Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повесть о Сегри и Абенсеррахах - Перес де Ита Хинес - Страница 79
И поскольку мы закончили нашу повесть про гражданские войны Гранады и про вражду Абенсеррахов и Сегри, скажем несколько слов про славного рыцаря дона Алонсо де Агилара, про то, как его в Сьерре-Бер-мехе убили мавры; и приведем несколько спетых о нем романсов, а также доскажем историю любви отважного Гасула к прекрасной Линдарахе.
Так вот, когда была завоевана Гранада, добрый Гасул, принявший со всеми своими друзьями христианство и наделенный королем большими наградами и привилегиями, просил у короля позволения отправиться в Санлукар. Прибыв в Санлукар с желанием увидеть даму своего сердца, он через пажа известил ее о своем прибытии. Но она, объятая ревностью, не пожелала слушать пажа. Тогда опечаленный мавр отправился в Хельвес, где – он знал – тамошний алькайд устраивал игру в копья в ознаменование взятия Гранады и воцарившегося в королевстве мира. Мавр решил явить в этой игре все свое искусство. Он оделся в лилово-зеленую марлоту, украсил шлем плюмажем тех же цветов, перевитым серебряными и золотыми нитями, так же нарядно убрал своего коня и, отправляясь в Хельвес, проехал мимо дома прекрасной Линдарахи, чтобы попытаться ее увидеть перед отъездом. И когда он проезжал под ее окнами, она вышла на балкон, и мавр, преисполненный радости, устремил коня к балкону, заставил его опуститься на колени и коснуться мордой земли, чему он его уже давно выучил нарочно для этой минуты. И он сказал ей, что отправляется играть в копья в Хельвес и надеется, что свидание с нею обещает ему успех. На что дама гневно ответила: пусть он отправляется за милостями к даме, которой служит, а ее оставит в покое, ибо ему не удастся никого обмануть. И, сказавши это, она с проклятием ушла с балкона и бешено захлопнула окно. А добрый Гасул, убедившись в своей полной немилости у дамы, направил коня прямо на стену и ударился об нее, так что копье разломалось на куски, а затем отправился домой и снял нарядные одежды, решив не ехать на игры в копья. Нашелся, кто обо всем этом сообщил прекрасной Линдарахе, которая уже раскаивалась в своем жестоком поступке. Она поспешила тогда послать за Гасулом пажа, назначая ему прийти к ней в сад. Добрый Гасул, полный радостной надежды, явился на зов. И прекрасная Линдараха просила у него прощения, и тут же в саду они обручились. И чтобы он отправился на состязание в Хельвес, она преподнесла ему драгоценный залог любви. И про это событие спели такой романс:
Как в Санлукаре через площадьБлагородный рыцарь едет.То Гасул, веселья полный,Облечен в цвета надежды.Он играть поехал в копьяНа турнир веселый в Хельвес.Праздник там алькайд устроил,Мир отметить в королевстве.А Гасул влюблен был в даму,Дочь Абенсеррахов смелых,Что убиты вероломноРодом Сегри и Гомелов.Хочет с ней Гасул проститься.Прежде чем на праздник ехать;Проникает жадным взоромОн сквозь дома милой стены.Как года – ему минутыОжиданья и надежды.На балкон выходит дама,Обратив года в мгновенья.Перед этим ярким солнцем,Что согрело сразу сердце,Конь, Гасулом наученный,Опустился на колени.В честь нее тот конь премудрыйПод окном целует землю.И Гасул, любви исполнен,Говорит такие речи:– Раз в глаза твои взглянувши,В путь пущусь я дальний смело,От несчастий зачарованСилой глаз твоих волшебной.Дай с собою мне на памятьСтяг шелковый или ленту.Талисманом от несчастьяНа чалму ее надену.Но сурова Линдараха,Затаила в сердце ревность,Ей недавно говорили,Что Гасул ее неверныйПолюбил теперь Саиду,Даму знатную в Хересе.На слова любви ГасулаОтвечала злою речью:– Если так с тобой случится.Как бы мне того хотелось,То в Санлукар не вернешься,Рыцарь лживый, лицемерный.Да угодно будь аллаху.Чтоб враги твои сумелиНа турнире вероломноПогубить тебя изменой!Скрыв кольчуги и оружьеПод покровом алькиселов.