Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Забывчивый шериф - Соболь Дональд - Страница 7
Едва он собрался выйти на проселочную дорогу, как на ней появилась машина. Энциклопедия притаился за деревом. Машина шла медленно, но будто не заметила поворота и продолжала двигаться прямо. В тот момент, когда она врезалась в ограждение, водитель выпрыгнул из кабины, проводив взглядом четырехколесный экипаж, устремившийся вниз, к океану. Потом выбрал место поровнее, распластался на земле и завопил:
– Помогите! Моя спина! Кто-нибудь, помогите!..
Из ближайших палаток выскочило несколько человек, они столпились вокруг пострадавшего. Энциклопедия подошел к тому месту, где машина сошла с дороги, и направил луч фонарика вниз, на скалистый склон. Перевернутая машина лежала на полпути между дорогой и поверхностью воды, разбитая вдребезги; единственное, что уцелело, так это колеса. Были видны поношенные покрышки, еще продолжавшие медленно вращаться, словно они катились по воздуху.
И вдруг грунт под машиной подался, она сползла на крыше в океан и скрылась под водой.
На следующий день, за ужином, шеф Браун поделился тем, что узнал:
– Водителя звали Мэттью Старр. Говорит, что заснул за рулем и чуть не свалился вместе с машиной, еле-еле успел выпрыгнуть в последний момент…
– Я же рассказал тебе, как все было на самом деле! – вознегодовал Энциклопедия.
– Ты был единственным свидетелем, – возразил шеф Браун. – Адвокат мистера Старра заявит, что было темно и ты не вполне очнулся от сна.
– Этого бы адвоката в одну палатку с Бенни Бреслином! – пробурчал Энциклопедия.
– Машина была новенькая, четырехдверный «седан», – продолжал шеф Браун. – Теперь мистер Старр требует от страховой компании возмещения убытков. Более того, он утверждает, что при падении повредил себе спину и больше не может работать.
– Так ведь врач легко докажет, что он симулирует, – опять возмутился Энциклопедия.
– Боюсь, не докажет, – вздохнул шеф Браун. – Травма спины – такая штука, опровергнуть которую очень трудно. А у мистера Старра страховой полис по высшему разряду. Если он не сможет работать, компания вынуждена будет выплачивать ему ежемесячное пособие до конца его жизни.
– И страховая компания, конечно же, хочет, чтобы вы доказали, что он угробил машину нарочно? – спросил Энциклопедия. – В таком случае они не заплатят ему ни цента, верно?
– Верно. Но по проселочной дороге тяжелая техника не пройдет, а без мощного крана машину со дна не достанешь. И даже если бы мы достали ее, как доказать, что Старр угробил машину намеренно?
– Я знаю как, – объявил Энциклопедия.
ЧТО ОН ИМЕЛ В ВИДУ?
Китайская ваза
Когда Энциклопедия чувствовал, что война со злоумышленниками ему приедается, он частенько отправлялся на прогулку с Невином Мерсером. Невину было двенадцать, и он собирался, когда вырастет, стать цветоводом. Вдвоем они бродили по окрестностям Айдавилла и иногда останавливались, если хотели полюбоваться каким-нибудь примечательным деревом или цветком.
Невин был из бедной семьи. Чтобы помочь родителям, он нанимался стричь газоны, используя косилку с бензиновым движком, которую они с Энциклопедией смастерили из старых деталей.
Вот и сегодня Энциклопедия решил разыскать Невина и немного побродить по окрестностям. Дело, которым он занимался, оказалось простым, и он освободился рано, вернув Чарли Стюарту пропавшую было коллекцию звериных зубов.
– Оказалось, что коллекцию никто не крал, – поделился Энциклопедия с Салли. – Просто мама Чарли, развешивая белье, решила использовать зубы как грузики и засунула их по нескольку штук в каждый чулок, чтобы те не закручивались на ветру…
– Остроумно, ничего не скажешь, – откликнулась Салли. – Еще бы она их там и забыла! Засунул бы Чарли ноги в чулки поутру, а зубы – цап! – и отстригли бы ему ногти…
Энциклопедия сидел с отрешенным видом. Не дай Бог, когда матери оказываются замешанными в дела, подлежащие расследованию.
– На сегодня агентство прекращает работу, – заявил он. – Пойду поищу Невина. Если он не занят, может, сходим в ботанический сад.
