Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трудная профессия: Смерть (СИ) - "Mirash" - Страница 41
— Что случилось?!
— Наставница и Джури попали в автокатастрофу. Они обе в коме!
Несколько секунд я стояла оглушенная. Так вот почему нет машины, а меня не встретили!
— Каттер, а где остальные?
— Они в больнице. Мы знали, что ты сегодня возвращаешься и я приехала, что бы тебя встретить и отвезти туда.
— А когда все вообще случилось?!
— Позавчера вечером. Они вместе куда-то ездили, в них врезалась фура, потерявшая управление. Вечером до Луззаремии дозвонились из полиции и сообщили. Я пыталась сразу позвонить тебе, но не получилось!
— Да, у меня телефон разрядился. Я сейчас только положу вещи и умоюсь, сразу поедем в больницу к остальным. — Каттер согласно кивнула.
Я торопливо поднялась к себе, ополоснула руки и лицо, спустилась к Каттер. Смысла сейчас выспрашивать у нее подробности я не видела. Доедем до больницы и Луззаремия сообщит мне все, что посчитает нужным, а заодно даст распоряжения, что делать. Луззаремия теперь старшая, ей решать. Но я не думаю, что все так ужасно, как звучит со слов Каттер. Мы же не люди, нам не так легко навредить.
Дорога в больницу заняла около часа. Каттер провела меня по каким-то коридорам, как только не заблудилась. Наконец мы оказались в небольшом помещении с металлическими сиденьями, на которых сидели Луззаремия и Танремия. Анаре не было, наверное, не сочла нужным приезжать. Тем лучше, значит все не так страшно. Я подошла к ним и обратилась к Луззе.
— Я приехала. Ты можешь мне рассказать, что произошло? — она подняла на меня пустой взгляд и мне стало не по себе.
— Наставница и Джуремия в коме после аварии, — от ее глухого голоса стало еще хуже.
— Это я знаю, Каттер сказала. Я могу узнать больше? Или ты не хочешь ставить меня в известность?
— Большего не знаю.
Я в растерянности смотрела на нее.
— Ладно… А врачи что сказали? — она молчала. — Луз, да отвечай, что говорят врачи?
— Я не поняла.
Как так?! Что она имеет в виду?
— Давай я сама поговорю с ними. Кто их лечащий врач?
— Евстигнеев.
— Так ты не против, я поговорю с ним?
— Хорошо…
Да что такое с Луззой?! Ладно, для начала попробую поговорить с врачом.
Евстигнеев сразу же вышел ко мне, ничего утешительного сообщить он не мог.
— Кома вашей сестры искусственная, но сейчас она ей жизненно необходима. Однако у нее неплохие шансы пойти на поправку. А вот что касается вашей матери…
— Моей тети.
— Прошу прощения, вашей тети. Боюсь, мне нечем Вас порадовать. Состояние стабильное, но тяжелое, вывести ее из комы мы пока не можем. Прогноз делать крайне сложно.
— Она… умирает?
— Нет причин так считать, но и улучшений нет. Мы будем искать альтернативные варианты лечения и пытаться вывести ее из комы, разумеется. Но на сегодняшний день ситуация такая, какая есть. Я вам очень сочувствую.
— Я могу повидать сестру и тетю?
— Сейчас нет, они в палате интенсивной терапии. Но завтра утром вы сможете к ним зайти, только необходимы бахилы и халат.
Я поблагодарила его, вернулась к соученицам и рассказала то, что узнала. Танре и Каттер смотрели на меня с каким-то непонятным ожиданием и надеждой. Лузза сидела, уставившись в стену остановившимся взглядом.
— Луз, — позвала ее я. — Что нам делать?
Лузза подняла на меня испуганные глаза.
— Я не знаю, — тихо и растерянно сказала она.
— Луз, я понимаю, никто из нас не знает. Но ты должна что-то решать. Ты старшая.
— Я… я не знаю… что решать…
Она была в какой-то прострации и я вдруг с ужасом поняла, что ничего от нее не добьюсь, во всяком случае, теперь. Луз формально сейчас была старшей, так как была действительно старше нас всех, а наставница никогда никого не называла своей преемницей. Но фактически Луззаремия была совершенно деморализована. Первым моим порывом было накричать, но, посмотрев на нее еще раз, я поняла, что это бесполезно. Она даже не разозлиться, а лишь еще глубже уйдет в себя.
