Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лепестки на ветру - Патни Мэри Джо - Страница 37
— А как он выглядел?
— Среднего роста, смуглый, на щеке шрам. — Паренек, подумав, добавил:
— Глаза у него, по-моему, карие, а больше ничего сказать не могу, я с ним и не разговаривал, он только насвистывал что-то себе под нос. А зовут его Жан Бланш.
По описанию таинственный конюх вполне мог оказаться капитаном Генри Лемерсье.
— Не удивляйся, если больше не увидишь этого конюха, — со всей серьезностью сказал пареньку Рейф, пристально глядя парнишке в глаза, чтобы получше донести до него смысл происходящего. — И еще, никому не говори о том, что мы обнаружили. Я сам переговорю с лордом Кэстлри. Понятно?
Парнишка кивнул, и Рейф ушел из конюшни, присоединившись к Мегги и Эмилии, Врачу потребовался час, чтобы вынести вердикт:
Кэстлри поправится. Несмотря на несколько сломанных ребер и контузию, он быстро пришел в сознание и даже готов был собрать совещание прямо у себя в спальне.
Леди Кэстлри от всей души поблагодарила Рейфа и Мегги за спасение мужа, и парочка откланялась.
Мегги молча откинулась на сиденье и закрыла глаза. Уже возле дома она тихо сказала:
— Его могли убить прямо у нас на глазах.
— Я знаю, — вяло согласился Рейф, — и это говорит о том, что мы с тобой неважные шпионы.
— Что же ты обнаружил в конюшне? Рейф рассказал и о тугих удилах, и о шпоре под попоной, и о загадочном конюхе-французе.
— Мне он тоже показался не похожим на слугу! — задумчиво протянула Мегги, — скорее он походил на солдата, хотя это и неудивительно, почти все мужское население Франции прошло службу у императора.
— Сам я его не видел, — сказал Рейф, — но по описанию он вполне может быть одним из подозреваемых — капитаном Генри Лемерсье. Я видел его в кафе «Мазарин».
— И ты ничего мне не сказал о своих догадках? — холодно спросила Мегги. — Я думала, мы доверяем друг другу.
Лемерсье тогда остался с Робертом Андерсеном, и только этот факт послужил причиной молчания Рейфа. Ему совсем не хотелось обсуждать эту тему с Мегги. Как бы ни был уверен Рейф в виновности Роберта, в его намерения не входило столкнуть любовников лбами.
— Я не стал говорить, поскольку мне нечего было рассказать. Лемерсье был пьян и не представлял интереса.
Мегги взглянула на спутника с недоверием, но решила не развивать эту тему.
Хотелось бы знать, что за мысли таились в этой хорошенькой головке, что скрывали эти глаза с поволокой. Волосы Мегги растрепались и золотыми волнами упали на обнаженные плечи. Два холма так аппетитно выглядывали из-под глубокого декольте платья, ладно облегавшего крепкое тело, что будь Мегги в действительности его любовницей, он взял бы ее прямо здесь, в карете.
Увы, пришлось переключиться на более прозаические мысли. И куда более неприятные.
Происшествие заставило Рейфа серьезно усомниться в профессиональных возможностях Мегги, более того, в ее преданности английской короне. Связь с Дндерсоном играла против нее. Совершенно ясно, что этот ангелочек (или Люцифер?) служил врагам Британии. Не Андерсон ли организовал сегодняшнее покушение? Не об этом ли говорили они с Лемерсье? И что, интересно, обсуждали с Росси?
Какова же роль во всей этой истории Мегги? Кто она: марионетка в руках негодяя или сообщница? То, что Мегги помогла сегодня Кэстлри, еще ни о чем не говорит. Слишком уж большая дистанция между той Марго Эштон, которой она была раньше, и Магдой Янош, в которую превратилась после стольких лет лжи и обмана, чтобы сейчас он мог доверять этой женщине. Возможно, Мегги просто продажная девка, готовая за деньги на что угодно; могла она и работать под диктовку своего любовника. И то и другое означало одно — предательство интересов Британии.
И все же для него это было уже не важно. Он хотел ее, хотел вне зависимости от того, кто она такая и на кого работает. Если ему удастся ее разоблачить, ей придется выбирать между ним и гильотиной. Он бы, конечно, предпочел, чтобы она отдалась ему по своей воле, но, если уж придется прибегнуть к крайним мерам, сгодится все что угодно.
