Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Единственный (Изумрудный шелк твоих глаз) (СИ) - "Emerald" - Страница 79
Перед глазами цветные круги. Но все ярче проступает встревоженное родное лицо. Карие глаза на смуглом лице горят неподдельным гневом. Темные волосы растрепаны.
— Вирр… — распухший язык с трудом ворочается во рту. Но губы уже расползаются в сумасшедшей улыбке. — Ты пришел… ты спас… почему, Вирр? Почему они это сделали?
— Это мы сейчас узнаем! — Тебя закутывают в покрывало и усаживают на кровать. А супруг стелящейся походкой хищника подходит к притулившемуся у дальней стены Асару.
— Я тоже желаю знать, почему вы нарушили закон, — произносит твой любимый человек, присаживаясь на корточки перед раненым в грудь родичем. Тому осталось недолго, но все равно упрямо хрипит, выплескивая густую кровь из перекошенного от боли рта:
— Почему, родич… почему ты променял всех нас на эту белобрысую подстилку?!.. Чем его дырка лучше тех Младших, что бегали за тобой в клане?..
— Потому что я люблю его, — спокойно отвечает твой муж будущему мертвецу. Тот скалит зубы в усмешке:
— А будешь ли ты и дальше любить его, когда узнаешь, что два дня назад его отец с дядьями вырезали всю твою семью… Ты теперь единственный из старшей ветви правителей, Вирр…
И роняет голову на грудь, уже распрощавшись с жизнью.
Вирран молчит, все так же сидя на корточках подле убитого им сына сестры собственного отца. А ты медленно сползаешь с постели и, теряя по пути покрывало, подходишь к своему любимому.
Чтобы опуститься перед ним на колени, повинно склонив голову.
— Это ничего не значит, — Вирр обнимает тебя, зарываясь лицом в твои волосы. — Ничего не значит для нас… Мы покинули свои семьи. Теперь ты моя семья…
Но почему так дрожит твой голос, любимый?..
Арэль очнулся, задыхаясь от собственного крика.
— Тише… Тише, господин Иранн, — забормотали над ним чужие голоса.
Широко распахнув глаза, юноша обнаружил себя лежащим на постели в незнакомой комнате. За прикрытым ставнями окном отдаленно гомонила толпа — видимо там продолжались разборки.
— Мы перенесли вас в трактир, — пояснил Ару какой-то парень, взъерошенный то ли от гнева, то ли от испуга. — Пытались промыть рану… Знатно вас распороли. Вроде бы и неглубоко, но по всей ноге. Кровищи то!
Весь в испарине, Арэль тяжело откинулся на комковатые подушки, не обращая внимания на полосующую ногу боль.
Сон! Всего лишь сон…
Опять ЭТОТ сон.
Вернулся…
Давно ему не снилась эта парочка. Ровно восемнадцать лет…
Юноша помнил, как его едва с ума не свела бесконечная лестница из светло-желтого песчаника вперемешку с видениями двух обнаженных тел, раскинутых в любовной неге.
Такие яркие… такие правдоподобные…
Сны о несуществующих местах и странных людях.
А потом как обрезало. И Арэль долгое время спал спокойно. Но теперь сны вернулись новым витком видений.
Молодой лекарь все еще чувствовал чужие руки на своем теле. Щиколотки ныли, словно и впрямь перетянутые ремнями. А сердце готово было выскочить из груди — так колотилось.
— Не нравится мне эта рана, — между тем озабочено произнес один из тех, кто возился с юношей. — Какая-то она странная…
И тут Арэль понял, что лежит едва ли не голый, а его пытаются неуклюже перевязать.
— Где моя сумка? — Спросил он, приподнимаясь на локтях и рассматривая длинный порез с нехорошо побелевшими краями: даже кровь уже не сочилась. — Понятно… У этих южан лезвия смазаны парализующей смесью. Убить не убьет, но вырубит капитально.
Хорошо, что на него как на Посредника многие зелья действовали слабо. Зато теперь ясно, почему он вновь увидел тот сон — пакостное зелье освобождало подсознание. Но противоядие все равно принять следует.
— Там… синий флакон, — сообщил он своим добровольным помощникам, закусывая губу в ожидании очередной порции боли. — Полейте рану…
Самый лучший способ убрать отраву. А потом он просто перекинется, и все пройдет. Не хватало ему еще одной искалеченной ноги. И так много лет пришлось возиться, чтобы свести к минимуму то, что натворили Крейн со своими дружками. Слава богам, хоть хромать, наконец, перестал.
