Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мастер Иллюзий (СИ) - "Su.мрак" - Страница 58
- С Гелертом окклюменцией занимается. Говорят, делает огромные успехи. Кстати, отец сказал ему, что ты хочешь изучать легиллименцию?
- Да, мне очень не понравились те события.
- Что там было с… Люциусом?
- Воландеморт его пытал и едва не покалечил. Левую руку удалось спасти только с помощью Магии Иллюзий.
- Будь осторожен. И… спасибо за Люца.
- Да не за что.
- Тебя и моего племянника что-то связывает?
- Ну-у, я же не вспоминаю о некоем незнакомце, которого видел в твоей спальне, Кэс.
- Туше. Будь осторожен, я не знаю, насколько искалечил его душу Абрахас.
- Ты… хорошо знал Люциуса? Я имею в виду – в детстве.
- Да. Ему было десять, когда братец выставил меня из поместья, - Кэс недобро прищурился и потёр правую скулу, на которой виднелся маленький, почти незаметный шрам.
- Он ведь тебя не просто выставил?
- Не просто. Он и трое его малолетних прихвостней избили меня и хорошенько прокляли на дорожку. Я едва сумел выползти к дороге. Меня нашёл Забини, увёз в своё поместье и немного подлатал. Когда я поправился, то ушёл, не взяв предложенных им денег. Если бы мой братец узнал, где я скрываюсь, ученику моего отца не поздоровилось бы. Вот так из Магического мира исчез Кассиус Малфой, а в маггловском появился просто Кэс. Из всех маггловских вещей я неплохо разбирался только в живописи, верховой езде и фехтовании. Одно время был жокеем на скачках, а потом… заболел цирком. Подружился с Лансом… а дальше – ты знаешь.
- Мне всё же кажется, что ты что-то не договариваешь.
- Много будешь знать – плохо будешь спать.
- Это я уже слышал, - Марку хотелось узнать продолжение истории, раз уж Кэс в кои-то веки разоткровенничался, но он понимал, что настаивать бесполезно. Правда, один вопрос всё-таки сорвался с его языка:
- А Гидеон и Зигфрид?
- А что с ними?
- Как они стали твоими сыновьями?
- Да так же, как и ты. Сбежали из приюта, когда рядом проходили выступления нашего цирка и спрятались в фургоне. Мы заметили их, только когда уже уехали из того города.
- Они ведь чистокровные?
- А тебе какая разница?
- Ты знаешь, из каких они семей?
- Маркус…
- Да понял я, понял! Но когда-нибудь ты мне расскажешь?
- Возможно. А сейчас – марш к Гелерту, у вас есть ещё три часа, а потом у нас с тобой и Герми репетиция, - и Кэс, развернув пацана к себе спиной, подтолкнул его к двери в комнату старого мага.
Марк осторожно постучал и приоткрыл дверь:
- Добрый вечер. К вам можно?
- А, Маркус, давненько тебя не было видно. Проходи, проходи, ты же здесь хозяин.
Юноша поразился: вместо былой бледной тени перед ним стоял красивый пожилой маг с насмешливыми серо-зелёными глазами, аккуратно подстриженной короткой бородкой и роскошной гривой седых волос, в художественном беспорядке падающих на плечи. Он явно прибавил в весе, лицо вновь приобрело краски, даже голос сейчас звучал по-другому.
- Привет, Марк, как твои дела? – лицо Герми осветилось радостной улыбкой. - А мы тут с мистером Гелертом окклюменцией занимаемся.
- И как?
- Ну-у…
- Барышня прибедняется, у неё великолепные способности к этому разделу магии, думаю, и в легиллименции будут успехи, но… - он замер, подбирая слова чужого языка. - Ей нельзя участвовать в допросах.
- Что-о?! Да никто и не собирался…
- Послушайте меня, дети. Я многое повидал на своём веку и многое понял. Из ваших слов и статей в газетах мне стало ясно одно – в стороне вы остаться не сумеете. А, не имея осведомителей, будете вынуждены сами добывать информацию. Для этого тебе и понадобилось научиться легиллименции, не так ли, Марк?
- Во многом вы правы. Но с чего вы взяли, что я буду впутывать в это дело своих друзей?
- Потому что иначе они впутаются сами. Скажи, девочка, если ты узнаешь, что твоему другу или его семье будет угрожать смерть, ты сможешь остаться в стороне?
