Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черный диверсант. Первая трилогия о «попаданце» - Конторович Александр Сергеевич - Страница 131
Моргенталь положил трубку и сел на ящик. Руки его тряслись.
— Не переживайте, фельдфебель. — Я вытащил из вещмешка флягу, подаренную старшиной, и взболтнул ее в руке. Почти полная. Открыл пробку и принюхался. Водка — что ж еще? — Держите, это успокаивает.
— Старшой! — В дверях появился Микляков. — Связист пришел!
— Отлично! Давай его сюда.
Фельдфебель глотнул из фляги и поперхнулся. Закашлялся и снова глотнул.
— Что, непривычно? Зато отпускает почти сразу. — Я забрал у него флягу и спрятал ее обратно. Немец–то! Успел ее почти ополовинить! — Успокойтесь, ваше положение в настоящий момент еще не самое трагическое. По крайней мере, не придется переживать многое из того, что вскоре выпадет на долю немецкой армии.
— Предлагал же мне брат устроить перевод в штаб шестой армии! Надо было соглашаться, а я, как дурак… — Он огорченно взмахнул рукой.
— Вот это был бы вам совсем неприятный сюрприз! Сейчас–то вы остались живы, а вот в шестой армии… там вскоре живые позавидуют мертвым.
— Не скажите… — Немца похоже развезло. — Брат служит там давно и много рассказывал, как сильна и непобедима она в боях.
— Повезет ему — попадет в плен, вот тогда пусть передаст вам свои будущие впечатления.
— Как вы можете об этом сейчас говорить? Вы что–то знаете? Как это может быть?
Все, немец поплыл. Толку от него тут больше не будет.
В дверном проеме появился Игорь. За ним шел невысокий боец с коробкой телефонного аппарата на плече.
— Игорь!
— Я!
— Бери этого ганса и тащи его к нашим. Он тут много чего полезного поведал. Пусть его там порасспрашивают вдумчиво. Найди майора, передай, пусть не вылезают пока из окопов. Понял?!
— Понял…
— Давай, двигай! Одна нога здесь — другая там!
Фельдфебель поднялся. Ноги его пока еще держали, но не особенно. Во всяком случае, штормило фельдфебеля изрядно.
— Вы… вы страшный человек… как можно… мой бедный брат…
— Ну, фельдфебель, нельзя же так раскисать! Возьмите себя в руки! Какой пример вы подаете своим солдатам?
— Да! Это правильно! — Он подтянулся и вроде бы даже слегка протрезвел.
— Ну вот! Уже совсем другое дело! — Я повернулся к Миклякову, который удивленно смотрел на нас обоих. — Все, малость он в себя пришел. Тащи его, пока снова не окосеет.
— А–а–а… Да! Конечно! — Он подхватил немца под руку и поволок его к двери.
— Руки ему свяжите! — крикнул я вдогонку. — А то рванет по полю к своим — всю обедню поломает!
Звук шагов затих внизу. Что–то не давало мне покоя, какая–то мелочь… Он что–то сказал… Или не нет? Что–то же зацепило меня? Не вспомню. Ладно, хрен с ним, с фрицем. Где связь?
И только поднеся к уху телефонную трубку, я вдруг вспомнил: последние свои слова немец произнес на английском языке. И что? А отвечал я ему как? Да, так же, по–английски и отвечал, язык–то знакомый. А вот с чего вдруг его на инглиш пробило? Странный немец. Да и брат у него в штабе армии служит. И перевод сделать обещал… Что это за братец–то такой?
Глава 29
Связь оказалась неважная, в трубке что–то шипело и потрескивало. Было слышно, как связист на том конце линии кого–то зовет. Наконец в трубку дунули, и голос майора спросил: «Кто на связи?»
Я прокашлялся.
— Леонов у аппарата!
— Ты? Живой?
— Ну, у немцев кишка тонка, чтобы меня так сразу задавить.
— Что у вас там?
— Я отправил к вам пленного фельдфебеля. По его показаниям, немцы на восемь часов утра готовят атаку силами до полка пехоты, при поддержке танков.
— Это точно?
— В низине пока туман, не просматриваю. Но звук моторов слышал. Так что, товарищ майор, укрепляйте оборону и готовьте минометчиков. Как только разглядим построение противника, постараюсь скорректировать их огонь. Артиллеристов поберегите для танков.
— Как ты сам? Сколько вас в доте?
