Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Впервые в жизни - Шелдон (Шелвис) Джилл - Страница 37
Он перехватил часок сна и к рассвету вместе с Сойером отправился допрашивать трех уцелевших парней. Каждый яростно отрицал, что в этой истории замешаны наркотики или алкоголь.
Мэтту оставалось надеяться, что анализы Тревора покажут обратное. Он и Сойер едва отъехали от дома последнего участника вчерашних событий, когда позвонил босс Мэтта и дал ему выволочку за все случившееся, от начала до конца.
— Что? — спросил Сойер, когда Мэтт отсоединился и выругался. — Мальчишке стало хуже?
— Нет. Мало того, он очнулся ровно настолько, чтобы заявить, что никто не взламывал калитку и что они искренне считали, будто маршрут открыт.
— Наглое вранье!
— Мало того, он также говорит, что я толкнул его в тот день, когда прогонял со скалы.
— Синдром маленькой сволочи, — прошипел Сойер. — Скоты гребаные!
— Да, но он скот с адвокатом, который уже роет носом землю.
— Прекрасно! У тебя в свидетелях Джош, он подтвердит, что ты никого пальцем не касался.
— Но будет назначено официальное расследование. Придется предстать перед советом и объяснить, как это произошло на маршруте… маршруте, который я собственноручно закрывал.
Сойер покачал головой и мрачно заметил:
— Тебя будут обвинять за то, что несовершеннолетние взломали замок, убрали табличку и оказались на закрытом маршруте, возможно, под воздействием алкоголя и наркотиков. Твари!
— Им придется сделать все возможное, чтобы не довести это дело до суда.
Мэтт набрал номер Джоша.
— Поговори со мной.
— При нем адвокат.
— Лучше расскажи что?нибудь, чего бы я не знал! Назначено расследование. Самое время выяснить, был ли Райт под кайфом.
— Дьявол! — выдохнул Джош. — Пока что я ничего такого не могу утверждать. Он несовершеннолетний, у него есть права. Но должен сказать не для протокола, что анализы отосланы в лабораторию.
Ладно, Мэтт умел читать между строк. Есть надежда, что в случае суда будут затребованы результаты анализов. Но надежды недостаточно. Надежда не спасет его задницу.
Он нажал кнопку и снова выругался.
Сойер взглянул на Мэтта и развернул минивэн.
— Что ты делаешь?
— Едем на место. Придется поискать доказательство.
Второй раз за двадцать четыре часа Мэтт поднялся на Уидоу?Пик и стал обыскивать местность. Он и Сойер обшарили луг у подножия скал и нашли пять пустых бутылок пива и металлический держатель. Сойер осторожно сунул все в пакеты на проверку ДНК.
— Иисусе! — ахнул Мэтт. — Это можно в качестве улик представить на суде!
— Не думаю, что дело зайдет так далеко. Эти парни любят похвастаться. Кто?то обязательно откроет рот насчет попытки спуститься с Уидоу?Пик, и тут мы прижмем их за незаконное вторжение, пьянство в несовершеннолетнем возрасте и за все, что сумеем накопать.
Мэтт надеялся, что так и произойдет.
Следующим вечером, после долгой смены Эми поехала домой, но неожиданно для себя свернула с дороги в сторону гор и остановилась перед домиком Мэтта. Грузовика не было на месте. Непонятно, хорошо это или плохо. Третью ночь подряд Мэтт не приходил в закусочную, и на этот раз Эми знала причину. Весь день она слушала сплетни о свалившемся вниз альпинисте и предполагаемой халатности Мэтта.
Эми глянула на лежавший на сиденье пакет и выругала себя за глупость.
Мэтт не нуждался в ее заботе. Он большой мальчик.
Тем не менее Эми вышла из машины и поднялась на крыльцо, пытаясь сообразить, можно ли оставить ужин здесь или это привлечет медведей. Но тут подъехал грузовик.
Мэтт!
Он спрыгнул на землю, и у Эми что?то дрогнуло в душе. Мэтт по?прежнему был в мундире, запыленный, потный, уставший и, похоже, искавший, с кем бы подраться.
— Привет, — тихо сказала она, когда он взбежал на крыльцо.
— Привет, — бросил он, открывая дверь, — сегодня я не слишком хороший собеседник.
— У тебя был скверный день.
— Именно, — буркнул он, входя в дом. Правда, оставил дверь открытой.