- Нет. Мистер Гелерт прав, Марк. Я не буду сидеть, сложа руки, если кому-нибудь из вас будет угрожать опасность. И даже если под ударом окажется кто-то из одноклассников – тоже не смогу.
- Вот, Мордред!!! – Марк с силой ударил кулаком по дверному косяку. Его опять втягивали в командную игру, где он отвечал за всех.
- Не давите на него, Гермиона, он поймёт. Просто господин Поттер не любит работать командой. Я правильно понял? – Гелерт насмешливо, почти по-снейповски приподнял седую бровь.
- Правильно. И какой вы предлагаете выход?
- Ты не сможешь защитить своих друзей, укрывая их от мира, их всё рано найдут и уничтожат. Но ты сможешь сделать так, чтобы этот самый мир обломал бы об них свои зубы.
- В смысле?
- Включи в свои тренировки Гермиону и Драко и научи их постоять за себя. Кстати, юного аристократа и не придётся сильно переучивать, его неплохо натаскали. Боевого опыта, конечно, ноль, но он придёт с практикой. С юной барышней сложнее. Я ведь не ошибся, Гермиона, вы – магглорожденная?
- Да, - девушка с вызовом вскинула голову, глядя в глаза старому магу.
- Странно, я заметил, что вы все бурно на это слово реагируете. С чем это связано?
Уже хотевший, было, разразиться гневной отповедью Марк внезапно вспомнил, что, собственно, Грин-де-Вальд и не притеснял никогда магглорожденных в отличие от Воландеморта. Естественно, его удивляла их реакция на упоминание этого слова. Переведя глаза на подругу, юноша понял, что и она обдумывает сейчас тот же вопрос.
- Понимаете, Гелерт, - начал, было, Марк, подбирая слова, но его перебила Гермиона.
- Мистер Гелерт, в Магической Британии сложилась такая обстановка, что, официциально признавая магглорожденных равными, на деле нас считают даже не вторым, а третьим сортом магов. Это слово… почти как оскорбление. Только обычно они произносят «грязнокровка»…
- Понятно. Я прошу прощения за бестактность, но если вы хотите научиться боевой магии и серьёзно изучить окклюменцию, вам надо научиться держать в узде ваши эмоции, ведь именно по ним будет бить ваш враг.
Следующий час прошёл в выяснении, что же умеют и знают юные маги. На удивление, Грин-де-Вальд был неплохим учителем, терпеливым и знающим, к тому же умеющим интересно преподнести материал. Он задавал подросткам вопросы из разных, зачастую внешне не связанных между собой разделов магии, и на первых порах был доволен их ответами. Ситуация изменилась, когда дело дошло до серьёзных боевых заклинаний, которые, если бы ни занятия «АД» и не лазанье Марка по чужим поместьям, они бы вообще не знали, и до продвинутых разновидностей Чар. Старый маг хмурился всё больше и больше. И, когда уверенные в своей правоте Герми с Марком с лёгкостью отбарабанивали ему определения и классификации, полученные на занятиях в школе, Гелерт вначале просто насмешливо фыркал, а потом, не выдержав, стукнул ладонью по столу:
- Убил бы Альбуса за это!
- Что такое?
- Многое из того, что вы тут говорили, на самом деле соответствует действительности. Только вот мне почему-то кажется, что эти знания вы получили не в школе. И это касается почти всей боевой магии. Я прав?
- В принципе.
- Что касается того, что явно получено в Хогвардсе, то я просто не знаю, что вам сказать… Некоторые разделы чар просто… примитивны, что ли. К примеру… Я так понял, Гермиона – лучшая ученица курса по чарам?
- Да, - ответил за покрасневшую девушку Марк.
- Так вот, расскажите мне, Гермиона, что вы знаете о Непреложном обете?
- Непреложный обет – это магическая клятва, которая связывает нерушимым договором две или более стороны и карает смертью при прямом нару…
- А вот и неверно!
- Но… так сказано в учебнике, - Гермиона непонимающе посмотрела на старого мага.
- Ладно, я не буду читать вам определение Непреложного обета, а расскажу своими словами. Во-первых, договор можно расторгнуть с согласия потребовавшей клятвы стороны, для этого есть специальный ритуал. Во-вторых, вы правильно сказали, клясться в чём-то может как одна сторона, так и все участвующие в клятве обоюдно. В третьих, она наказывает не только при прямом нарушение клятвы.
- Предыдущая
- 58/273
- Следующая