Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дороже всех сокровищ (Золотое королевство) - Виггз Сьюзен - Страница 67
Родриго отпустил пажа и резко повернулся к Андрэ:
— Надеюсь, черт возьми, вы ездите верхом?
— Это не самое большое из моих достижений. Но какое это имеет отношение к вам?
Бискайно уже несся вниз по ступеням, перепрыгивая одновременно две и более.
— Объясню по дороге. Поторопитесь, hermano[22]!
Энни сидела одна в комнате с каменными стенами в Данфилд-Хауз, в двух днях пути от Лондона. Погода была омерзительной. Туман сменялся проливными дождями. Сумрак только усугублял беспокойство девушки. На этот раз она зашла слишком далеко. Если до сих пор королеве нравились живые светские хроники, описываемые, ее умелой рукой, то последний памфлет относительно Оуэна Перрота, лорда Кэроу, стал ее закатом. Энни следовало понимать, что не все Елизавета могла спустить ей с рук, были и запретные темы. Она сидела у окна, подтянув к груди колени, и дрожала всем телом. Теперь ее не допускали к королеве, и ей ничего не оставалось, кроме, как сидеть и ждать наказания. Энни давным-давно следовало покинуть двор, но вопреки себе самой она все более втягивалась в придворную жизнь. Со смутной радостью вкушала она плоды власти Елизаветы, купалась в интриге и удовлетворенно наблюдала за тем, как Елизавета властвовала.
Благодаря усилиям Андрэ и ее собственному уму она вошла в избранный круг приближенных королевы.
Наивная, она решила испытать королевскую благосклонность… и проиграла уэльсцу со смазливым лицом и бойким языком. Случившееся еще больше усугубляло чувство пустоты, возникшее у нее после получения известий о гибели Эвана.
Энни провела пальцем по оконному стеклу вслед за скатившейся дождевой каплей. Возможно, в этом была разгадка. Ограничиться тем, что просто живешь. Стать пустым сосудом. Посвятить себя служению другим, не думая о собственном благе.
Вдруг дверь в ее комнату распахнулась. Огонь в настенных светильниках от внезапного притока воздуха задрожал. Энни встала, расправляя панбархат платья. В комнату вошли двое высоких мужчин. С длинных плащей и широкополых шляп стекала вода. Высокие сапоги оставляли на каменных плитах пола куски грязи.
— Андрэ! — воскликнула Энни. По быстрым шагам она узнала одного из вошедших. Раскинув руки, она бросилась ему навстречу. — Слава Богу. Вы приехали. И так быстро! Я думала, вы будете ждать, пока пройдут дожди.
— Я бы ему не позволил.
При звуке этого глубокого голоса, раздавшегося из-за спины Андрэ, Энни замерла на месте. От избытка нахлынувших эмоций она едва могла дышать. Девушка испытывала целую гамму чувств: удивление, радость, страх, гнев, чувство вины… и многолетнюю глубокую привязанность.
— Родриго! — голос ее не слушался.
Тот сбросил шляпу и плащ. Он просто стоял перед ней и пожирал ее глазами, стараясь не пропустить ни единой детали. Она делала то же самое. Он был все таким же высоким и худым. Волосы блестящей гривой падали на плечи. Виски слегка посеребрила седина. Его тонкое, отчаянно красивое лицо выражало осторожное изумление.
— Энни! — он протянул к ней руки. — Господи, ты только посмотри на себя, какая ты взрослая и какая красивая!
Растерявшаяся сначала, она сделала шаг вперед и тут же, смеясь и плача одновременно, упала в его объятия.
Андрэ кашлянул.
— У меня есть одно дело, — он сердито посмотрел на Энни. — Моли Бога, чтобы я смог убедить королеву простить тебя. Я вернусь через час.
На протяжении часа Родриго и Энни говорили о разделявших их годах. Неожиданная встреча вызвала у обоих чувство неловкости. Она сбежала с пиратами, чтобы избежать брака с ним, и все эти годы этот обман терзал его сердце.
— Как Валерия? — спросила Энни.
— Она так и живет в моем доме в Номбре-де-Диосе.
— Вам давно уже следовало жениться на ней, Родриго.
Он провел рукой по волосам.
— Было время, когда мы оба хотели пожениться, — в его глазах вспыхнуло негодование. — Но я не стал этого делать. Нужно было найти тебя и обеспечить твое будущее.
