Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наблюдатели - Леранжис (Леренджис) Питер - Страница 57
Оборванцы, я так поняла, исполняли роль прислуги и суетились вокруг столов, с угрюмыми лицами собирая и унося тарелки и принося новые. Пираты из «Острова сокровищ» вели себя с ними вызывающе: они грубо толкали их и презрительно смеялись им в лицо.
— Что они играют? — спросила я Веса и Мери-Элизабет, подходя к столу и наполняя тарелку.
— «Тяжкие испытания», полагаю, или… дай послушаю… «Пираты из Пензанса»?
— Точно, — кивнул Вес. — Это респираторная группа.
— Репертуарная, — поправила его Мери-Элизабет.
Я осушила свой стакан пунша и принялась за еду.
Один из оборванцев заметил, что у меня пустой стакан.
— Позвольте, мэм?
Колин.
Он вдруг ожил у меня перед глазами — на яхте, бегающий со стаканами.
— Нет, спасибо.
Мне вдруг расхотелось пить. И есть. Я отодвинула тарелку.
— Что, плохое мясо? — спросил Вес.
— Нет, нет… просто… Мне что-то не по себе.
Вес вскочил.
— Тост!
— Слушаем! Слушаем! — раздалось со всех сторон.
Я обернулась. Все стояли. И, улыбаясь, смотрели на меня, чокаясь стаканами. Чья-то рука вывела меня из-за стола. Это была Мери-Элизабет.
— Это в твою честь, — сказала она.
— За Рейчел! — воскликнул Вес.
— Гип-гип! — закричала Мери-Элизабет.
— Ура! — подхватили все присутствующие.
— Послушайте, ребята… — взмолилась я.
— Гип-гип!
— Ура!
— Спасибо, но я ничего такого не сделала, — бормотала я.
— Гип-гип!
— Ура!
— Рейчел, мы пьем за твое мужество! — крикнул Вес. — Ты мужественно сражалась с неминуемой смертью и явилась сюда в самый нужный момент…
— Чтобы спасти наши души! — перебил его один из пиратов.
Все одобрительно закричали.
Я рассмеялась.
Это я спасла их души?
Ну и чудной народ. Все драматизируют. Но очень забавные.
Я, улыбаясь, оглядывалась. Мери-Элизабет несла мне стакан пунша. От него исходил дивный аромат фруктов и пряностей.
Холодный. Прямо ледяной.
Я подняла стакан и сделала глоток.
И вдруг на душе стало легко-легко.
Ноги стали как ватные. Мне казалось, земля уплывает у меня из-под ног. И укачивает — то вверх, то вниз.
Воздуха! Мне нужен воздух.
— Рейчел, что с тобой? — спросила Мери-Элизабет.
— ЙЕЕЕЕЕЕАААА! — закричали все, глядя на меня.
За что они меня так приветствуют? Что я такого сделала?
— Ничего… — пробормотала я. — Все хорошо.
— Ты потеряла много влаги. Тебе нужно пить. Вот, возьми.
— …итак поднимем бокалы за нового ониронина!
Я сделала еще глоток.
И провалилась в сон.
9
Еще одна ночь.
Ты горд собой?
Спросите завтра.
? Ей плохо.
— Она устала. Она столько претерпела.
— Не надо было устраивать этот праздник.
— Чья это была идея?
— Шкипера.
— Ему виднее.
Голоса Веса и Мери-Элизабет доносились сквозь сон.
Я все еще здесь. На Онироне. В карете. Качает и бросает вверх-вниз. Подскакивает на каждой кочке. В виске боль.
— Оооо! — застонала я.
— Рейчел? — позвала Мери-Элизабет.
— Помедленнее можно? — кричит Вес кучеру.
— Что со мной произошло? — спросила я.
— Ты упала и стукнулась головой, — объяснил Вес.
— Да, ты была не в том состоянии, чтобы идти на праздник, — проговорила Мери-Элизабет. — Не надо было его устраивать.
— А кто это — Шкипер? — спросила я. — Постойте, не говорите. «Джиллиганов остров»?
Они переглянулись с непонимающим видом.
— Ах да, я забыла! У вас же нет телевизора.
— Шкипер — это наш главный вожатый, — ответил Вес. — Вроде того.
— Что он говорит, то и делается, — пояснила Мери-Элизабет.
— Диктатор, — сказала я.
— Взрослый, — поправил Вес.
