Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лазурный питон - Ниммо Дженни - Страница 45
– Но… но… – Она точно утратила дар речи.
– Но вы полагали, что он со мной расправился и с бунтовщиком Патоном покончено? – с усмешкой подсказал дядя. – Вы рассчитывали, что он превратит меня в тряпку? В покорного подлизу, который будет во всем вам поддакивать? Не на того напали, дорогая сестрица.
– Понятия не имею, о чем это ты, – пытаясь сохранить достоинство, произнесла старуха.
– Да что ты говоришь? Какая у тебя короткая память! – загремел дядя – как показалось Чарли, соперничая в громкости с мистером Торссоном, повелителем бурь и отцом Танкреда. – Вы же сами все подстроили! Все до последнего шага! Вы притащили сюда эту каргу, которая перекидывается то в одно, то в другое! Что это вы затевали, сестрички, а?
– Замолчи! – не вытерпела бабушка Бон. – Сию же минуту замолчи, не то я прикажу тебе покинуть этот дом!
Дядя Патон шагнул вперед и навис над тотчас съежившейся старухой.
– Я вполне могу приказать тебе то же самое, – отчеканил он.
Чарли, приросший к стулу, с изумлением увидел, как бабушка Бон схватилась за сердце и, охнув, выбежала из кухни.
Дядя одарил Чарли сияющей улыбкой и, мурлыча себе под нос, принялся варить кофе.
– Подействовала! – подпрыгнул Чарли. – Вербена подействовала! Ур-р-ра!
– Уж не знаю, как именно, но подействовала. Я свеж, как огурчик, – подтвердил дядя, меньше всего на свете напоминавший огурчик.
– Уф! – облегченно вздохнул Чарли. – А я-то все боялся, что Скорпио меня надул. Да, похоже, ему все-таки можно доверять. Ох, как здорово, что вы поправились! Я так рад!
– Мне и самому нравится быть здоровым. Спасибо тебе, мой мальчик. – Дядя отвесил Чарли короткий поклон и сел к столу с чашкой кофе. – Ну-с, а теперь перейдем к фронтовым сводкам. Что нового в академии Блура? Боюсь, я отстал от жизни.
Чарли собрался с мыслями и начал торопливо рассказывать обо всем, что произошло, пока дядя лежал больной. Он старался не углубляться в детали и ничего не пропускать и как раз дошел до описания дерзкой вылазки в сад тетки Юстасии, когда входная дверь громко хлопнула. Дядя Патон с Чарли кинулись к окну и увидели удаляющуюся бабушку Бон, в новой парадной шляпе – из черной соломки и с искусственными вишнями.
– Торопится в Сквозняковый проезд, – констатировал дядя. – Несомненно, на разработку очередного заговора. Готов ручаться, мое выздоровление стало для них неприятнейшим сюрпризом. Особенно для этой старой ведьмы Иоланды. – Он довольно хмыкнул.
– Дядя, а теперь-то вы мне расскажете, что с вами случилось в замке Юбим и с кем вы бились? – с робкой надеждой спросил Чарли.
Дядя Патон погладил себя по подбородку и сказал:
– Да, Чарли, сейчас самое время. – Осушив чашку, он поставил ее на стол и некоторое время смотрел в пространство, словно собираясь с духом. – Итак, представь себе замок Юбим, – впрочем, я ведь уже тебе его описывал. Он как глыба мрака, и внутри тоже царит тьма. Прибыл я туда на рассвете, но замок Юбим – такое место, которого даже солнце боится, так что на рассвете низкое, тяжелое небо над ним чуть-чуть желтеет, и все. Там даже птицы не поют, только слышно, как ветер воет в скалах. Деревьев и цветов в тех краях тоже не найдешь, только мертвая сухая трава растет вокруг замка. Дорога, ведущая к замку, кончается узкими шаткими мостками, так что мне пришлось оставить машину и идти к воротам пешком. Как ты помнишь, замок вырублен в скале, и к дверям ведут тринадцать тесаных ступеней, а сами двери никогда не запираются. В конце концов, кому придет в голову соваться в это логово? – Дядя передернулся и даже ссутулился.
– А что было потом? – спросил завороженный Чарли.