Да, эти мысли никак не украшали герцога Кэндовера.
Англичанин начал уже привыкать к этим поездкам к Ле Серпенту и не дрожал, как раньше, и тем не менее, входя в комнату, где ждал хозяин, он успел подумать о том, что светлые волосы, довольно редкие в этой стране, делают его прекрасной мишенью даже в таком сумраке. Хотелось бы ему родиться темноволосым. После неудачной попытки покушения на лорда Кэстлри Ле Серпент уже не казался столь опасным. Наверняка существовал более надежный способ избавиться от человека, кроме как при помощи жеребца. И все же Англичанин явно переоценил свои возможности, решившись высказать это предположение вслух.
— Ты еще смеешь меня критиковать? — прошипел тот. — Ты, кто даже не догадывается, кто я и каковы мои истинные цели? Должен тебя обрадовать, mon Anglais, что при осуществлении следующего плана случайности исключены.
Вот что. Завтра у постели Кэстлри состоится важное совещание. Мне нужен полный план расположения комнат в той части здания, где находится спальня министра. Надо знать точные размеры каждой комнаты, каждого закоулка, кладовых, уборных, всего, а еще информация об обслуге и ее перемещениях.
— Всего-то? — спросил Англичанин со скрытым сарказмом.
— И еще, узнай, кто приглашен на встречу и в каком порядке. Я должен, подчеркиваю, должен все узнать не позднее вечера. И ты мне доложишь обо всем, mon Anglais, доложишь обо всем без обмана.
Человек в маске встал — неясный силуэт в плаще до пят.
Англичанин неохотно кивнул. Слишком уж он глубоко влип, чтобы выкарабкаться. Но шанс все же есть: надо только отыскать тот геральдический знак, что заметил он на перстне Ле Серпента, и снять с себя возможные подозрения. Англичанин решил поделиться с суровым хозяином частью той информации, что держал в резерве.
— Вы слышали о графине Янош? Это она помогла Кэстлри выпутаться, отвлекая коня.
— Слышал. Жаль, что она и ее любовник оказались там так некстати. Что поделаешь, невозможно предусмотреть все.
По тону Ле Серпента выходило, что он лишь слегка раздражен неудачей, но отнюдь не обескуражен.
— Весьма красивая женщина, — заметил он, — говорят, в постели венгерки не имеют себе равных.
— Она не венгерка, — сказал Англичанин. — Госпожа Янош — англичанка Марго Эштон, самозванка, шпионка и шлюха.
— В самом деле? — Вопрос прозвучал как угроза, но, по всей видимости, не по адресу гостя. — Ты меня заинтриговал, mon Anglais. Расскажи, что ты знаешь об этой женщине. Если она работает на Британию, необходимо с ней… разобраться.
Англичанин без наводящих вопросов рассказал все, что ему было известно о Марго, или Магде, графине Янош. Жаль, конечно, жертвовать столь аппетитной бабенкой, но в первую очередь стоит подумать о собственной шкуре.
Глава 12
На следующее утро Мегги и Элен отправились к мадам Доде, которая к их приходу успела приготовить список всех французских семей, имевших в своих гербах змей. Выдержав получасовую беседу ни о чем за традиционной чашкой чая, они все-таки дождались оглашения списка. Получив в руки листок, исписанный почерком столь же болезненно-изломанным и капризным, как и сама пожилая леди, его составившая, женщины удалились в библиотеку, где им была наконец предоставлена долгожданная свобода.
В огромных толстых томах, содержащих цветные вкладыши с изображением гербов и вензелей всех известных семей, рукой составительницы были сделаны закладки. Посовещавшись, они решили отбросить драконов и прочих чудовищ из средневековых сказок, остановив внимание лишь на том, что явно имело змеиное происхождение, включая трехголовых гидр.
Через четыре часа кропотливой работы женщины стали клевать носом. Уже собравшись уходить, Элен вдруг заметила оказавшийся невостребованным том с прусской аристократической геральдикой. Найдя фамилию Ференбах по алфавитному указателю в конце, Элен принялась быстро листать страницы. Дремоту как рукой сняло. Заглянув через плечо подруги, Мегги едва не потеряла дар речи: на гербе Ференбахов красовался лев, удерживающий копье с обвитой вокруг древка змеей.
- Предыдущая
- 37/80
- Следующая