Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кокетка - Чиркова Вера Андреевна - Страница 58
— Хорошо, — вытерла слезы Лилия и почти бегом ринулась прочь.
— Значит, ты выбрала Янрелу, — задумчиво произнесла Лэни и налила себе напиток, — я не против. А вот идея с живцом мне тоже не нравится, хотя я уверена, что ты собиралась устроить ловушку. Вот только он очень осторожный и хитрый, и мне все больше кажется, что это именно тот самый контрабандист. Только среди них встречаются люди, в которых отчаянная смелость разбавлена звериной осторожностью, а чувство опасности развито до уровня интуиции. Ты ведь тоже так думаешь, поэтому и проверяла нас? И что удалось узнать про него особого?
— Немного, он действительно осторожен как зверь, — хмуро усмехнулась Тмирна, — но ему и положено.
— Неужели оборотень?! Вот как! — сразу поняла намек Лэни и задумалась, — тогда мне многое понятно. И появляется надежда, что он вовсе не будет огорчен гибелью Зоралды, если вспомнить ее любовь к зелью подчинения.
— Не так-то все просто, — не разделяла ее надежд более опытная настоятельница, — не забывай, что она была довольно яркая женщина, и зелья очарования имела очень сильные. Возможно, здесь замешана любовь… и тогда его придется уничтожить. Оборотни выбирают подруг навсегда.
— Но в случае, если в подруги берут ведьм, — напомнил Варгиус, — может быть любой исход. Сами знаете, ведьмы считают оборотней ниже себя. Ну а нам сейчас чересчур спешить нельзя, Змей прав, слишком велик риск. Как бы ни поджимало время, нужно сначала собрать как можно больше сведений. Теперь Дагорд и Арвельд имеют возможность получить все секретные сведения по этому контрабандисту, потому мы и не стали тревожить Олтерна. Я тоже послал письма старым друзьям и жду ответ… а ты будь очень осторожна, Эста. Сама понимаешь, если Зоралда кому-то сообщила о тебе — то это мог быть только тот самый ее доверенный помощник. А контрабандист это или кто-то другой — утверждать с уверенностью пока нельзя.
— Демонская сила, ну и лабиринт, — почти рычал Арвельд, сворачивая из одного коридорчика в другой и Змей был полностью с ним согласен.
Непонятно, как ориентируется тут Тэйна, но совершенно ясно, что с первого раза пройти безошибочно от гостиной до проклятой пещеры просто невозможно. А эта… сумасбродка, решилась бросить там Геверта и спокойно уйти в тепло и уют дома! Дураком тот будет, если простит ей эту выходку! Впрочем, теперь Змей сам возьмется за друга, пора уже тому образумиться и понять, что влюбился не в девушку, а в ее искусную игру, и той Рози, что так мило болтала и улыбалась на балу, никогда просто не существовало!
— Передохнем минутку, — остановилась вдруг Тэйна, и встревоженный Арви немедленно заключил ее в объятия.
— Тебе нехорошо?
— Наоборот, мне просто замечательно, — низкий, воркующий смешок герцогини прозвучал в полумраке коридора очень загадочно, — только я должна вам объяснить, что зря вы сердитесь на Рози. Вспомните, ведь она вовсе не звала Герта с собой! Ему разрешила идти матушка, и я сомневаюсь, что он спросил разрешения у самой Рози.
— Но она его там оставила! В незнакомом месте, перед тоннелями, в которых так легко заблудиться!
— Сейчас мы дойдем до пещеры и вы сами увидите, там очень узкие проходы между столбами, и вход тоже неширок. И чтобы снова оказаться впереди и вывести Геверта из пещеры, Рози нужно было протиснуться мимо него. А это свыше ее сил… в пустынных местах на кокетку нападает ужас перед мужчинами и пересилить себя она пока не может. Она не доверяет даже Варгиусу.
— Демонская сила, — начиная понимать, как все непросто, присвистнул Змей, — тогда как же она ушла?
— В пещере есть еще один выход, почти незаметный, но чтоб пройти от него до безопасного тоннеля нужно пробраться по узкому карнизу. Там всего несколько шагов, но этот путь не для новичков. Значит, она просто чем-то отвлекла Герта и ушла боковым путем, это старый трюк. Но вы же слышали, что Рози предупредила матушку, она прекрасно знает, что Тмирна не оставит Герта без помощи. А поскольку опасных мест там поблизости нет, то всё, что ему грозит, это обида на кокетку. Но может это и хорошо, если она нравилась Геверту лишь за золотой парик и наигранный смех?