— Шестнадцать человек. Четыре пулемета. Патронов пока достаточно, тут запас имелся. Когда немцы выйдут в атаку, поддержим вас фланговым огнем из правой амбразуры. Другие пулеметы их не достанут. Если есть такая возможность, выдвиньте пулеметный расчет в овраг, сразу за минным полем. Это позволит стрелять во фланг немцам и хоть на какое–то время собьет их с толку. Не сразу поймут, что дот стреляет по ним. Сначала на этот пулемет подумают. Как отстреляют пару–тройку лент, пусть уходят — у немцев это место из минометов пристреляно.
— Дельно ты придумал! Но ведь потом они на вас навалятся, что тогда делать будешь?
— Если из минометов прикроете, то тогда продержимся, сколько сможем.
— И сколько сможете?
— Дот крепкий, полевыми пушками его не разбить. Минометы тоже не страшны. Если только танки подойдут да по амбразурам дадут… Не знаю, товарищ майор. Но пока это единственная возможность для батальона сорвать немецкую атаку.
— Ладно, Леонов, я доложу твои сведения наверх. Держитесь там!
Я положил трубку и крикнул в соседний отсек, чтобы все поднимались ко мне. Когда бойцы набились в угловой каземат, там стало тесно и неуютно. В каземате поместились не все, часть народа стояла в соседней комнате. Только в окопе и у тыловой амбразуры осталось по одному бойцу. Ничего, им все потом объяснят. В нескольких словах я пояснил собравшимся обстановку. В воздухе повисло какое–то напряжение. Прервал молчание Чалый:
— И что теперь делать будем?
— Еще полчаса, и из дота мы уйти уже не сумеем. Совсем светло будет, и немцы нас засекут. Даже и до оврага не дойдем — из минометов накроют. Да и сейчас, боюсь, этот фокус у нас уже не пройдет. Это пока видимость неважная была, могли мы еще туда–сюда шастать. Сейчас этот дот — наше спасение. Да и дойдем мы до своих позиций, чем лучше будет–то? Я уж и не говорю про немцев, которые полком наш батальон в землю зажмут за час, так нас в случае самовольного отхода особый отдел встретит как лучших клиентов! Дальше растолковать?
— Не надо, сами понимаем.
— Тогда — слушай мою команду! Связист!
— Я!
— Бери аппарат и дуй вон туда! — Я указал в амбразуру на небольшой холмик, метрах в ста от дота. — Когда немцы выстроятся в атаку, будешь корректировать огонь наших минометчиков. Усек?
— Да!
— Держи бинокль. — Я снял его с крючка, на котором он висел. Надо полагать, раньше он убитому унтеру принадлежал. — Как только немцы двинут на дот, пулей сматываешься сюда! Не забудь свои причиндалы! Связь нам и тут будет нужна.
Связист подхватил бинокль и принялся сворачивать аппарат.
— Дальше продолжаю. Кто у нас с пулеметом знаком? Руки поднимите.
Подняли руки двое.
— Как звать–величать?
— Красноармеец Смирнов.
— Красноармеец Олейников.
— Значит, так. Смирнов — к тыловому пулемету, вон в тот каземат. Олейников — в окоп. Подберете себе еще по паре бойцов. Второго номера, подносчика патронов. Севергин!
— Я!
— Расставишь остальных. У амбразур, в окоп отправь кого–нибудь, пусть смотрит внимательно. Винтовки трофейные под рукой всем держать, у нас патронов немного, по сорок штук на ствол, и хорош! А немцы, за что им спасибо, сюда патронов поднатащили. Двух человек сюда. — Я ткнул рукой в комнату без бойниц. — Поднять из склада все наличные патроны, будут тут ленты снаряжать. Все ясно?
— Ясно.
— Исполняй! Этим пулеметом, — я похлопал рукой по стоявшему у амбразуры станкачу, — я сам займусь. Двух человек мне сюда!
Бойцы ломанулись на позиции. Слышно было, как орет Чалый, расставляя их по местам. Затопали ноги — это из склада тащили наверх боеприпасы. Суета продолжалась недолго, и вскоре дот затих.
Тем временем уже достаточно рассвело, и туман поредел. Оставив за старшего Севергина, я прихватил автомат и выбрался из дота. Напоследок предупредил его, чтобы он к телефонам не подходил.
Быстро подобравшись к связисту, я окликнул его.
— Чего там?
— Хреново… — И он протянул мне бинокль.
Опаньки… Не соврал фельдфебель…
— Трубку дай, — протянул я руку, не отнимая бинокля от глаз.
- Предыдущая
- 131/250
- Следующая
