Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный диверсант. Первая трилогия о «попаданце» - Конторович Александр Сергеевич - Страница 11
— Загвоздочка тут у меня имеется.
— Ну, так?
— У нас тут последнее время не все хорошо идет. Мерзавцы какие–то по лесу рыщут, да и в деревнях завелась какая–то сволота…
— Так а я ж тут причем? Это — не мой огород. Тут ты, Федорыч, главный пахарь.
— Да вот приехал к нам тут сверху инспектор…
— Немец?
— Не папуас же!
— Ну и?
— Меня тут на должность пророчат, смекаешь?
— Наверх?
— Туда.
— Так в чем вопрос?
— Все эти мелочи мне картину портят. Вывести их в одночасье, откровенно тебе скажу — не могу. А немец об этом напишет. И все! И амбец месту ожидаемому. Выход, однако, есть.
— Ты не тяни, по делу говори, — я щедрой рукой плеснул собеседнику самогонки. Себе тоже, но существенно меньше.
— Подход к немцу я нашел. Денег он, падла не берет. Но вот от продуктов — не отказался. Семья, видишь ли, у него!
— И много ему надо?
— Вагон.
— Нехило! Аппетит у него, скажу я тебе, отменный! Только где ж я ему столько упру?
— Не надо переть, — начальник полиции покосился на старосту. — Тут уже все решено.
— А в чем затык?
— Вывезти все это надо. Тут моей власти не хватит. Железная дорога мне не подчиняется.
— Мне тоже.
— А Беренмайер это сделать может?
Может ли это сделать Беренмайер? То, что собирает наша контора, частично вывозят в рейх. Это так, я сам сопровождал машины на станцию, где их при мне разгружали прямо в вагоны. Бумаги на груз подписывал сам Беренмайер.
— Может.
— Подойдешь ?
— Мой в чем интерес?
— В доле будешь. Мы ж тут не святым духом кормимся, смекаешь?
— Лады. Готовь свой вагон. Когда надо?
— Дня три. Потом мы его на станцию подадим, тут уж твой выход будет.
— В понедельник я иду к Беренмайеру. Он тоже захочет . Но он деньгами берет, в курсе?
— Знаю, умные люди просветили уже. Скажешь сколько. К тебе в понедельник вон тот оглоед в город подкатит, ему и скажи. Он же и денег привезет. Не подведешь?
Я расстегнул рубашку и продемонстрировал ему свой иконостас.
— Как думаешь, если бы я слово не держал, заслужил бы такой?
— Силен ты, Михалыч — одобрительно покачал головой начальник полиции. — Говорили мне, да не верилось как–то…
Во время дружеского застолья с полицаями я разжился у них некоторым количеством патронов к нагану. Ну, кто ж виноват, что нас всех спьяну потянуло стрелять по бутылкам? Хорошо, хоть не стали рыбу глушить. Была и такая идея, но после того, как я утопил в реке гранату, от этой идеи отказались. (Долго же я потом за ней нырял…)
Подполье словно нырнуло в тину. Никакие мои поиски ни к чему хорошему не привели.
Нет, кто–то где–то постреливал и расклеивал листовки, но все это происходило где–то в отрыве от меня.
С Крестом почти не видимся, только на бегу иногда удается, перекинутся парой слов. Он опять холостякует, его баба куда–то исчезла. Вот он и зовет меня на вечерние посиделки. Его повысили, теперь он какой–то маленький начальник — имеет в подчинении аж 4–х человек. Я пообещал заглянуть и отпраздновать сие событие.
Однако же пора было уже подумать и о вариантах выполнения просьбы начальника полиции. Дядька он был, в принципе, полезный и пренебрегать его хорошим отношением не стоило.
Выбрав момент, я подошел к Крайнову и вкратце передал ему просьбу начальника полиции. Впервые Крайнов посмотрел на меня с уважением.
— Я сообщу господину Беренмайеру о вашем предложении.
— Это не мое предложение. Это…
— ЗДЕСЬ его озвучили вы. Значит это — ВАШЕ предложение. Подождите.
Через пару часов Крайнов заглянул ко мне в комнату и показал глазами на коридор.
Я вышел. Крайнов ждал меня у двери.
— Господин лейтенант сказал — две тысячи марок. Не оккупационных.
— Две?
— ДВЕ. Не считайте меня дураком, воровать у ТАКИХ людей.
— Я этого и не говорил. Но задаром у нас ведь никто не работает, не так ли?
