Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Уж попала, так попала (СИ) - Становская Толана "Толана" - Страница 17
- Терра, у нас нет выбора. - Развёл руками король. - Прости меня!
- Ваше Величество, а Вам не кажется, что Вы слишком много извиняетесь в течение последних пяти минут? - Язвительно заметила женщина.
- Послушай, - Цирцилиан пятый пропустил колкость мимо ушей, - простые селениты гибнут от разгула стихий, посевы уничтожены, животные уходят в лилитанские земли...
- Всё так плохо? - Склонила голову леди.
- Ещё хуже. - Ответил Его Величество.
- Я согласна на проведение ритуала, - Терра тяжело вздохнула, - но с одним условием...
- Слушаю? - В голубых глазах единовластного правителя Лод мелькнула тревога.
- Я хочу, чтобы Вы отпустили Этьена из тюрьмы. Парень ни в чём не виноват!
- Ваше Величество, леди, - мягко произнёс Освальд Торстейн, - разбирательство по делу Этьена Фюсо ещё не завершено...
- Мальчик не виноват! Если хотите разбираться - разбирайтесь со своим принцем! Это - моё условие! - Решительно выпалила Терра.
- Вилиан также наказан - ему запрещено покидать свои покои до моего особого позволения. - Король окинул женщину взглядом и чуть больше положенного времени задержался на её бедрах. Вид открывался просто шикарный, Цирцилиан пятый задумался о том, как славно было бы развести их в разные стороны... для начала руками, а потом... Монарх на мгновение прикрыл глаза. - Мы согласны на твои условия, Освальд сейчас освободит юношу, но и ты должна выполнить свою часть сделки.
- Выполню, куда я денусь, - проворчала она. - И... кстати, раз уж я сама согласна участвовать в ритуале, то хочу знать все его подробности.
- Освальд проводит тебя к Виргину.
Глава Тайной Службы Лода поклонился и, бросив Терре "следуй за мной", направился к потайной двери за парчовой портьерой.
Король, оставшись в одиночестве, намеревался с полчасика поругать самого себя за слабость, которую он испытывает к этой иномирянке, но его планы нарушил распорядитель Барни:
- Ваше Величество, наместник Меруган требует Вашей аудиенции.
- Требует? - Уточнил монарх.
- Да, он в гневе.
- Да что ж за день такой сегодня?! - Цирцилиан пятый всплеснул руками. - Зови!
Спустя две минуты перед единовластным правителем Лода предстал высокий смуглый мужчина с вьющимися иссиня чёрными волосами до плеч и массивной серьгой в правом ухе.
- Доброго здравия Вашему Величеству, - выплюнул он. - Мои друзья, состоящие на службе во дворце, говорят, что мой племянник пропал.
- Твой племянник? - Король нахмурил лоб.
- Да, мой племянник, отправленный мною для прохождения службы в пажеский корпус! Его имя - Инджар!
Мысли монарха стремительно забегали... Ох, Вил, ну почему же именно племянник Меругана? Наместник удерживал под своим контролем мятежную провинцию Бей уже много лет, покойный дядя Цирцилиана присоединил эти земли к Лоду, но не сумел подчинить их себе... Если Меруган переметнётся на сторону конкурирующего королевства, территории будут потеряны. А тут ещё лилитанское войско! Биться на два фронта армия Лода не сможет... Значит... нужна ложь! Правдоподобная ложь...
- Твой племянник честно и мужественно, как и надлежит истинному старшему селениту, исполнял свой долг перед королевством...
- Что значит "исполнял"?
- Меруган... Принц выбрал Инджара как своего фаворита... - Во взгляде наместника отразилась гордость за собственный род. - Ночью, когда они уединились в покоях Вилиана, на моего племянника было совершено нападение. Инджар погиб, защищая принца... - Король сглотнул.
- Кто? - Сквозь зубы процедил Меруган, яростно сжимая эфес своего острого тулвара - единственного настоящего верного друга.
- Другой паж, желавший оказаться на месте твоего племянника.
- Имя?!
- Нет, Меруган! - Монарх приобнял плачущего мужчину. - Тайная Служба разберётся во всём...
