Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель ночи - Патрик Лора - Страница 36
— Спасибо за лекцию, — проворчал Дерек, снова поворачиваясь к зеркалу и поправляя «бабочку». — Может, ее стоит приколоть, чтобы не сползала?
Кэрол задумчиво кивнула, думая, похоже, о чем-то другом.
— Тетя Джулиана, вероятно, захочет поговорить с тобой о моем трастовом фонде. По крайней мере, Стефани намекнула, что в Брисбене они уже обсуждали эту тему.
— Значит, вопрос решен?
Она кивнула.
— Надеюсь, что да.
— Отлично.
Кэрол попыталась расслышать в его голосе нотки энтузиазма, но Дерек говорил абсолютно ровным тоном, лишенным каких-либо эмоций.
— Так что твоя миссия близится к завершению. Я выпишу тебе чек, и ты сможешь получить деньги, как только тетя переведет их на мой счет.
Он промолчал.
Кэрол вздохнула.
— Ты не рад?
— Чему?
— Тому, что получаешь наконец свободу.
Сможешь вернуться домой. Заняться собственным делом. Подыскать новое помещение для вашего офиса.
— Ты этого хочешь? Чтобы я поскорее ушел?
Кэрол принужденно улыбнулась. Нет, ей не хотелось, чтобы он уходил. Но ведь мужчина должен как-то проявлять инициативу, а Дерек ничего не предлагал. У него было время и были возможности, чтобы рассказать о своих чувствах и планах, предложить свой вариант, но каждый раз, когда разговор доходил до серьезного обсуждения, он уходил в себя и будто превращался в глухую кирпичную стену.
— Таков был уговор.
— Верно.
Кэрол с трудом удалось сдержаться, чтобы не накричать на него, не расплакаться или не швырнуть что-нибудь на мраморный пол.
— Ладно, нам пора.
— Я готов.
Кэрол повернулась к двери. Впервые в жизни она вела себя так: держала язык за зубами, обуздывала собственную импульсивность, старалась не давать волю эмоциям.
Они спустились по лестнице и повернули к библиотеке. У двери Дерек остановился и посмотрел Кэрол в глаза.
— Все пройдет нормально.
— Я и не сомневаюсь.
Зная предпочтения Дерека, Стефани подала ему пиво, а Кэрол предложила бокал белого вина. Миссис Морган, как обычно, не обратила на них никакого внимания, уткнувшись в очередной каталог. Но на этот раз племянница не собиралась играть по чужим правилам, которые однозначно отводили ей роль второго плана.
— Как прошли скачки, тетя? Надеюсь, ваш Гор выступил успешно?
Миссис Морган подняла голову и несколько секунд молча смотрела на Кэрол.
— А ты изменилась.
— Спасибо.
— Я не имею в виду то, как ты выглядишь, — поправила ее тетя. — Дело не в новой помаде и не в румянце у тебя на щеках. Ты просто стала другой.
— Что ж, я рада, что вы заметили хоть какие-то перемены. Это уже приятно.
— И я вижу на тебе новое платье. Что это за цветы на нем? Розы?
— Нет, тетя, это пионы.
— Неужели? Впрочем, я никогда не увлекалась цветами. Они красивы, спору нет, но их красота слишком нарочита и искусственна. Красота ради красоты.
— И все же как прошли скачки? — вмешался в разговор Дерек, решив положить конец словесному пикированию.
— Хорошо, хорошо, — пробормотала миссис Морган. — А вы, Джейсон? Как вы воспринимаете красоту?
Дерек пожал плечами.
— Для меня красота это то, на что приятно смотреть. Роза красива, но и лошадь на лугу тоже приятная картинка.
— Да-да, лошадь на лугу. Хорошо. — Старуха замолчала, задумчиво кивая головой. — Только красота цветка принадлежит тому, кто им владеет, а красота лошади всем.
Кэрол настороженно взглянула на тетю. Что за странные рассуждения?
Миссис Морган подала знак Стефани, и та подала ей бренди на маленьком серебряном подносе.
— Полагаю, нам пора поговорить о чем-то менее мимолетном, чем красота. — Старуха уставилась на Дерека. — Вы знаете, что Кэрол унаследовала три миллиона долларов. Ее отец оставил деньги в трастовом фонде, ответственность за управление которым возложил на меня.
— Мне известны условия.
— Знаете ли вы о том, что муж Кэрол не в праве претендовать на какую бы то ни было часть наследства?
— Меня это не интересует. Я женился на ней не из-за денег.
Кэрол затаила дыхание. Она пришла в библиотеку, чтобы получить чек, а попала на допрос к инквизитору.
— Почему вы женились на ней?
— Потому что я люблю ее.
— И полагаете, что ваш брак не распадется в течение ближайшего года?
— Он не распадется.
Миссис Морган подняла руку, подзывая Стефани.
— Хорошо. — Старуха взяла поданную помощницей ручку и подписала какую-то бумагу. Это чек.
Кэрол облегченно вздохнула. Ну вот и все.
Долгое ожидание наконец-то закончилось. До мечты остался всего один шаг Только вот радости она почему-то не испытала. Будущее приходило на смену настоящему, а значит, Дерек Мэддиган уходил в прошлое.
— Жизнь сейчас не та, что раньше, — продолжала миссис Морган. — И люди не те. К сожалению, мне уже даже не шестьдесят, но я хочу как-то обезопасить тебя, Кэрол. Защитить от нестабильности современных отношений.
Стефани подала старухе вторую бумагу.
— Так вот, я решила, что будет надежнее передать деньги по частям. Сейчас ты получишь двести пятьдесят тысяч. Еще пятьсот на первую годовщину свадьбы. Через два года — миллион.
Через три — все остальное. Надеюсь, тебя это устраивает?
Кэрол поднялась.
— Мы так не договаривались, тетя Джулиана. Вы не можете нарушить условия, установленные моим отцом. Нельзя менять правила в середине игры.
Миссис Морган выпрямилась в кресле.
— Я могу поступать так, как захочу. — Она помолчала. — И еще одно условие. Вы должны жить в этом доме. Оба.
— Зачем вам это нужно, тетя? Хотите, чтобы я возненавидела вас?
— Я лишь хочу, чтобы ты была счастлива, — ответила старуха с таким видом, словно никакое другое объяснение не пришло бы никому и в голову.
Но, по-видимому, Кэрол имела на этот счет другое мнение.
— У вас весьма странное представление о том, как сделать меня счастливой. — Она скомкала чек, швырнула бумажку под ноги тете и, повернувшись, выбежала из библиотеки.
Сердце колотилось, как после марафонского забега. Глаза щипало от подступивших слез.
Из груди поднимался крик отчаяния. Кэрол трясло от злости. Она взрослая женщина и не позволит командовать собой восьмидесятилетней старухе! Если так пойдет дальше, то ей еще долго придется довольствоваться крохами с чужого стола.
- Предыдущая
- 36/45
- Следующая