Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королева Солнца (сборник) - Нортон Андрэ - Страница 60
— Но, сэр... — возразил Дэйн, но внезапно остановился, так как капитан схватился за голову руками.
Когда Дэйн бросился вперед, чтобы поддержать капитана, тот рванул воротник рубашки и обнажил грудь.
В объяснениях не было необходимости — красные пятна на коже капитана объяснили все. Капитан держался на ногах, собрав все силы и преодолевая приступы боли. Дэйн подхватил его и оттащил от компьютера, надеясь, что Джелико не потеряет сознания и сумеет с его помощью добраться до своей каюты.
Они действительно проделали это путешествие и были встречены хриплыми криками хубата. Дэйн яростно хлопнул по клетке, раскачав ее, и тем самым заставил замолчать любимца капитана, который глядел зловещими глазами, как Дэйн укладывает Джелико в постель.
Уходя из каюты, Дэйн тоскливо подумал, что на ногах теперь осталось лишь четверо. Если Рип не заболел, они смогут приземлиться — Дэйн похолодел, представив себе, что Рип вышел из строя и ему придется сажать «Королеву». Но куда сажать? Карантинная зона находится на Луне, в Луна-сити... Но стоит им сообщить о себе и описать, что происходит на корабле, их могут объявить чумным кораблем. Тогда они погибли.
Он медленно спустился в кают-компанию и застал там Али и Викса. Они не смотрели на него.
— Заболел Старик, — сообщил он.
— Рип? — кратко спросил Али.
— Спит. Устал. Капитан сидел в кресле пилота, прежде чем уступить болезни.
— Итак, нас осталось трое, — подвел итог Али. — Где мы сядем, в Луна-сити?
— Если нам разрешат, — Дэйн ожидал самого плохого.
— Но они должны разрешить! — воскликнул Викс. — Мы не можем вечно оставаться здесь.
— Хотел ли Старик садиться на Луну? — спросил Али после долгого молчания.
— Я не посмотрел, — ответил Дэйн. — Ему стало плохо, и я отвел его в каюту.
— Хорошо бы узнать, — помощник инженера встал, его движения утратили грациозность, всегда отличавшую его. Когда он направился к приборам, остальные двое последовали за ним.
Тонкие пальцы Али заметались среди кнопок и рычагов, и в маленьком окошке компьютера замелькали цифры. Дэйн взял книгу программ, справился с ней и пометил.
— Не Луна? — спросил Али.
— Нет. Но я не понимаю. Это должно быть где-то в поясе астероидов.
Али скривил губы в подобии улыбки:
— Похоже на Старика, он сохранил разум, несмотря на болезнь.
— Но зачем нам идти к астероидам? — недоуменно спросил Викс. — Врачи в Луна-сити смогут нам помочь...
— Если сумеют распознать болезнь, — ответил Али. — А что говорит Кодекс?
Викс опустился в кресло, будто силы оставили его.
— Они не сделают этого, — возразил он, но глаза его говорили обратное — они сделают это.
— Нужно глядеть фактам в лицо, парни, — сурово сказал Али. — Мы пришли с отдаленной планеты, и мы чумной корабль.
Он мог бы и не говорить этого. Они и так понимали всю опасность своего положения.
— Однако никто не умер, — Викс стремился найти выход из сети, накрывшей их.
— Но никто и не выздоровел, — пояснил Али, погасив этот огонек надежды. — Мы не знаем, что это за болезнь, как она передается — не знаем ничего. Если мы доложим обо всем, вы знаете, что последует.
В деталях они не были уверены, но в целом...
— Вот я и говорю, — продолжал Али, — что Старик был прав, прокладывая отдаленный курс. Если мы останемся там, пока не выясним, в чем дело, у нас будет хоть маленький шанс.
В конце концов они решили не менять курса, проложенного капитаном. Он уведет их на окраину солнечной цивилизации, но даст шанс решить их проблему, прежде чем они должны будут представить свой доклад Центру. Пока они будут ухаживать за больными, пусть Рип спит. Они продолжали наблюдать друг за другом, ожидая, что в любую минуту кто-нибудь заболеет. Тем не менее вопреки всякой логике они оставались здоровыми. Время подтверждало, что их предположения были правильными — они приобрели иммунитет против вируса, овладевшего кораблем.
Рип проспал двадцать четыре часа, затем страшно голодный появился в кают-кампании, чтобы получить пищу и новости. Он отказался согласиться с пессимистическими взглядами на будущее. Наоборот, он считал, что, поскольку их иммунитет доказан, они могут представить доклад медицинской власти Луны, и был готов изменить курс корабля. Только объединенные доводы остальных заставили его неохотно подчиниться.