– Стоило мне приблизиться к замку, и прошлого как не бывало: я снова почувствовал себя мальчиком, у которого только что погибла мама. Я вспомнил, как отец бежал вместе со мной подальше от этого страшного места. Знаешь, я чуть было не обратился в бегство, но вовремя остановился. Я сказал себе: «Патон, ты обязан выяснить, что заставило Иоланду после стольких лет выбраться из своей берлоги и зачем она отправилась в путь». Я позвал, но ответа не дождался. Мне было показалось, что замок заброшен, а потом… начался этот ужас. Сначала раздался смех – адский хохот, я в жизни ничего подобного не слыхивал, нет, даже не хохот, а вой. Этот вой перешел в рык и вопли каких-то неведомых зверей – точно кричали все бесы преисподней. А потом из этого хора прорезался голос: «Что тебе надо, Патон Юбим?» Я не сдвинулся с места, но поверь, мой мальчик, внутри у меня все перевернулось. Я спросил: «Кто говорит со мной, – Иоланда?» – «Нет, – раздалось в ответ. – Иоланда получила некое приглашение, от которого не смогла отказаться». И снова этот жуткий хохот. Я не выдержал и кинулся к двери, но какая-то сила швырнула меня обратно. Тогда я вытащил волшебную палочку и попытался ударить то, невидимое, что не пускало меня к выходу, но палочка задымилась, точно ее в костер сунули, и обожгла мне руку. А затем… – Дядя Патон тяжело вздохнул и взялся за виски. – Не знаю, сколько я там пробыл. Точнее, провалялся на каменном полу, ослепший, беспомощный, не зная, сон это или явь, сколько прошло часов или дней. Я горел в огне, меня сковывал смертный холод. Иногда он показывался мне, но всякий раз принимал иное обличье. Он являлся передо мной древним старцем, а через мгновение превращался в ребенка. Черным псом он скалил надо мной клыки, страшным медведем щерил надо мной пасть. Он являлся мне вороном и выклевывал глаза, он подкрадывался ко мне волком и глодал мои кости. Но каждый раз, как он исчезал, я подползал к двери еще чуточку ближе. И вот однажды – повторяю, я не знаю, сколько дней прошло, – я все-таки дополз до нее. Из последних сил ухватился за кованую ручку и выпал наружу. Скатился по каменной лестнице, а затем пустился бежать. Не спрашивай меня, как я мог бежать, мой мальчик, я и сам до сих пор не очень понимаю. Я чувствовал, что он преследует меня по пятам, как лесной пожар. Я забрался в машину и рванул с места. Но оказалось, что кошмар еще только начинается: он запрыгнул на крышу машины и выбил лобовое стекло кулаком. Вокруг стояла непроглядная тьма, и я не видел, какое обличье он принял на сей раз, – судя по звукам, чудовищное. Скатившись с крыши, он заплясал перед машиной, швыряя в меня камнями, стараясь разбить фары. Он метал молнии под колеса, и дорога озарялась мириадами вспышек, но его самого я разглядеть не мог – только гигантскую косматую тень. У следующего моста он отстал. Может быть, он не смел покинуть пределы своих владений, потому что за ними терял свою силу? Не знаю. Но я долго еще слышал его рык и вой и, боюсь, никогда не забуду эти звуки, – осипшим голосом закончил дядя Патон, потом закрыл глаза. Его била дрожь.
Чарли, не дождавшись продолжения, налил дяде стакан воды, а потом нетерпеливо спросил:
– И что он сказал?
Дядя залпом выпил воду, потом криво усмехнулся и ответил:
– Он крикнул: «Если ты обидишь мою деточку, поплатишься за это жизнью».
– Но кто он все-таки был?
– Разве я не сказал? – Дядя сморщился. – Джорат, отец Иоланды. Многоликий, как и она, но столь древний, что уже не способен сохранять свое собственное обличье и принужден постоянно заимствовать его у других… созданий. – Он пристально посмотрел на свою правую ладонь, все еще помеченную следами ожогов, и повторил: – Да, у других созданий.
– Ничего себе история… – потрясенно выдохнул Чарли, на которого рассказ о битве в замке Юбим произвел самое устрашающее впечатление. – Дядя, так вам просто фантастически повезло, что вы живы!
– Именно что фантастически, – кивнул дядя. – Сам не знаю, что помогло мне выжить, Чарли. Наверно, я уцелел, потому что думал о матери и… еще об одном человеке. – Прочистив горло, он продолжал: – Возможно, сначала Иоланда прибыла на помощь Иезекиилю, но теперь ей известно, на что ты способен. Поэтому имей в виду – старуха наверняка захочет утащить тебя к себе в логово.
– В замок Юбим? – запаниковал Чарли.
– Успокойся, мы тебя в обиду не дадим, – заверил его дядя Патон. – Ладно, хватит об ужасах, давай-ка обсудим кое-что другое. Тебе предстоит важное дело, Чарли, – спасти мальчика-невидимку. Если тебя интересует мое мнение, по-моему, ключ – Билли Гриф.
- Предыдущая
- 45/58
- Следующая