Не слишком гостеприимное приглашение, и Эми остановилась, понимая, что он хочет остаться один. Вполне естественно. Она тоже часто испытывала это желание.
Но иногда одиночество вовсе не так уж хорошо…
Он как?то сказал ей что?то подобное в ту ночь на Сьерра?Медоуз. И был прав.
Поэтому Эми переступила порог и закрыла за собой дверь.
Мэтт оглянулся. Очевидно, ожидал, что она уйдет, потому что приподнял брови.
— Ничего не расскажешь? — спросила она.
— А что, поезд со сплетнями не остановился сегодня в закусочной?
— Остановился, но я не успела на него сесть, — сухо ответила Эми. — Как там парень, который упал?
— В реанимации, но похоже, выживет. Им не следовало туда ходить. Я закрыл маршрут. Меньше чем неделю назад выгнал оттуда его и дружков, но они вернулись.
Что?то в его голосе задело Эми. Самоосуждение.
— Мэтт, тут нет твоей вины.
— Есть! — прерывисто вздохнул он. — Мой участок. Моя недоработка.
Она еще не видела такого человека, как он, готового всегда броситься на помощь и взять на себя любую ответственность.
— Брось, ты тут ни при чем. Ты не мог знать, что эти болваны вернутся.
— Знал.
Она подошла ближе.
— В таком случае ты знаешь также, что не смог бы их остановить. Ты ведь один. Разве можно держать под контролем весь участок?
— Это моя работа. Я должен был найти способ.
Эми провела рукой по его напряженной спине.
— Комплекс Господа Бога?!
Мэтт отодвинулся, и она постаралась не обидеться.
— Я все поломал, Эми. И не в первый раз.
Он пошел на кухню, открыл холодильник, вытащил банку пива, посмотрел на нее, поставил на место и вынул банку газировки. Открыл, отдал ей и взял себе вторую.
— Ты спрашивала, почему я приехал сюда из Чикаго…
— Да.
Эми жадно глотнула напиток. Во рту вдруг пересохло.
— Приехал, потому что все полетело к чертям. Работа, брак… И кстати, во всем виноват я.
— Мэтт, — покачала она головой, ставя банку на стол. — Ты…
— Нет, это правда. Мой напарник брал взятки. Я знал, но мне велели смотреть на это сквозь пальцы. Я не послушался. Он попытался впутать меня в скверное дельце. Это ему не совсем удалось, но он сумел заронить сомнение в души начальства и повредить моей карьере, и я… черт!
Он пригладил волосы и отвернулся от Эми, глядя в окно.
— Что «ты»? — тихо спросила она.
— Людям не понравилось, что я сдал Райана. На суде он твердил о своей невиновности. А его все любили. Никто не хотел поверить, что он взяточник.
Значит, Мэтта все осуждали…
— Ты все сделал правильно, — заверила она. У нее болело сердце за него. Он всегда все делал правильно, даже если это было нелегко. — Неужели твои коллеги хотели, чтобы все так и продолжалось?
Мэтт пожал плечами:
— Люди верят тому, во что хотят верить. И им было чертовски трудно поверить такому о Райане. Даже после того, как он сел. Было легче…
— Обвинить тебя? Но ты сделал то, что должен был. Ты не мог бы жить в ладу с собой, если бы сидел сложа руки.
— Я разрушил его жизнь. И жизнь Шелли.
— Твоей бывшей жены?
— Да. Наш брак развалился, потому что она не хотела быть женой копа, ненавидела все ограничения, которые налагала на нее моя работа, и те меры безопасности, которые приходилось принимать, когда на меня открывали охоту. Она не верила, что угроза существует, пока на нее не напал отморозок, которого я однажды засадил.
— О Господи, что стряслось?
— Он вышел из тюрьмы, проследил за ней и посчитал легкой мишенью. Напал на парковке магазина, размахивал пистолетом, но Шелли сумела ускользнуть. Она спаслась, а вот наш брак рухнул.
— И она винила тебя, — спокойно заключила Эми.
— Именно.
— Она знала, за кого выходила замуж, — осторожно начала Эми. — И знала, какая у тебя работа. Сказать, что ты разрушил ее жизнь, — несправедливо и вовсе не соответствует истине.
— Это не имеет никакого отношения к справедливости, — угрюмо бросил он.
- Предыдущая
- 37/54
- Следующая