— Хрен редьки не слаще.
Мери-Элизабет улыбнулась и положила руку мне на плечо.
Мы добирались до барака целую вечность. Чтобы выйти из кареты, мне пришлось облокотиться на Веса и Мери-Элизабет.
Работники из тех оборванцев переносили из мальчишечьего барака в девчоночий кровать и матрасы.
— Это тебе, — пояснила Мери-Элизабет.
— Но… они забрали ее у кого-то из ребят, — заколебалась я. — Кто-то останется без постели.
— Эта свободная, — заверил меня Вес.
Из мальчишечьего барака появились новые рабочие. Они принесли охапки всякой всячины — одежду, шляпы, обувь, какие-то деревянные штуковины — и скрылись с ними за углом.
— Ну и повезло же тебе, что ты появилась в День уборки, — бросил Вес и помчался вслед за работниками.
Мери-Элизабет направилась к бараку девочек.
— Пойдем, Рейчел, — поманила она.
Но я не сводила глаз с прогалины среди деревьев. С оранжевого марева, резко контрастировавшего с нежным пурпуром начинающего темнеть неба.
Я сразу поняла, что это такое.
Облачная стена.
В ней отражались последние лучи заходящего солнца.
Она перегораживала залив, скрывая Несконсет.
Скрывая мой дом.
Я пошла в ту сторону. Навстречу шли мальчишки и девчонки, возвращающиеся с праздничного пикника. Одни играли в мяч, другие бегали, догоняя друг друга, что походило на салки. Третьи убегали в лес и там орали и резвились.
Все весело улыбались.
Все радовались жизни.
И все махали мне, приглашая присоединиться к ним. Меня так и подмывало побежать в их сторону. Но голова у меня раскалывалась.
Спать, Рейчел!
Краем глаза я заметила пламя.
Оно вырывалось из-за угла барака ребят.
На полянке между бараком и леском пылал костер. Там суетился Вес, жестикулируя и что-то крича работникам. К стене была привалена большая груда хлама, прикрытая брезентом.
Я подошла поближе. Огонь устремлялся ввысь, заполняя прогалину между деревьями, сливаясь с облачной стеной и пожирая оранжевое марево.
Вес успевал быть одновременно всюду. Заметив меня, он с улыбкой подбежал:
— Ты что тут делаешь, Спящая красавица?
— А я-то считала себя Золушкой.
— Если не отдохнешь как следует, превратишься в злую падчерицу.
Языки пламени выхватили из полумрака какой-то предмет, выглядывавший из-под брезента.
Матерчатый кролик.
Белый.
Белый кролик.
Пушок.
Он спал с ним всю жизнь.
— Вес, — спросила я, — чьи это вещи?
Он взял меня под руку и повел к бараку для девочек:
— Мусор. Никому не нужный хлам.
Спокойно, Рейчел!
Не задавай лишних вопросов.
Считай, что он спасся.
Вдруг ко мне подскочил Карбо и потащил меня куда-то.
— Идем, там Ванесса предсказывает судьбу. Задарма!
Вес отпустил меня, и мы с Карбо подошли к группке мальчишек и девчонок, рассевшихся на поляне. Все хохотали до упаду.
Я вдруг очутилась в центре круга. Вес помчался назад к костру.
Ванесса оказалась девушкой с иссиня-черными волосами, маленьким напряженным личиком. Она пристально смотрела на меня сквозь черную вуаль. Взяв мою руку, она стала внимательно изучать ее.
— Рейчел, ты явилась из мрака и начинаешь новую фазу своей жизни. Окружающие тебя сейчас люди отныне будут частью этой новой жизни.
Я бы и сама того хотела.
Я уже сейчас ловила себя на том, что с грустью думаю о завтрашнем дне.
Что придется все это оставить.
— В душе твоей я читаю счастье, Рейчел. В самой глубине, которая была долгое время закрыта.
Верно.
Я почувствовала, что вот-вот разревусь.
Со всех сторон на меня были устремлены глаза. Улыбающиеся лица.
Не принимай это слишком серьезно.
Это игра.
Так принято встречать гостей.
— И ты можешь остаться здесь. — Взгляд Ванессы был нежен, она будто обнимала меня. — Можешь оставаться здесь, сколько хочешь.
10
Она схватила наживку.
Она счастлива.
- Предыдущая
- 57/75
- Следующая
