Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лираэль - Никс Гарт - Страница 80
— Слишком много думаешь, — проворчала Собака с притворным раздражением. — Давай лучше чеши. Под подбородочком, ага…
— Слишком ты привередливая Собака, как я посмотрю. Ничего себе, слуга Клэйр, — сказал Сэм. Он посмотрел на Лираэль и добавил: — Она у тебя всегда такая?
— А? — отозвалась Лираэль. Она снова с головой ушла в размышления о «Книге Мертвых». Сэм прервал ход ее мыслей. На мгновение ей снова захотелось обратно, в Великую библиотеку, где никто не заговаривал с ней без крайней необходимости.
Сэм повторил свой вопрос, и Лираэль перевела взгляд на Собаку:
— Да что ты, обычно она еще хуже, если не клянчит еду, то требует чесать ее. Она неисправима.
— Вот поэтому меня и зовут Невоспитанной Собакой, — с довольным видом сказала Собака и завиляла хвостом. — Ну, конечно, я не простая собака. А теперь лучше закончить чесание, Принц Сэмет.
— Почему?
— Потому что я чувствую запах людей, — ответила Собака и вскочила. — За следующей излучиной.
Лираэль и Сэм посмотрели в том направлении, но не увидели никаких признаков людей или лодок. Раттерлин здесь делала большой поворот, и на берегах высились розоватые скалы, заслоняя обзор.
— Еще я слышу какой-то рев, — добавила Собака. Она взобралась на самый нос Искательницы и навострила уши.
— Может, это пороги? — нервно спросила Лираэль. Она доверяла лодке, но водопадов преодолевать не хотела.
— Все нормально, — сказал Сэм. — Ничего страшного. Мы приближаемся к теснине Высокого моста. Здесь река сужается и течение убыстряется, но лодка пройдет. Уровень воды, кстати, ниже, чем обычно в это время года. Я уверен, что течение не будет слишком быстрым.
— А, Высокий мост, — сказала Лираэль с видимым облегчением. Она читала о Высоком мосте и видела его изображение на цветной гравюре. — Значит, наверху город, да?
Сэм кивнул, а сам в это время думал. Он был в городе Высокого моста только однажды, около десяти лет назад, вместе с родителями. Они добирались туда по суше, а не плыли по Раттерлин, но Сэм прекрасно помнил лодки стражников, которые охраняли город выше по течению реки. Их также было много в заливе за Высоким мостом, где река снова расширялась. Они защищали Раттерлин от речных пиратов и собирали пошлину с торговцев. Эллимер, возможно, уже дала речным охранникам приказ «препроводить» его на берег и вернуть в Билайзер.
С одной стороны, это был прекрасный повод вернуться домой, подумал он. А Эллимер возьмет на себя всю ответственность за то, что случится позже. Но тогда следует распрощаться с возможностью спасти Ника. Но с другой стороны…
— Ну так как? Под городом проплываем или нет? — повторила Лираэль.
— Что? — переспросил Сэм. Он все еще не решил, что делать. — Да… да, проплываем. Знаешь что? Я лучше спрячусь под одеяло, пока мы находимся в виду города.
— Почему? — хором спросили Лираэль и Собака.
— Потому что он Принц, который манкирует своими обязанностями, — промурлыкал Моггет. Он только что проснулся. Кот подошел к борту, встал на задние лапы и выглянул наружу. — Он сбежал из дома, а его сестра хочет вернуть его к фестивалю Билайзера, чтобы он изображал там Летнего Дурака.
— Птицу Рассвета, — угрюмо поправил его Сэм и пошел прятаться.
— Когда ты сказал, что покинул Билайзер, чтобы отыскать Николаса, я подумала, что тебя послали родители! — воскликнула Лираэль в ужасе. — Точно так же, как меня послали Клэйр. Ты хочешь сказать, что они даже не знают, чем ты собираешься заняться? И куда направляешься?
— Ну… как тебе сказать. Нет. Не знают, — ответил Сэм. — Хотя папа, наверное, догадывается, что я отправился к Нику. Если они знают, что я сбежал, то с этим ничего уже не поделать. Это зависит от того, в каком именно месте Анселстьерры они сейчас находятся. Я им все объясню в письме. Хуже будет, если Эллимер уже разослала приказ всем гвардейцам и констеблям поймать меня и отправить обратно в Билайзер.