— Так. Просто имейте в виду, что есть и ДРУГИЕ способы заработка. И у каждого они свои. У вас, вот — отыскался один. У меня — другой. Господин Беренмайер не мешает нам работать. Это подразумевает и ответную любезность с нашей стороны.
— И каковы размеры… э–э–э… любезности?
— Половина.
— В смысле?
— Из ста заработанных марок, вы можете предложить господину Беренмайеру пятьдесят.
— Могу или должен?
— Это уж вы будете решать самостоятельно. Но, не забывайте, что все мы — местные жители.
— Я не местный.
— В данном случае — это не важно. Мы русские, а он — немец. И является нашим начальником. Я настоятельно не рекомендую вам хитрить с господином начальником.
— Учту. И каким же образом я могу выразить свою благодарность начальнику?
— Но, вы же носите ему документы на подпись?
— Как и все мы.
— Вот и ответ.
— Спасибо. Я, признаться, не сразу уловил все тонкости ЗДЕШНЕЙ работы.
— А вы и сейчас еще не все знаете. Да и не нужно это вам.
Через пару часов ко мне в дверь заглянул давешний «оглоед». Я кивнул и показал рукою во двор. Захватив папку с бумагами, я вышел через пару минут.
— Беренмайер сказал — две тысячи рейхсмарок.
— Ни хрена себе у него аппетит!
— Ну, я же предупреждал…
— Хорошо, я передам.
Против моего ожидания, названная сумма была воспринята спокойно. Надо же, оказывается и у немцев коррупция даже и тогда была весьма развитой. Навряд ли Беренмайер был досадным исключением из общего правила. Через день «оглоед» привез мне толстый пакет.
— Здесь все. Виктор Федорович просил узнать — когда?
— Обожди тут. Мне к Беренмайеру через полчаса идти, я все и выясню.
Зайдя в туалет, я накинул крючок и развернул пакет. Точно — две тысячи рейхсмарок. Ну, что ж будем учиться давать взятки. Брать у меня уже получалось, а вот давал я впервые.
Положив деньги в папку, я отправился к Беренмайеру.
— Разрешите войти, господин лейтенант?
— Входите. Что у вас сегодня?
— Документы на подпись , — и я положил папку ему на стол.
Беренмайер невозмутимо открыл папку и просмотрел ее содержимое.
— Оставьте, я после посмотрю. Сейчас же направляйтесь на станцию и отыщите там гауптмана Крюгера. Он отвечает за формирование составов. Скажите ему, чтобы подготовил нам место в ближайшем эшелоне, уходящем в тыл. Сообщите ему конечную станцию доставки груза.
— Он не будет удивлен моим вопросом?
— ВАШИМ — будет. Вы скажете ему, что это — МОЕ поручение. Вам все ясно?
— Точно так господин Беренмайер.
— Можете быть свободны.
Ни хрена ж себе пельмень! Вот тебе и скромный лейтенант–интендант! Хотел бы я на его домик в Германии посмотреть… И внутри побывать…
На станции я достаточно быстро отыскал гауптмана. Он сидел в отдельном кабинете и носа на улицу не казал. С окружающим миром он общался посредством рыжей секретарши, которая заодно была и переводчиком. Выслушав мое сообщение, Крюгер открыл толстую складскую книгу и перевернул несколько страниц. Кивнул головой и что–то сказал секретарше.
— Господин гауптман распорядился проводить вас к площадке погрузки.
— Зачем?
— Это приказ господина гауптмана, — секретарша надела шубейку и двинулась к двери.
Волей–неволей я пошел за ней. После нашего запирания в пакгауз я на станции больше не был и поэтому с интересом посматривал по сторонам. Судя по всему. В пакгаузах немцы держали что–то взрывчато–неприятное. Повсюду висели таблички «раухен ферботен». Насколько я помнил — эти надписи запрещали курение. Из открытой двери пакгауза показались солдаты несущие какие–то ящики. Ноги их были обуты в валенки. Интересная деталь! Там значит, что–то весьма огнеопасное находится… Постовые только провожали нас взглядом, видимо рыжую тут знали.
Вот и площадка погрузки.
Секретарша бойко затараторила с каким–то пожилым немчиком. Он только головою в ответ кивал.
— По всем вопросам отправки вагонов вам следует обращаться к господину лейтенанту Грубберу, — повернулась она ко мне. — Вам ясно?
- Предыдущая
- 11/250
- Следующая