— Не обвиняйте меня в своих неудачах, — огрызнулась она. — Сбежав, я сняла с вас всю ответственность за свою судьбу.
— Черт побери, Энни! Я отказался от любимой женщины ради того, чтобы избавить тебя от роли пешки в чужой игре. Но вот она ты — в центре интриги.
— Может быть, я счастлива здесь.
Он с презрением оглядел комнату.
— В самом деле? Счастлива с королевой, которая сегодня осыпает тебя подарками, а завтра прогоняет с глаз? Ты, с твоим свободолюбием, согласна мириться с такой участью?
Удивленная, Энни подошла к окну и уставилась на серый дождь.
— Андрэ сказал, что королева не знает, кто ты такая, — наконец заговорил Родриго.
— Так лучше. Здоровье Елизаветы поправилось, и вопрос о престолонаследии ее больше не волнует, — она отвернулась от окна. — А почему вы были у Андрэ, и почему он разрешил вам приехать сюда?
— Он мой брат.
Энни отшатнулась, пораженная известием. Родриго усадил ее и рассказал историю их семьи, сам удивляясь превратностям судьбы. Она вспомнила, что когда-то спрашивала Андрэ о броши. Он отделался тем, что сказал ей, будто это всего-навсего пустяковая вещица.
— Но, как же вы нашли его? — спросила она.
Родриго колебался. Они с Андрэ обсуждали этот вопрос. Энни считает Эвана Кэроу мертвым, и Андрэ настоятельно советовал ему ничего не говорить.
Родриго уважал мнение брата и разделял его опасения. После встречи с английскими пиратами на борту «Cacafuego» прошло много времени. Они могли уже погибнуть, или смерть еще ждала их на бескрайних просторах огромного Тихого океана. Во всяком случае, дарить Энни надежду было преждевременно, когда она в любой момент могла вновь потерять ее. Кроме того, Кэроу — всего лишь простой уэльский пират, недостойный столь высокородной особы, как мисс Блайт.
— Андрэ Скалия — довольно известный человек, — осторожно сказал Родриго. — Как советник Елизаветы, он должен был знать, где ты.
— Это была счастливая встреча?
— Ты знаешь его лучше меня. Как ты думаешь сама?
— Вероятно, он был оскорблен, шокирован. Но он скорее умрет, чем покажет это.
Родриго кивнул:
— Он переживает, ведь я был любим родителями, в то время, как он был брошен на произвол судьбы.
— Как вы поступите, Родриго? Отвезете его к Паломе?
— Ничто не доставило бы ей большей радости. Но я сомневаюсь, что Андрэ поедет со мной. Я благодарю Господа за то, что нашел его, и в добром здравии. Этого уже будет достаточно, чтобы она обрела душевный покой.
— Так, значит, вы собираетесь вернуться?
— Да, — Родриго положил руки ей на плечи и посмотрел в глаза. — Боже, Валерия всегда говорила, что ты превратишься в красавицу. Она была права.
Энни потупила глаза, почувствовав себя неловко.
— Мне жаль, что вы так и не женились на ней.
Его губ коснулась горестная улыбка:
— А как жаль мне!..
— Тогда отправляйтесь, Родриго. Не мешкайте! Мне будет приятно осознавать, что вы устроили свою жизнь.
Но их счастье заставило ее вспомнить о своем горе. С Эваном она потеряла единственный шанс получить утешение в земной жизни.
— Я поеду, — медленно произнес он. — Но только если ты поедешь со мной.
Энни удивленно посмотрела на него:
— Я не могу!
Быстрота и уверенность ответа удивили обоих.
— Моя жизнь здесь, Родриго, я хочу остаться.
— Да нет же, нет! Андрэ поможет нам все устроить. Я преуспел в этом мире, мучача. В Англию я прибыл на собственном корабле.
Она отошла от него на несколько шагов. Карибское море, ее яркое детство, работа в качестве писаря Родриго… Как далеко это все было теперь. С оттенком ностальгии она вспомнила пряный, благоухающий цветами воздух, усыпанное звездами небо, покачивающийся на волнах корабль. Потом она вспомнила о зверином фанатизме, с которым там убивали людей, расправились с ее бабушкой и дедом. Перед глазами возникли страшные зрелища публичных сожжений, диких картин рабства…
вернуться22
Брат (исп.).
- Предыдущая
- 67/77
- Следующая
