Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приди, приди возрождение (СИ) - Мамченко Петр Вячеславович - Страница 67
Наруто разбудил страшный хриплый рёв. Нечто подобное он слышал когда ещё учился в академии, когда в качестве мести обозвавшему его демоном торговцу, сунул колючую ветку под хвост тяглового быка, тянущего повозку того торговца. Это было нечто!
— А-а-а!!! Моя катана! У-о-о!!!
Так, а это что такое? Вроде бы тот бык просто ревел, не упоминая никакого колющего-режущего оружия.
Сонный генин, зевая, поплёлся к окну.
Между тем шум с улицы не утихал:
— Болван! Это же надо, сломать оружие о какую-то дверь! Смотри, как надо!
Наруто, вспомнив, как совсем недавно, вычерчивал печать на внутренней стороне входной двери, заподозрил, что сейчас произойдёт.
Бум! Клац!
— А-а-а! Моя катана! — Теперь, судя по голосу, вопил уже другой тип, тот, что только что издевался над товарищем.
Наруто высунулся из окна и с трудом удержался от смеха. Перед дверью стояли два типа самой что ни на есть бандитской наружности, один весь в шрамах и наколках, другой — не по сезону, обряженный в тёплую мешковатую одежду, и дуэтом завывали, глядя на обломки своих мечей.
А ведь двери днём даже не запирались! Страна Волн до явления Гато была очень тихим, спокойным местом…
— Что тут происходит? — Удивлённая Цунами выглянула в дверь, и рефлексы бандюг немедленно сработали.
Женщина только и успела, что коротко вскрикнуть, как оказалась схвачена и вытащена за порог.
— Сука! Я из-за тебя поломал свой меч! Да я тебя сейчас поре…
Голый по пояс татуированный бандюга выругался, вспомнив, что резать-то и нечем, и швырнул рукоять в кусты.
— Изобью, задушу, изнасилую!
Второй, с трудом устроивший те несколько сантиметров, что остались от лезвия катаны, в ножнах, напомнил:
— Босс сказал, взять заложника. Но вот потом…
— Мама!
— Пацан? Но нам нужен только один заложник? Может мне этого избить, задушить…
Обстановка снизу ничуть не располагала к веселью, но Узумаки всё же расхохотался. Он уже привык, что его часто называют идиотом, тугодумом, придурком, и даже отчасти смирился с этим — клановая особенность, компенсируется кое-чем другим, но эти двое… Да по сравнению с ними — он гений! Как там таких Саске называет, не совсем понятным словом? Точно, клоуны!
Бандиты задрали головы, и Наруто не стал томить их ожиданием, просто спрыгнув вниз… лишь с некоторым опозданием вспомнив, что он до сих пор в пижаме и ночном колпаке. И из снаряжения у него только этот самый колпак. Хорошо, что Саске нет поблизости. Друг обязательно поддержал бы жизнерадостным ржанием, и выдал бы что-то в стиле — «На арене трио клоунов!»
Татуированный с рёвом ринулся в драку. Он был силён, зол, опытен, имел прекрасную реакцию. Он даже дважды сумел ударить генина — и тот практически ничего не почувствовал. Зато ответный удар заставил бандита отлететь на несколько шагов, перекрутиться на подкашивающихся ногах, разбрызгивая слюну, кровь и зубы, и рухнуть на пыльную дорожку без чувств. Правду говорил Какаши-сенсей! Именно чакра отличает шиноби от обычного человека. А у Наруто чакры много, очень много!
— Не подходи! — Второй бандит покрепче ухватил заложницу, и прижал обломок меча к горлу Цунами. — Стой там, или баба сдохнет!
Узумаки замер, не представляя, что делать дальше. Он как-то раньше не сталкивался трусами, прячущимися за заложниками. Острый обломок упёрся в шею женщины, и тонкая струйка крови потекла вниз.
— Прочь, прочь от моей мамы! — Совершенно неожиданно для участников конфликта, на сцене объявился новый участник.
— Инари, нет! — Цунами рванулась изо всех сил, на миг заслонив негодяю в куртке обзор волосами, и тут же обмякла, получив оглушающий удар по шее.
— Заткнись и поспи! — Раздражённо буркнул похититель, пытаясь найти взглядом малолетнего, но достаточно опасного шиноби. В следующий миг перед его глазами оказался крупный план стремительно приближающейся пятки…
Наруто скрутил вырубленных налётчиков их же одеждой и устроил под деревом. Инари, так и не поверивший, что «ужасная рана» на шее Цунами — лёгкая царапина, за то же время едва не придушил мать, намотав бинт ей на шею и как следует затянув. Узумаки пришлось всё тем же обломком меча спешно срезать плоды усилий заботливого сына, и приводить в сознание несчастную женщину.