– Он занят, – сообщила Салли. – Пока ты был у Чарли Стюарта, он заглядывал сюда и сказал, что мистер Апджон нанял его постричь газоны.
Мистер Апджон неизменно брал первые призы на ежемесячной выставке клуба цветоводов. Свои великолепные цветы он выращивал у себя на просторном заднем дворе, совершенно укрытом высоченными кустами.
– Страшно хотелось бы хоть одним глазком взглянуть на его цветочные клумбы, – сказал Энциклопедия. – Если Невин там, наверное, удастся что-нибудь рассмотреть.
– Я с тобой, – решила Салли.
Мистер Апджон был очень богат. Друзья-детективы подобрались к его поместью с тыла. Над кустами виднелась лишь крыша дома. Заслышав газонокосилку Невина, Энциклопедия слез с велосипеда и раздвинул кусты. Невина на заднем дворе не оказалось. Зато там была дочка Апджона, шестиклассница Мэрибелл, и не одна, а с садовым шлангом. Недолго думая, она навела шланг и – пшшш! – окатила Энциклопедию сильной струей воды.
– В следующий раз не станешь совать свой нос куда не просят, – расхохоталась Мэрибелл.
Энциклопедия вместо ответа мог лишь булькать, отплевываясь.
– Ох уж эта Мэрибелл Апджон! – воскликнула Салли. – У меня, как встречу ее, прямо руки чешутся!
– Только тронь ее, и Невину не миновать беды, – возразил Энциклопедия.
Они подъехали к парадному входу в поместье. Невин, заметив друзей, выключил газонокосилку и осведомился:
– Вас тоже отделали с помощью пожарного шланга?
– А как же! – отозвалась Салли. – Уж мисс Задавака не упустит удобного случая. Но что она делает там, на заднем дворе? Она же в жизни своей не работала!
– Отец просил ее полить его драгоценные цветы, – ответил Невин. – Работы на два часа, и он ей заплатит. Когда она взялась за шланг минут десять назад, то похвасталась, что получит больше, чем я.
Шланг, как подметил Энциклопедия, был привернут к гидранту возле гаража, длинной зеленой змеей пересекал подъездную дорожку и исчезал в кустах, окаймлявших задний двор.
– Мэрибелл предупредила меня, чтобы я ненароком не повредил шланг, – продолжал Невин. – Шланг, мол, новенький и стоит кучу денег.
– Она всегда хвалится, что сколько стоит, – подхватила Салли, полыхая от гнева. – А сейчас она, вероятно, разложила на заднем дворе шезлонг и лопает мармелад, а поливать цветы и не думает!
– А то и спит, – предположил Энциклопедия. – Хотя, в общем-то, это не наше дело, что она там делает…
К дому Апджонов подъехал грузовик и теперь подавал к гаражу задним ходом.
– Эй, ребята, кто мне поможет?
– Ладно, помогу, – ответил Энциклопедия.
Он принялся сигналить, а грузовик пятился дюйм за дюймом и наконец затормозил.
– Эй, подайте еще! – крикнул Энциклопедия. – Передние колеса попали точно на садовый шланг!
Тем не менее шофер выпрыгнул из грузовика, взглянул на зеленый шланг, расплющенный под колесами, и заявил:
– Шланг резиновый, не порвется. Да я и пробуду здесь всего несколько минут…
Ему потребовалось минут пять, прежде чем он выгрузил из кузова какие-то большие коробки, сложил их у стены гаража и отбыл восвояси. А тут как раз подъехала мать Мэрибелл. Она поставила машину в гараж и проследовала в дом, но мгновение спустя выскочила как ошпаренная и заорала, разинув рот во всю ширь:
– Невин! Поди сюда немедленно!
Невин выключил газонокосилку, бросился бегом к миссис Апджон и исчез вместе с ней за дверью. Когда он вышел, в глазах у него стояли слезы.
– Миссис Апджон утверждает, что я разбил дорогую китайскую вазу, – пожаловался он. – И говорит, что заставит моего отца заплатить за нее…
– Но на каком основании она обвиняет тебя? – спросил Энциклопедия.
– Она утверждает, что когда уехала отсюда четверть часа назад, ваза стояла возле кухонной мойки. И что я разбил ее, когда надумал попить воды. А я и в дом-то не заходил!
- Предыдущая
- 7/17
- Следующая