- Вы сказали "один из пажей"! В пажеском корпусе, насколько мне известно, служит племянник Торстейна, следствие теряет свою объективность. Прошу простить за неповиновение, но это вопрос чести! Можете не говорить мне, но я сам узнаю имя убийцы!
- Меруган, друг мой... - Цирцилиан пятый ясно представил себе последствия лжи, придуманной для наместника Бея, и теперь начал размышлять над тем, как сохранить жизнь мальчишке из рода Фюсо. - Если ты пожелаешь, я прикажу виновному пажу взять в жёны твою племянницу, несмотря на то, что он старший сын... Так, его род лишится власти на целое поколение!
- Ваше Величество, смерть моего Инджара должна быть отомщена. К тому же, племянница ещё слишком юна, и я вряд ли успею воспитать себе наследника...
С этими словами наместник провинции Бей покинул тронную залу королевского дворца, оставив монарха одного разбираться со своими чувствами и мыслями... Однако ни то, ни другое единовластному правителю Лода в порядок привести не удалось. Мысли упорно крутились вокруг бёдер иномирянки, а чувства... Король не имеет на них права!
***
Терра нервничала... Завтра ей предстояло принести себя в жертву... И ведь ничего не поделаешь - сама дала согласие. Хотя, кому оно было нужно? Так, по крайней мере, удалось вытащить из тюрьмы невиновного... Да уж, практически мать Тереза! Женщина истерически хохотнула и отправилась в ванную комнату, дабы приготовиться ко сну. Она скорчила рожицу своему отражению и заметила, что отражение смотрит на неё с осуждением. Леди помотала головой из стороны в сторону - опять глюки!
Внезапно дама услышала шум, а уже через мгновение в ванную вломились Аюри (что совершенно не удивительно, он вообще наглый!) и Ричард (а вот это неожиданно!).
- Терра, срочно собирайся! Милош и Лассель отвлекли твоего охранника, у нас минут пять... не больше... - Огорошил женщину анимэшный парень.
- Куда собирайся? Ничего не понимаю! - Терра прищурилась.
- Аюри хотел сказать, что мы тебя похищаем. - Улыбнулся Ричард.
- Как это?
- Но... ты же не хотела ритуал? - Взволнованно спросил розововолосый.
- А ты бы на моём месте хотел? - Огрызнулась дама.
- Вот, поэтому мы тебя и похищаем... - В два голоса произнесли юноши.
- Ещё раз и по порядку! - Потребовала женщина.
- Хорошо, - согласился Ричард, - мы пытаемся помочь тебе избежать ритуала. Сначала предполагалось, что Ореус вызволит Этьена - и младший Фюсо будет сопровождать тебя, но Этьена выпустили три дня назад, поэтому тебе придётся уходить с дядей Гая...
- Стоп! - Остановила обаятельного юношу Терра. - Я никуда не пойду!
- Как это? - Спросил Аюри упавшим голосом.
- Три дня назад я разговаривала с королём... Его пятое Величество отпустил Этьена в обмен на моё обещание добровольно участвовать в ритуале.
- Но Терра... - Рико приобнял леди за плечи.
- Никаких "но"! - Оборвала она юношу. - Ваш Цирцилиан рассказал мне о том, что творится в его королевстве. Если я смогу помочь, то буду рада... Если нет, то хотя бы Этьена освободила...
- Мы старались, план разработали даже... - Обиженно сопел Аюри.
- Простите меня, мальчики! Я не могу поступить иначе - я обещала... Не хочу подводить вашего короля... Как он там говорит? Всё во имя Лода...
В ванную комнату ворвался "крепкий орешек":
- Что здесь происходит? - Берг метнул на пажей уничтожающий взгляд.
- Ребята зашли пожелать мне спокойной ночи, - наивно прощебетала Терра. - Говорят, что тебя не было на посту...
- Ох уж эти пажи! - Фыркнул охранник.
- А, кстати, где ты был? - Ласково осведомился Ричард.
- Двое придурочных из вашего пажеского корпуса сцепились между собой, выясняя, кто из них более достоин стать фаворитом Его Величества.
- О! - Пришёл в себя розововолосый. - И как? Выяснили?
- Пришлось успокоить обоих, а то они ведь и на меня накинулись, решив, что я тоже претендую на звание "фаворита". - Хихикнул Берг.
- Предыдущая
- 17/37
- Следующая