Спать уже перехотелось, и блондин всерьёз задумался о завтраке, но тут Цунами забеспокоилась об отце, ведь вполне вероятно, что часть своих людей Гато мог направить и на мост… Наруто ринулся спасать свою команду, и только напоминание женщины заставило его вернуться и потратить ещё полминуты на одевание.
* * *— Прости, что заставил ждать, Какаши. Ты по-прежнему с этими молокососами… Опять заставляешь их трястись, бедные дети!
Прямо передо мной из тумана проступила высокая фигура с несуразно громоздким мечом. Справа и слева тоже. Вот только, в отличие от прошлого раза, я видел контуры моста сквозь полупрозрачные фигуры! Похоже, эти водяные клоны были слабее прежних. Или я стал сильнее?
— Мы дрожим от нетерпения! — И в тот момент это было правдой. Страха не было, было лишь желание испытать свои силы после десятков выматывающих тренировок.
— Давай, Саске! — Ухмыльнулся Какаши.
Чакра как будто взорвалась в теле. Я уже давно работал на скорость, вкладывая всё в своё единственное преимущество над нечеловечески выносливым, но несколько медлительным Наруто. И сейчас я видел, как медленно вздымаются чудовищные мечи, как примитивно и предсказуемо движутся водные клоны, и мне не составляло никакого труда вихрем пройтись вокруг нашей группы, рассекая кунаями обретшую форму воду.
— О? Он предугадывает движения водных клонов? Этот сосунок вырос. Похоже, у тебя появился соперник, да, Хаку?
— Похоже, что так.
Две фигуры медленно проступили из тумана. Уже знакомый нам мечник Забуза, на этот раз одевший-таки майку и тот самый хмырь в маске.
Что-то говорил Какаши, возмущалась Сакура, бухтел Тадзуна. Но я вглядывался лишь в обладателя маски, полностью сконцентрировавшись на нём. Если он в этот раз появился сразу, значит, собирается участвовать в бою. Сила его — неизвестна, хотя, точность и скорость, с которой он в прошлый раз всадил пару игл в шею напарника, производят впечатление.
Расклад у нас не ахти. Какаши опять сцепится с Забузой, без вариантов, они близки по силе, мало того, набор техник и приёмов Какаши куда шире за счёт Шарингана. Но появляется второй — и гарантированная победа оказывается под сомнением. Будь здесь ещё и Наруто, всё сложилось бы по-другому, но прямо сейчас всё зависит от моей битвы с этим…
В этот момент парень в маске, вдруг крутанулся вокруг своей оси, и понёсся на меня в виде смерча. Хочет обмануть Шаринган? Наивный…
Сталь ударила о сталь. С удивившей меня самого лёгкостью, я закружился в странном, совершенно незнакомом мне боевом стиле, с лёгкостью блокируя кунаями длинные акупунктурные иглы, которыми меня пытался подколоть этот чудак. Странная манера, не ударная, как в Листе, а как будто секущая… Понял, похоже, этот стиль заточен под тяжёлый клинок, будь у любителя масок меч, у меня появились бы проблемы…
— Я не хочу убивать тебя. Но ты ведь не отступишь?
— Не прикидывайся идиотом!
Сейчас мы застыли в неустойчивом равновесии, пытаясь пережать оружие друг друга. А этот тип ещё и время нашёл потрепаться! Самоуверенный. За его спиной я видел спокойно стоящего Забузу, позади точно так же, сохраняя паритет, стоял Какаши, за всё время нашего боя, лишь Сакура с Тадзуной чуть сдвинулись назад.
— Понятно. Но ты не сможешь долго сопротивляться мне на такой скорости. К тому же, у меня уже есть двойное преимущество!
— Не много ли насчитал?
— Достаточно. Первое — это вода под ногами. Второе — я блокирую одну из твоих рук! Теперь тебе осталось только защищаться!
А в следующий миг он уже складывал печати. Одной рукой! И это был не блеф, я чуял чакру, откликающуюся на нестандартные печати. Затем противник просто топнул ногой по мосту, залитому водой, оставшейся после клонов, как ребёнок топает по луже, стараясь поднять побольше брызг. Вот только эти брызги не падали обратно, а стремительно застывали, принимая форму игл.
- Предыдущая
- 67/134
- Следующая
