Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Корабль дураков - Брант Себастиан - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

О болтунах

Язык на привязи держать —Душе от страха не дрожать.Честь болтовнёю не стяжать.* * *Несносен тот глупец, которыйСо всеми затевает споры,Хоть люди и молчат кругом,В душе смеясь над дуракомИль скрыть негодованье силясь:«Вновь диспутировать он вылез!»Тем, кто не к месту рад болтать,Им «Братство дураков» под стать.Хоть и не спрошен был, а самДурак спешит ответить вам,Как бы самодовольно бряк:«Любуйтесь, люди, я – дурак!»Болтун и болтовнёю сыт,Но горек будет поздний стыд!И документы, коль захочет,Болтун преступно опорочит:Болтать ему не трудно, – вотКогда на исповедь придет,Тут отнимается язык,Тут он заика из заик!Иной бы умным показался,Когда б, на грех, не разболтался.Забарабанил дятел в ствол —К своим птенцам тебя привел.Молчанье – щит от многих бед,А болтовня всегда во вред.Язык у человека мал,А сколько жизней он сломал.Свой проявляя низкий норов, —Виновник сплетен, склок, раздоров!Но вот чего не взять мне в толк:И хищников – будь лев иль волк —Всех можно укротить, и лишьЯзык людской не укротишь:Он то лопочет, то стрекочет,Всех, кто нам дорог, опорочит,Предатель он и клеветник,Наш злой, издевчивый язык!Язык лишь тем вредить не в силе,Кто вечным сном уснул в могиле.Язык – хитрец и лжец исконный,Толкует вкривь и вкось законы,Добро он в зло преобразит,Любую правду исказитИ из суда навернякаС сумою пустит бедняка.Что болтуну? Как хочет врет,Вранье щекочет сладко poт,И ради красного словцаПредаст и мать он и отца.Напыщенного пустословаТолпа превозносить готова,А уж коль знатность налицо,На ком потоньше сукнецо,Наряд богатый, кольца блещут,Тех уж никто не оклевещет!Кафтан потертый не в чести —С ним власти не приобрести.Когда бы дожили до нас,Ораторствуя и сейчас,Два златоуста из Афин —Сам Демосфен и с ним Эсхин,И Цицерон, – их знаньям грошБыла б цена, и пышно ложьВ их красноречье б распускалась,Чтоб глупость ими увлекалась.Грех не в опаску болтунам,А лжец – друг ненадежный нам.Кто имя божие хулит,Хулы своей не утаит,Куда б ему ни удалиться:Слова его подхватят птицы.Расплата будет так горька:Длинна у господа рука!Кто бревна тешет над собой,Исхлестан острою щепой.Разинутый не в меру ротОтвратнейшую дрянь сожрет.Дурак красно болтать желает,Мудрец молчит и размышляет.Дороже ценится молчанье,Чем празднословья недержанье.Молчанью – золота цена,А речь бесценна, коль умна!

Других обличают – себя прощают

Кто вас послал сухою тропкой,А сам пошел дорогой топкой,Не мозгом наделен, а пробкой.* * *Дурак безмозглый, кто хулитПуть, что судьба ему сулит.Рука к столбу пригвождена —Указывает путь она,Но ей самой на том путиВовек ни шага не пройти.Кому сучок попал в зрачок,Пусть раньше вытащит сучок,А другу говорит потом:«Соринка, мол, в глазу твоем».Куда как жалок тот учитель,Чужих пороков обличитель,Кто, зараженный ими сам,В себе не видит их! О, срам!Поистине, как говорится:«Врачу сначала б исцелиться!»Давать советы все не прочь,Не зная, как себе помочь.Сгубило именно сиеИ Жантили и Мезюэ, [41]Когда одну болезнь в те дниПытались вывести они,Но, не достигнув этой цели,Оставить труд о ней успели.Постыдные дела видныНе лучше ли со стороны,Чем те, кто, совершивши их,Достигли степеней больших?Делами заработай правоДругих учить себе во славу.

О берущих взаймы

Знай ты, живущий на долги:Как ни хитри и как ни лги, —Быстры платежных дней шаги!* * *Гупцом первейшим тот слывет,Кто вечно займами живет,На ту присловицу плюя,Что поместил в эпиграф я.Заблудших душ на свете много,Не внемлющих заветам бога.Соблазн пороков поборотьНе хочется им, но господьСледит за ними. Близок срок,А кредитор небесный строг.Свое всему есть время, цельИ свой же путь: отсель – досель.Кто любит брать взаймы, ужеНе думает о платеже:«Ах, поручитель похлопочет —Заимодавец долг отсрочит!»Но, в срок не уплатив опять,Придется на соломе спать.Распляшется осел, прохвост, —И не уймешь, хоть вырви хвост!вернуться

41

Жантили и Мезюэ – средневековые врачи, писавшие о лихорадке. Брант упоминает, что оба они погибли от этой болезни, но неизвестно, из какого источника он почерпнул эти сведения.

Перейти на страницу: