Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя дорогая Ванесса - Никсон Хильда - Страница 43
— Было бы лучше, если бы ничего не смогли доказать, — заявила Ванесса в тот вечер Яну. — Слишком ужасно представить себе такое.
Она знала, что Ян, Фреда и даже Нэнси считали Майлса способным на все. Он так жаждал завладеть Пакс-Хилл, что старался склонить Ванессу выйти за него замуж. Ванесса тоже полагала, что он способен пойти на преступление, но не хотела об этом думать.
Для нее самым важным теперь было узнать, что она значит для Яна. Вечером, когда Нэнси ушла отдыхать, а Фреда была наверху в своей комнате, Ванесса попыталась вызвать его на разговор.
— Ян, может, мы теперь немного поговорим? — начала она.
— Конечно. О чем?
Поначалу Ванесса спасовала перед его холодной вежливостью, но потом продолжила:
— Во-первых, я хочу извиниться за все те случаи, когда со мной было трудно иметь дело. Обычно я не такая упрямая.
Выражение его лица стало настороженным.
— Нет никакой необходимости извиняться за что бы то ни было, Ванесса. У нас у всех бывают периоды, когда мы ведем себя не лучшим образом, и я в том числе.
— Но вы были так добры и во многом мне помогли. Вы, должно быть, думаете, что я ужасно неблагодарная.
— Ни в коей мере, — буркнул он.
Ванесса была в отчаянии. Разговор не складывался. Тогда она попробовала подойти с другой стороны.
— Ян, вы будете сожалеть, если я уеду из Барн-Хилл навсегда?
Она видела, что он собирался что-то ответить, но передумал.
— Вы должны делать только то, что для вас лучше, Ванесса. Я могу лишь повторить то, что сказал утром. Подождите, пока не поговорите с мистером Оливером.
— Да, я так и сделаю. Но останусь я или уеду, зависит только от вас.
Он нахмурился:
— Что вы этим хотите сказать? Почему это зависит от меня?
— Я хотела бы знать, что вы обо мне думаете, Ян.
При этих словах он быстро поднялся и встал перед камином спиной к ней.
— Зачем вам это знать? И что это изменит?
— Это изменит все, — призналась Ванесса. Затем встала, подошла к нему, положив руку ему на плечо. — Видите ли, я очень много думаю о вас.
Он повернулся к ней, глядя на нее во все глаза, кожа на его скулах натянулась.
— Ванесса, не говорите такие вещи!
— Но я должна. Я должна знать, как вы к этому относитесь. У меня к вам такое чувство, Ян, какого я никогда не испытывала ни к какому другому мужчине.
Он попятился от нее:
— Пожалуйста, Ванесса, больше ничего не говорите, умоляю вас. Это невозможно. Я не могу. Вы не знаете, о чем говорите или о чем спрашиваете. Лучшее, что вы можете сделать, — это вернуться домой и забыть обо мне.
Он вышел из комнаты, а Ванесса упала в кресло, и сердце ее заныло. Если бы он ее любил, то так и сказал бы. Лучше бы ей не начинать этого разговора. Она вышла в холл и услышала звуки его шагов на центральной веранде, а потом скрип гравия под его ногами. Видимо, Ян решил пройтись по усадьбе.
Ванесса тоже вышла. Теперь ей было невыносимо оставаться в Лодже. Она села в свою машину и уехала в Пакс-Хилл. Она будет спать в холле на диване, если лестница действительно опасна. Из своего кабинета, не тронутого пожаром, Ванесса сообщила Фреде, где находится. Фреда запротестовала, начала требовать, чтобы Ванесса вернулась, но та была непреклонна. Теперь Ян знает, как она к нему относится. Если он ее любит, то найдет.
Ванесса мало спала этой ночью, и вовсе не потому, что на диване было неудобно. Просто чувствовала себя совершенно несчастной.
Утром пришло письмо от поверенного, который просил ее зайти в ближайшие дни к нему в контору. Ванесса решила, что останется на эти дни в Пакс-Хилл, а потом передаст дом Нэнси. Пусть делает с ним что хочет. Она не продаст его и не отдаст никому другому, а «одолжит» Нэнси.
Фреда и Нэнси заехали к ней, чтобы уговорить ее вернуться в Лодж, но когда Нэнси убедилась, что Ванесса непреклонна, осталась с ней. Они обнаружили, что, ступая осторожно по краю ступенек вдоль стены, все-таки можно подняться наверх. Нэнси вовсе отказалась обсуждать будущее, пока Ванесса не побывает у поверенного, но Ванесса в гордом отчаянии заявила ей, что это ничего не изменит. Она все еще намеревалась уехать.
Ванесса совсем не видела Яна, но Фреда навещала их каждый день. И хотя Ванесса чувствовала, что ее сердце вот-вот разобьется, она не опускалась до слез. Лишь ощущала холод и тупую боль в сердце.
Наконец, не ожидая ничего интересного, она отправилась в город в контору поверенного.
— А, мисс Вудроу. — Мистер Оливер пожал ей руку и пригласил присесть. — Сегодня истекает шестимесячный срок, назначенный вашей тетушкой, после которого вы можете получить ваше наследство. Я подробно говорил с вашим попечителем, и мы решили, что вы действительно выполнили все условия.
— Но каковы были эти условия? И как вы могли узнать, выполнила я их или нет? Вы не видели меня с того дня, как я приходила в вашу контору шесть месяцев назад.
— Я вас понимаю. Однако мне известно обо всем, что вы делали, — проговорил он таинственным тоном. — Но прежде чем мы продвинемся дальше, я думаю, вы должны познакомиться с вашим попечителем. Он находится в соседней комнате. Попечитель расскажет.
Он повел ее по коридору и открыл перед ней нужную дверь.
— Сюда, пожалуйста, мисс Вудроу.
Мистер Оливер пропустил ее вперед и закрыл за ней дверь. Она осталась одна с человеком, который стоял к ней спиной и смотрел в окно. Сердце Ванессы сильно забилось.
— Ян!
Он повернулся.
— Да, Ванесса, я был вашим попечителем, — отозвался он на ее невысказанный вопрос. — Теперь вам, вероятно, понятно, почему я не мог ответить вам на ваши слова вчера вечером.
Она смотрела на него во все глаза, пытаясь мысленно соединить отдельные события в общую картину, но было не просто справиться со всем этим сразу.
— Нет. Я не понимаю…
Он вздохнул:
— Все довольно просто. Ваша тетушка оставила вам довольно много денег, и, как ваш попечитель, я знал, какая это сумма. Также знал и условия. Они заключались в том, чтобы вы до какой-то степени привели Пакс-Хилл в порядок и при этом не использовали химические средства против сорняков. Одним словом, доказали, что достойны наследства. Теперь ясно?
- Предыдущая
- 43/44
- Следующая