Как они должны быть благодарны проницательному капитану, они поняли на следующий день. Али сидел в кресле связиста, пытаясь поймать терранские новости. Когда вспыхнул красный сигнал, они все поторопились в штурманскую рубку. Раздались кодовые сигналы, Али включил полную громкость, и они услышали:
— Повторяю, повторяю, повторяю. Вольный торговец «Королева Солнца», земной регистр 65—72—49— 10-ДЖИ-КЕЙ, объявлен чумным кораблем, он возвращается с зараженной планеты. Предупреждаю, предупреждаю: всем докладывать на Лунную станцию. «Королева Солнца» с зараженной планеты, все обязаны докладывать о ее появлении...
Это сообщение было повторено трижды.
Четверо в штурманской рубке хмуро глядели друг на друга.
— Но, — прервал молчание Дэйн, — откуда они узнали? Мы не докладывали...
— «Интер-Солар»! — быстро нашел ответ Али. — У корабля компании были те же трудности, он сообщил компании. Они включили нас в свой доклад Центру, будучи уверены, что мы тоже заразились.
— Тут что-то не так, — глаза Рипа превратились в узкие щелки. — Рассмотрим факты. Корабль изыскателей изучил Саргол, они пробыли на планете три-четыре месяца. Потом решили, что можно продать торговые права на эту планету. Их купил Кам — он дважды посещал Саргол, прежде чем погиб на Лимбо. И никто ни на корабле изыскателей, ни у Кама не заболел.
— Но мы-то заразились, — возразил Викс.
— Да, а корабль «И-С» смог предвидеть это и доложить о нас, прежде чем мы вышли из гиперпространства. Похоже, они ожидали, что мы станем чумным кораблем.
— Нас заразили? — Али нахмурился. — Но как? Ни один из «И-С» не был на борту, да и саларикийцы, за исключением того парня, от которого мы узнали об их интересе к кошачьей мяте...
Рип пожал плечами.
— Хотел бы я знать, как они сделали это с нами... — начал он, как вдруг его прервал Дэйн:
— Они не могли знать о нашем иммунитете и должны были ожидать, что корабль навсегда останется в гиперпространстве. Некому было бы совершить переход.
— Верно. Но на случай, если кто-нибудь останется на ногах и приведет корабль домой, они подготовились. Если никто не устоит, корабль никогда не вернется. Через год корабль «И-С» сядет на планету и и предоставит все данные Торговой палате. Изыскатели болезнь не обнаружили, значит, вместо них отправят Патруль, чтобы взять образцы. Те не найдут никакого следа инфекции. Все в порядке. Все довольны. Кому какое дело до какого-то из вольных торговцев? «Королева Солнца» выбыла из игры. «И-С» вполне законно потребует права на торговлю с Сарголом, и им не о чем беспокоиться. Мы в ловушке, как в саларикийской сети, и петля уже у нас на горле.
— Что же нам делать? — спросил Викс.
— Будем держаться курса Старика, останемся в астероидах, пока не разберемся, в чем дело. Если «И-С» подбросили нам что-то, следы этого должны остаться. Если бы мы их нашли — что ж, у нас было бы с чего начинать.
— Мура заболел первым, за ним Кости. Ничего общего, — в сотый раз произнес Дэйн.
— Нет. Но... — Али встал со своего места, — я хочу тщательно обыскать сначала каюту Муры, затем Кости. Осмотрю все, оставлю лишь голые стены. Пойдете со мной?
— Лети, парень, мы за тобой! — сказал на это Рип уже у прохода. — Осмотрим все, вплоть до голых стен.
Глава 10
АВАРИЙНАЯ СТАНЦИЯ
Поскольку Мура находился в корабельном лазарете, осмотр его каюты был сравнительно простым делом. Но, хотя Рип и Дэйн осмотрели каждый дюйм каюты, они не нашли ничего необычного, ничего связанного с Сарголом, за исключением, пожалуй, небольшой веточки красного дерева, лежавшей на рабочем столе стюарда, очевидно, он собирался использовать ее в одном из своих миниатюрных ландшафтов, заключенных в пластмассовые шары. Дэйн повертел веточку в руках. Это была единственная связь с благоухающей планетой, и он чувствовал, что какое-то значение она имеет.
- Предыдущая
- 60/136
- Следующая