— Хорошо, Луз, — я постаралась сказать это спокойно и мягко. — Мы вместе справимся, все решим. Для начала позвони Анаремии, пожалуйста. Думаю, она нам сумеет помочь.
— Я не знаю ее номера.
— То есть как? — она пожала плечами.
— Каттер, Танре, а у вас номер телефона Анаре есть? А где она живет, знаете? — они отрицательно качали головами.
Я лихорадочно соображала. Наставница и Джуремия в коме, Лузза по активности от них не сильно отличается, Каттер и Танре смотрят на меня широко раскрытыми глазами и ждут решений, а до Анаре не дозвониться. Я тут что, самая вменяемая?! Тогда дела совсем плохи. А завтра ведь еще дежурство группы… Лузза должна им руководить, но пока не похоже, что она справиться. Да что мне делать?!
— Луз, а ты наставницу и Джуремию осматривала?
— Нет…
— Почему?
— Я боюсь…
С ума сойти, смерть боится посмотреть на пару больных! А может все и не так страшно, на самом деле, ведь собрала меня наставница из кусков, когда я прыгнула под поезд? Мы же не умираем как обычные люди…
— Так, давайте сейчас отправляйтесь домой, а я осмотрю наставницу и Джуремию, — устало скомандовала я.
Пока я осознавала, что меня никто слушать не станет, девочки покорно встали и пошли к выходу. Нет, это какой-то кошмар… Я прошла в туалет, убедилась в отсутствии зрителей и приняла свой истинный облик. Теперь меня никто не мог увидеть. Я переместилась в палату к наставнице и Джуремии. Они лежали неподвижно, от их тел тянулись провода и трубки.
Они выглядели плохо, очень плохо, даже повязки и укрывающие их до подбородков простыни не скрывали тяжелых травм. Я видела слишком многое, меня сложно удивить такими вещами, но сейчас передо мной лежали те, кого я знала всю жизнь. Как бы я не относилась к ним обеим, они были в числе моих немногих близких, связанных со мной общей судьбой… Нет, нет, стоп! Так не пойдет, не время для переживаний!
Усилием воли убрав эмоции куда-то вглубь до лучших времен, я принялась осматривать пострадавших, надеясь понять, что для них сделать. Но с первых же мгновений стало очевидно, что это бессмысленно. Они обе были не при смерти, если судить с общечеловеческой точки зрения. Они обе оставались смертью, я отчетливо чувствовала и сущность наставницы, и сущность ученицы смерти. И я не знала, как им помочь — возможно, это просто не может сделать ученица?
Нам срочно была нужна наставница или хотя бы старшая!
ЧАСТЬ 3
Глава 18
Из больницы я переместилась домой, девочки молча сидели на кухне. Посмотрела на Луззаремию… Нет, к лучшему ничего не изменилось, она разглядывает стену и даже не отреагировала на мое появление.
— Ксюар, ты что-то выяснила?
— Нет, Каттер, я ничего не чувствую. Их сущность не изменилась, а с точки зрения здоровья… все, как у людей. И все плохо, хотя они не умирают. Я не могу им помочь, но возможно, сумеет наставница или старшая. Нам нужно связаться с кем-то из других групп.
— Но как?
— У вас нет знакомых в других группах? Ясно. Тогда поступим просто, я отправлюсь к ближайшему умирающему. Там в любом случае окажется кто-то из дежурящих, так я выйду на их наставницу или старшую.
— А что делать нам? — тихо спросила Лузза.
Я с трудом удержалась, чтобы не обругать на нее. Это ты должна мне говорить, что делать!
— Ложитесь спать, утром нужно будет ехать в больницу.
— Мне нужно на работу утром…
— Значит, поедешь на работу! Каттер, Танре, что у вас с планами на завтра?
— Нам в университет к первой паре.
— Занятий много?
— Нет, до часу дня.
— Хорошо, тогда в больницу вечером вместе поедем в часы посещения. А я постараюсь еще с утра заскочить. Все, всем спать.
Я приняла истинный облик и сосредоточилась, затем перенеслась к умирающему. Ждать дежурную смерть пришлось несколько минут, она появилась и удивленно посмотрела на меня:
- Предыдущая
- 41/76
- Следующая