— Тогда идем, проверим, — нежно поцеловав жену, решил Арвельд, и она снова встала во главе их маленького отряда.
И не остановилась, войдя в широкую, белую, словно она и впрямь была ледяной, пещеру, освещенную бледным светом уже двух фонарей, а прошла дальше, ловко лавируя между многочисленных столбиков и сосулек, торчавших из пола. Впрочем, сосульки здесь росли не только из пола, но и акульими зубами спускались с потолка, замысловато струились по стенам, загромождали причудливыми наплывами углы и создавали в центре колонны различной формы и толщины.
Геверта пришедшие разглядели сразу, герцог сидел к ним спиной, постелив на низкий столбик свернутый подушечкой плащ, и держал перед собой сложенную лодочкой ладонь, словно просил милостыню.
— Немедленно вставай и надень плащ, — решительно приказал Арвельд, пряча тревогу за отеческой мягкостью голоса.
— Вы испугали тишину, — спокойно сообщил Герт, и не думая вставать, — только тут я начал понимать, почему Лэни зовет ее святой.
— Но тебе все же лучше одеться, — поддержал друга Змей.
— Еще полминуты, — герцог не спорил, не просил, и не предупреждал, просто сообщал так безучастно, что все замерли, пытаясь сообразить, что с ним такое.
Одновременно отчетливо понимая, что смешно спорить из-за нескольких секунд, если он сидит так уже полчаса.
— Ты молодец, — невпопад похвалила Геверта невестка, — быстро нашел самый быстрый каплепад.
— Но не могу понять, почему он еще не превратился в самую толстую колонну, — так же мирно откликнулся тот, и осведомился, — а пить их можно?
— Те, что собрал ты, можно. Они потому и не создали колонны, что в этом месте сочится почти чистая вода.
— Значит, можно считать, что я выпил воду тишины, — благодушно заявил Герт и отправил себе в рот содержимое ладони. Чмокнул губами, встал, забрал плащ и осмотрел пришедших, — а Рози вернулась?
— Она и сказала, что ты еще тут, — чуть ворчливо фыркнул Арвельд, — ну, что идем назад?
— Я и с места не двинусь, — тем же невероятно спокойным тоном уведомил их герцог, — пока Тэйна не расскажет мне все, что знает про Рози. А если эту тайну нельзя раскрывать при всех, я подожду, пока она отведет вас до ближайшего поворота.
— Геверт… — осторожно начал Змей и осекся, заметив, как печально смотрит на него друг.
— Прости пожалуйста, Даг, я тебя очень люблю и уважаю, но пока я тут сидел, в моей голове что-то прояснилось. И я теперь точно знаю, что ей нужно помочь. Понимаешь, она кое-что сказала, и раньше бы я не понял, но Лэни столько раз говорила одну фразу, что теперь я просто не мог не сообразить.
— И что это за сакральная фраза? — хмуро осведомился Арвельд.
— Она всегда говорит, что в этом монастыре собрались самые несчастливые женщины королевства. А Рози сказала, что она вовсе не беспечная кокетка… и что быть самой собой может только тут… но в тот момент я не сумел ей объяснить, что она сможет быть самой собой в замке Адер. Я закрою от всех двери и не буду пускать никого, кроме вас. Но если мало этого, увезу ее в подгорное поместье… и вот туда точно не сумеет добраться никто, кто мог бы ее узнать.
— А мы боялись, что ты на нее обиделся, — с неожиданным облегчением выдохнула Тэйна, помолчала и решительно добавила, — Герт, я все знаю… от нее самой, но я поклялась молчать. Но могу сказать, что вернувшись отсюда, она плакала, и это очень хороший признак… значит, ей тебя тоже жаль… или того, что она пока не может переступить через свои страхи. Думаю, тебе нужно вооружиться терпением, а мы с Лэни постараемся вам помочь. Идем.
— Хорошо, — подумав минутку, согласился герцог, и его друзья облегченно вздохнули.
Глава двадцать восьмая
— Лэни…
— Что зайчик?
- Предыдущая
- 58/63
- Следующая