Предадут тебя коварно,Как заслуживаешь, смерти.Ты умри неотомщенным,Отомстить пытаясь тщетно!Пусть враги вокруг сомкнутся, –Далека друзей поддержка!По тебе не станет плакать.Кто твоим обманам верил,И, напутствуем проклятьем,В час жестокий гибель встретишь!Рыцарь думал – дама шутит,Смыслу слов ее не верит,Целовать ей хочет руку.Руку дама прячет в гневе.– Вижу ясно: пред любимойЯ коварно оклеветан;Заслужил не я проклятья,А злодей и лжец презренный.Пусть любил Саиду раньше:То давно минуло время!Ради мавра из СевильиЯ неверной был отвергнут.Мне Саида ненавистна.Ту любовь предал забвенью…Дальше слушать оправданьяЛиндараха не хотела.На Гасула не взглянувши,Прочь с балкона вышла гневно.Подвели к Гасулу слугиБоевых коней в то время.На конях блестит убранство,В голове – цветные перья.За копье Гасул схватился,Им с размаху бросил в стену.На куски копье разбилось.Разбиваясь, зазвенело.Приказал Гасул на коняхЗаменить цвета надеждыЖелтым цветом – цветом скорби,Чтобы скорбным въехать в Хельвес.Мы уже рассказывали, как после этого разговора между прекрасной Линдарахой из рода Абенсеррахов и могучим Гасулом она, рассерженная и печальная, ушла с балкона и с силой захлопнула свое окно и как потом, раскаявшись – ибо она любила Гасула всем сердцем – и узнав, что он с отчаяния сменил свои зеленые, белые и синие нарядные одежды на одежду цвета львиной шкуры и сломал свое копье с досады об стену, она решила с ним помириться, призвала его к себе в сад, где они долго беседовали, обручились, после чего он отправился в Хельвес с подаренным ею драгоценным залогом любви. Про это сложили в недавние времена следующий романс:
Линдарахи, дамы милой.Осчастливленный дарами,Раз Гасул поехал в ХельвесНа турнире состязаться.Вел с собой веселый рыцарьЧетырех коней прекрасных.На конях – златые буквы,Что гласят: «Абенсерраха!»Чей наряд одежд цветистей,Что Гасула облекают?На плюмаже сколько перьев –Белых, синих, темно-красных?Заключил Гасул одеждуВ драгоценную оправу:Серебро на алом фоне,А на синем блещет злато,На адарге в знак девизаПомещен с разверстой пастьюЛев могучий – герб обычныйДля семьи Абенсеррахов:Ведь она из их семейства!Кто сравнится с ним по славе?Королевства лучшим цветомНазывали их недаром.Поместил Гасул эмблемуИз любви к Абенсеррахе:Чтоб свою пред всеми верностьОбнаружить Линдарахе.Над эмблемой изреченье:«В мире целом нет ей равной».А с Гасулом вместе тридцатьКонных рыцарей нарядных,Что, согласно уговору,Примут в празднике участье.Протрубили громко трубы,Аньяфилы заиграли,Точно яростная битва,Началося состязанье.Всех участников искусней,Игры ловкостью украсив,Тридцать спутников Гасула,Что других всех побеждали.И Гасул, их предводитель,Не метнет копья, чтоб тотчасБезошибочно и меткоНе пробить чужой адарги.А из окон и с балконовСмотрят сотни мавританок;Между ними находилась,Кто Саидою звалася.Говорят, она явиласьВ Хельвес прямо из Хереса.В желтый цвет она одета,Мрачный, скорбный носит траур.Муж ее убит ГасуломВ злополучный вечер свадьбы.По тому, как копья мечет,Узнает Саида сразуВ ловком рыцаре Гасула,Что ее любил недавно.Вспоминается Саиде,Как он тщетно добивалсяОт нее любви ответной,Как глухой она осталась.Жаль Саиде дней счастливых,Что минули безвозвратно.Чувств от горя тут лишившись,Пала на пол без сознанья.А когда она очнулась,Говорит ее служанка:– Скорби где твоей причина, –Что, сеньора, это значит?Отвечает ей Саида,Еле слышен голос слабый:– Видишь рыцаря, которыйТам копье сейчас бросает?Рыцарь тот Гасул зовется.В королевстве имя славно.Шесть мне долгих лет служил он,Ждал любви в ответ напрасно.Им убит мой муж на свадьбе,Чтоб другому не досталась.Он теперь добился цели:Я люблю Гасула страстно.Если б мне остался верен,Как был долго верен раньше!Но меня предав забвенью,Любит он Абенсерраху.Между тем к концу подходятИгры бурные и праздник,И Гасул спешит в СанлукарПобедителем со славой.- Предыдущая
- 79/91
- Следующая
