Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кокетка - Чиркова Вера Андреевна - Страница 33
Лакей, прислуживающий за завтраком, мигом насторожился, и барон, сразу заметивший этот интерес, грустно усмехнулся.
— Разумеется, раз таково ваше желание.
— А вам я хочу оставить свой пенальчик, — серьезно сообщил Дагорд хозяину, — все же мы будем соседями, напишите, если что-то потребуется! Эсталина, достань, пожалуйста, мою шкатулку.
— Но дорогой… — покопавшись для виду в саквояже, растерянно охнула графиня, — я, наверное упаковала ее в твой саквояж… какая жалость! Его слуги уже унесли в карету! Но можно приказать…
— Проще сделать по-другому… господин Ингес, вы не могли бы проводить нас до ступеней? — дружелюбно улыбался барону Змей.
Конечно, был значительный риск получить вежливый и холодный отказ в ответ на это довольно неучтивое предложение, но на него пришлось пойти. В надежде на то, что барону самому неимоверно не хочется остаться один на один с шантажирующей его лазутчицей.
— Разумеется, — кивнул он, — я все равно намеревался погулять…
Ожесточенный взгляд невидимых глаз сверлил им спины, когда, любезно обмениваясь мнениями о погоде, последние жители этого дома нестройной толпой выходили в серое утро. Последним топал повар, немолодой мужчина с внешностью торемца и хмурая служанка, явно не простившая гостье невольного обмана.
— Большое спасибо! — сияя ослепительной улыбкой, Лэни встречала слуг у кареты, отметив про себя, что кучер сделал за нее часть работы и теперь сидит на козлах не один.
Рядом с ним, с той стороны, что дальше от дома, устроился конюх барона. Да и лошадей в упряжи не две, а три, добавился мышастый жеребец.
— Благодарю, — Змей щедро сыпнул каждому подходящему серебра и, дождавшись барона, тихо скомандовал, — быстро все в карету! Ну!
Лэни еще никогда не слышала, чтобы он так командовал, властно, непреклонно, с тем отзвуком стали, какой до сих пор она слышала только в голосе Олтерна. Ингес, вытаращивший было от изумления глаза, что-то понял и торопливо ринулся в карету. Никто из слуг не стал спорить, полезли за ним, замялась только служанка.
— Быстрей! — Прикрикнула на нее забравшаяся последней Лэни, и стоявший у дверцы граф нетерпеливо дернул женщину за плечо.
Полный бешенства крик раздался от дверей, пробирая до глубины души, и служанка вдруг глухо зарычала, начиная окутываться туманным коконом.
— Змей, сюда! — Лэни первой сообразила, в чем дело, высунулась из кареты, хватая мужа за руку, но оборотница уже вцепилась в другую его руку.
Коротко мелькнуло лезвие кинжала, и рык захлебнулся, а в следующий миг Дагорд вскочил на ступеньку кареты и глядя куда-то себе за плечо рявкнул — гони!
Карета рванула, резко разворачиваясь к воротам, Дагорда мотнуло назад, и, чувствуя, как ускользает из пальцев ткань дорожного камзола, тихоня вцепилась в его рукав второй рукой, изо всех сил упершись ногами в стенку кареты.
Змей, на миг потерявший равновесие, подтягивался к дверному отверстию, а створки хлопали на ходу по больному плечу, мешая сделать последний рывок. Опомнившиеся мужчины, перегнувшись через колени тихони, в две руки схватили его за рукава, дружно дернули, и граф оказался полулежащим у них на ногах.
Еще несколько минут беглецы торопливо закрывали двери мчащейся кареты и устраивались, затем барон вдруг вскрикнул, обернулся, и, прижавшись лицом к заднему оконцу, начал вглядываться в убегающую из-под колес дорогу.
— В чем дело? — Сразу встревожилась Лэни, оказавшаяся после размещения рядом с мужем, и поторопившаяся осмотреть его плечо.
Слава святой тишине, оказалось, что сшитый мастерицами монастыря камзол не так-то легко прорвать волчьими когтями. Однако удар мощной лапы пришелся на старый, не до конца заживший ушиб, и Дагорд еле заметно морщился, когда жена дотрагивалась до плеча. Они оба понимали, что Змею придется немного потерпеть, сейчас еще рано останавливаться и заниматься ранами. Собранный герцогом по просьбе Тмирны отряд из гвардейцев, ищеек и магов почтовой гильдии должен был к утру окружить дом и как только Лэни с мужем уведут подальше людей, приступить к захвату злодейки.