— Эээ… — смущенно протянул заглянувший в комнату трактирщик. — Ваши штанцы, господин Иранн… ну, они только на тряпку теперь годятся. Тут жена вам мои штаны передает. Они чистые…
— Спасибо, — устало кивнул Арэль, с благодарностью улыбаясь этим людям.
Штаны трактирщика оказались безразмерными: в каждую штанину можно было засунуть по Арэлю. Но срам они прикрыли и на рану не давили. Вот только поблагодарить добрую хозяйку юноша не успел — в комнату, пригибая голову в дверном проеме, шагнул король Габраэл. И все как-то быстро постарались оставить властителя Гирра наедине с лекарем.
— Ваше величество, — Арэль, пусть и неустойчиво, но уже мог стоять. — Я приношу вам свою благодарность…
— Тебе, что, жизнь не мила?! — Внезапно вызверился Габраэл, больно стискивая руками плечи Дарующего. Арэль протестующее было дернулся, но тут же оказался притиснут к широкой груди короля. Запах Защищающего тут же забился в рот и ноздри молодого волка, выбивая его из колеи. Юноша едва не оглох от шума в ушах и, на миг потеряв ориентацию в пространстве, вынужден был опереться на Гирр-Эстега… чтобы не упасть.
— Почему ты всякий раз влипаешь в какие-то неприятности! — Рычал на него король, чуть приглушая голос, чтобы не было слышно на улице. — Зачем ты вообще полез к этой компании?! Приключений захотелось? Или своего любовника спасал?!..
Но Арэль, растерянный от налетевшего шквала эмоций, молчал. Лишь дышал тяжело, невольно слушая бешеный ритм чужого сердца.
— А если бы я не пришел… не успел?.. — вдруг тихо спросил Габраэл, бережно гладя дрогнувшие плечи лекаря широкими ладонями. Мужчину вдруг окатило волной щемящей нежности к этому непутевому мальчишке.
Они так и замерли вдвоем, немного растерянные и непонимающие того, что с ними происходит.
— Зачем ты вообще вмешался в эти разборки? — Разорвал неожиданную тишину Габраэл, даже не делая попытки отстраниться. — Зачем полез защищать шлюху? Парень сам нарвался, выбрав такую профессию. Тебе денег не хватает или траха?
— ЧТО?.. — Арэль не сразу осознал сути вопроса — так хорошо оказалось в объятиях короля. Так тепло и спокойно… до тех пор, пока до юноши не дошел смысл сказанного.
— О чем вы говорите, ваше величество? — Даже как-то растерянно уточнил он, невольно отстраняясь от недовольного мужчины.
Габраэл лишь досадливо головой мотнул.
— Ир, ты всегда мне нравился, — прямо сообщил он. — И мое давнее предложение остается в силе. Разве нам с тобой было плохо? Или я был груб? А если тебе так нужны деньги, то я обеспечу тебя всем необходимым. Хотя я был уверен, что ты достаточно зарабатываешь. Или все дело в жажде близости? Я понимаю, что ты молодой парень… и тебе необходим мужчина. Но зачем же искать его в борделе? Стань моим. Поверь, ты не пожалеешь. Меня хватит на дюжину Дарующих. Будешь доволен. И не смей отказывать мне в том, чем походя одариваешь других!..
С каждым новым предложением Габраэл заводился все больше и больше от непонятной злости. Как так?!.. его и предпочли какой-то бордельной шлюхе! Под конец монолога король уже буквально тряс обалдевшего от нападок мальчишку за худые плечи. И хлесткая пощечина оказалась для мужчины совершенно неожиданной.
Замолчав от изумления, Гирр-Эстег машинально схватился за пострадавшую щеку. Больно не было… ладонь лекаря прошла вскользь.
Но сам факт пощечины!
— Ты… — растеряно воззрился он на попятившегося прочь Иранна. Но тот, хватаясь руками за воздух, заваливался спиной на кровать — видимо раненая нога подвела. И эта беспомощность в сочетании с заблестевшими слезами в уголках зеленых глаз юноши немного отрезвила начавшего впадать в бешенство короля.
Резко втянув в себя воздух, Габраэл усилием воли унял свой гнев, мысленно твердя, что парню и так досталось. И это ему почти удалось, но лишь до той поры, пока он не взглянул в огромные глаза мальчишки.
- Предыдущая
- 79/206
- Следующая