— Замечательно! — сказала Лираэль. — Я-то рассчитывала на тебя, вдруг бы ты пригодился, если бы по дороге нам что-нибудь понадобилось. Королевский Принц… Я-то думала…
— Погоди, я еще могу пригодиться, — начал Сэм, но в этот момент они обогнули выступ скалы, и Собака предупреждающе гавкнула. Единственная охранная лодка была пришвартована к бую посреди реки. Длинная, узкая галера на тридцать два весла и в придачу огромный квадратный парус. Как только Искательница появилась из-за скал, с бакена бросился в воду матрос, а остальные принялись поднимать красный парус. Изображение золотой башни Королевской службы сверкало на солнце.
Сэм зарылся в какие-то тряпки, натянул на лицо одеяло и постарался притвориться, что его там нет. Что-то скользнуло по его щеке. Это оказался Моггет, он тоже залез под одеяло.
— Ты не думаешь, что они очень удивятся, если увидят аристократического кота, который делит палубу с шелудивым псом? — прошептал Моггет на ухо Сэму. — Я вот что думаю: а вдруг они решат сделать то же самое, что делают деревенские стражники, когда хотят проверить, не везут ли крестьяне контрабанду в возах с сеном?
— Ну и что они делают? — прошептал Сэм, хотя ответа знать вовсе не хотел.
— Они тыкают повсюду копьем, чтобы убедиться, что в возе с сеном ничего нет. Или никого, — сказал Моггет без выражения. — Ничего, если я подлезу тебе под руку?
— Они не сделают этого, — твердо сказал Сэм. — Видно же, что это лодка Клэйр.
— Прямо, не сделают! Может, и не сделали бы, да вот Лираэль-то на Клэйр не похожа, ага? Ты еще сам подозревал ее в том, что она украла эту лодку.
— А ну, тихо там, внизу! — гавкнула Собака над самым ухом Сэма. Она взгромоздилась на него поверх одеяла. Затем Лираэль разложила вещи, чтобы тело Сэма под одеялом стало больше походить на багаж.
Сэм видел только нижнюю сторону одеяла. Внезапно он услышал новый звук: тяжелые ритмичные удары весел, а вскоре и голос, выкрикивающий команды:
— Вперед; поднять; удар; вниз; вперед; поднять… Весла вверх! Убрать!
Затем раздался громкий окрик. Сэм едва не подскочил.
— Что за судно, куда идет?
— Это Искательница, лодка Клэйр, — ответила Лираэль.
— Громче, громче! Не слышно.
— Это Искательница, лодка Клэйр. Иду в Квирр.
— А, да-да, знаю Искательницу, — сказал голос, который сразу потеплел. — Она определенно знает вашу руку, моя госпожа. Можете проезжать. Желаете остановиться, чтобы подняться в город?
— Нет, — сказала Лираэль. — Я еду по срочному делу, касающемуся Клэйр.
— Нет сомнений, нет сомнений! — прокричал командир охранной лодки. — Позвольте дать вам совет! Держитесь подальше от берега. В последнее время поступает тьма донесений о Мертвых. Прямо как раньше, до возвращения Короля.
— Буду осторожна! — заорала Лираэль в ответ. — Спасибо за предупреждение, капитан! Могу я продолжать путь?
— Проезжайте, моя госпожа, — гаркнул стражник и помахал на прощание рукой. Когда галера разворачивалась, Лираэль заметила, что под водой что-то блеснуло. Приглядевшись, она поняла, что это длинный стальной таран. Вот уж действительно, эти лодки могли утопить любое судно, которое бы осмелилось не остановиться по их требованию.
Когда они проезжали мимо, один из стражников посмотрел на Лираэль со странным выражением лица, и она заметила, что он нервно перебирает пальцами тетиву лука. Лираэль почувствовала неприятный холодок.
На нее словно повеяло Свободной магией. Она посмотрела на Собаку и увидела, что у той шерсть вдоль хребта встала дыбом.
Сэм прислушивался к удаляющемуся звуку весел и наконец решился подать голос из своего убежища:
— Ну как, уплыли?
— Да, — медленно произнесла Лираэль. — Но ты лучше посиди там еще немного. Их еще видно, а мы подплываем к Высокому мосту. Знаешь, там с одним из них было что-то неладно. От него отдавало Свободной магией.
— Здесь не может быть Свободной магии, — сказал Сэм. — Течение слишком сильное.
— Не все проявления Свободной магии боятся текущей воды, — возразил Моггет, — а только те, у кого обычное чутье.
- Предыдущая
- 80/94
- Следующая