— Она гонится за нами, — убито сообщил барон, отворачиваясь от оконца.
— Но мы же на лошадях… — озадаченно выдохнул граф и ринулся проверять сообщение барона.
Лэни как обычно оказалась чуть проворнее и через пару секунд, тесно прижавшись друг к другу, они смотрели в запыленное окно, не веря своим глазам.
За каретой, роняя на дорогу капли темной крови, гнался огромный волк, а верхом на его спине, цепко ухватившись одной рукой за загривок, сидела косматая женщина в черном мужском костюме. Во второй руке она держала флакон и щедро поливала из него морду своего скакуна, словно совершенно не замечавшего этого действа.
И они ничуть не отставали от кареты, наоборот, локоть за локтем постепенно сокращали расстояние.
— Демонская сила, — рыкнул Дагорд, — но я же… считал, что убил оборотня?!
— Это особое зелье, — туманно сообщил расстроенный барон, — оно может поднять умирающего. Ненадолго… час или меньше… но всё это время пациент неуязвим.
— Святая тишина, — Лэни мигом вернулась на свое место, выхватила из-под сиденья саквояж и принялась строчить сообщение. Сунула его в пенальчик, помеченный особым значком, как очень важное и отправила матушке, просчитывая, сколько той понадобится времени, чтобы передать его командующим засадой магам.
И получалось, что алхимичка, а только им дозволялось ходить открыто в мужской одежде, причем именно черного цвета, догонит их раньше, чем маги успеют хоть что-то предпринять.
— Я выпрыгну, — двинулся к дверце барон, как видно, тоже успевший осознать серьезность положения, — ей нужен я. А вы успеете уехать.
— Сидеть, — приказала Лэни, и глянула на мужа, — Ты можешь выломать заднее окошко? Попробуем ее достать.
— Бесполезно, — скривился, как от боли Ингес, — она специально поливала оборотня так, чтобы попасть на себя. Это зелье активируется кровью.
— А если бросить в нее другим зельем? — Осторожно осведомился Змей.
— Да зачем вам рисковать… уезжайте! У меня есть способ… на самый последний случай, я уже все приготовил.
— Это плохое решение, — нахмурился граф, посмотрел на притихшую в раздумьях жену, на перепуганных слуг и снова выглянул в заднее оконце.
Очевидно, кучер уже заметил погоню, карета мчалась с бешеной скоростью, опасно раскачиваясь на поворотах. Но и оборотень не отставал, хотя и выглядел далеко не лучшим образом.
— У вас есть с собой особые зелья? — Лэни успела сбросить юбку и плащ и сосредоточенно копалась в своих карманах.
— Да, — барон вынул из внутреннего кармана несколько флаконов и выбрал из них три, — вот это ловушка, только поставить ее мы не успеем, вот это живой огонь, а это ядовитый туман.
— Отлично, давайте туман и огонь.
— Лучше я сам, — забеспокоился Ингес, — с ними нужно уметь обращаться.
— А я умею, — Лэни ловко натянула на лицо маску, а на руки длинные, по локоть перчатки из змеиной кожи, — не спорьте. Ну что там с окном?
Дагорд, ковырявший кинжалом крепившие стекло планки сердито фыркнул, и тут рядом с ним возник повар. Глянул в оконце, выругался по-торемски, и отодвинул графа плечом.
— Я открою, господин!
Вещица, которую повар носил на поясе, ничем не напоминала оружие, но сразу стало понятно, что это именно оно, когда он вынул из чехла три изогнутых, зазубренных пластинки, ловко вставил их друг в друга и в рукоять и сжал в кулаке, ощетинившимся стальными шипами. А потом коротко и сильно ударил этими шипами по стеклу, и оно вылетело грудой осколков.
Часть попала в преследователей, но они словно не заметили этого, продолжая с упорством сумасшедших сокращать расстояние.
— Рука цела? — оторопело смотрел барон на своего повара, еще несколькими ловкими ударами освободившего раму от последних осколков, и всем было понятно, что таких талантов за своим слугой господин не знал.
— Да, — коротко ответил тот, уступая место потеснившей его тихоне и держа оружие наготове, к этому моменту до всех в карете дошло, что неизвестно откуда взявшаяся алхимичка щадить не будет никого.
- Предыдущая
- 33/63
- Следующая