Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очарованный меч - Шелонин Олег Александрович - Страница 66
Философ с невероятной для такой туши скоростью вылетел из спальни и помчался вдоль по коридору, сверяя маршрут с мерцающей на карте точкой. Следом бесшумно скользил Клэнси и топал ножищами Кровавый Фоб, угрожающе размахивая дубинкой.
— Ну-с… Чем ты еще меня порадуешь, Кордей? — Корониус Мудрый трепетно перевернул страницу и впился глазами в прыгающие, неровные строчки, начертанные рукой старого мага. — Магический барьер с односторонней проницаемостью… Односторонней? Странный барьер. Вообще-то если его использовать как фильтр… оригинально, очень оригинально. А тут у нас что? Живописные путешествия в параллельные миры… Параллельные миры? Хочешь сказать, что проковырял туда дыру? Ну, старый, это ты загнул! Не верю!
Корониус Мудрый решительно перевернул страницу…
32
Неопределенность положения заставляла барона Аксиса нервничать. Мэрия опечатана, заветный сундучок из графства Норма, который должен был с гаком покрыть недостачу, тоже. Ему явно дышит в спину тайная канцелярия, но при этом не предпринимает никаких мер к задержанию и даже не мешает вершить правосудие, согласно андугарскому законодательству! Мэр, вернее, на данный момент господин судья, обвел строгим взглядом забитый до отказа зал. Весь высший свет Рионга и не только. Часть зрителей, судя по одеждам, тоже из благородного сословия, прибыла сюда издалека и скрывала свои лица масками. Это раздражало, и, прежде чем начать заседание, барон Аксис решил показать, кто в этом здании на данный момент хозяин.
— Господа, — грозно насупил брови мэр, строго глядя в зал, — хочу вам напомнить, что здесь не театр и не бал-маскарад. Здесь храм правосудия. Так что извольте снять маски. Принятие спиртных напитков в зале суда также недопустимо.
— А если у меня сушняк? — возмутился из-под маски сидевший в первых рядах император.
— Барбосик, — шепнула на ухо соседу дама средних лет, — сделай что-нибудь, я не хочу, чтоб в свете знали, что я здесь появлялась.
Дородный господин кивнул, поправил на лице черную маску и не спеша поднялся.
— Господин судья, вы можете нам назвать статью закона, запрещающую гражданам Андугара носить на лице маски?
— Нет, — довольно агрессивно ответил мэр, — но не все в этой жизни можно регламентировать статьями закона. Элементарные правила приличия…
— …требуют уважительно относиться ко всем без исключения гражданам Андугара! — в голосе «барбосика» зазвучал металл. — Возможно, под чьей-то маской скрывается изуродованное язвами или боевыми шрамами лицо, и владелец этого лица не хочет, чтобы его видели в таком виде! Именно поэтому в своде андугарских законов отсутствует данная статья. Стыдно не знать таких элементарных вещей. Вы, господин мэр, отвечаете в этом городе за порядок и вершите правосудие, а потому свод законов должен быть вашей настольной книгой!
— Судью на мыло! — поддержал «барбосика» император и попытался приложиться к водке еще раз, но герцог Садемский отнял у него бутылку.
— Кончай похмеляться, а то и вправду выведут.
— Да я его на плаху!
— Неспортивно. А как же наш спор?
— Исход предрешен. Натка его закопает! — уверенно сказал император.
— Не смешно. У нее на лбу написано, что она в законах ни уха ни рыла. По-моему, она вообще их видит в первый раз.
Действительно, сидевшая рядом с закованным в кандалы Темланом Натка с мрачной ненавистью смотрела на толстенные тома свода законов, лежащие на столике перед ней. Внезапно она сморщила свой конопатый носик, на мгновение прикрыла глаза и один из томов сам собой открылся. Леди Натали заглянула в него и победно улыбнулась.
— Увеличиваю ставку! — азартно сказал император.
— На сколько?
— Две тысячи золотых!
— Не зверей, — заволновался герцог, — это у тебя вся андугарская казна в кармане, а я обычный герцог!
Пока они препирались, «барбосик» успел отстоять право свободных граждан Андугара находиться в масках в здании суда и с достоинством опустился обратно в кресло.
Получивший таким образом еще одну моральную оплеуху мэр огляделся с кислой миной. Подсудимый здесь, адвокат здесь, прокурор на месте, маг в клетке… а почему маг в клетке? А, ну да, непокорный меч пытается удержать. Такой шустрый вещдок, так и рвется к своим хозяевам. Маг, не надеясь на свои силы, решил подстраховать сохранность магического артефакта решеткой.
— Оглашаю состав судебной коллегии, — приступил к процедуре представления мэр Рионга. — Прокурор господин Дэнюон. — Сухопарый мужчина средних лет, сидевший за отдельным столиком слева от судьи, оторвался от бумаг, слегка приподнялся, учтиво кивнул, сел на место и вновь начал изучать дело. — Адвокат госпожа… — Мэр запнулся, вчитываясь в данные, заполненные Наткой. — Госпожа Токмакова эл Наталия эт Алексей… — Мэр повернулся к Натке: — Вы разве относитесь к благородному сословию?
— Там, откуда я прибыла в ваш мир, все относятся к благородному сословию, — безапелляционно заявила Натка.
— То есть вы дворянка?
— Если вас так волнует этот вопрос, то да. Корни моего рода уходят в седую старину. Я принадлежу к древнему княжескому роду. По андугарским меркам это что-то среднее между герцогиней и маркизой.
Зрительный зал загудел, как растревоженный пчелиный улей. Защитница Темлана оказалась титулованной дворянкой, причем дворянкой из другого мира. Это еще больше подогрело интерес к леди Натали. Андугарские схоласты любили рассуждать о множественности параллельных миров, и вот от одного из них пришел привет в виде энергичной конопатой девицы, в данный момент воинственно смотревшей на судью.
— Из другого мира? Почему мне не доложили? — возмутился император.
— Сами не знали, — честно признался глава тайной канцелярии.
— Гартран, я тебя убью!
Мэр Рионга мрачно смотрел на Натку, предчувствуя проблемы, затем ткнулся носом в бумаги и продолжил представление:
— Судья барон Аксис эл Тирин эт Ингэм…
— Я протестую! — тут же вскочила Натка.
— Против чего? — спросил мэр.
— Против одного из членов судейской коллегии.
— Конкретнее, — скрипнул зубами барон.
— Конкретно против вас. Я требую сменить судью.
— На каком основании? — Барон Аксис попытался изобразить возмущение, но сердце ухнуло, забившись куда-то в пятки. Предчувствие не обмануло. Проблемы начались.
— На том основании, что вы имеете личную неприязнь к подсудимому, а потому не можете быть объективным при рассмотрении этого дела.
Мэр Рионга вздохнул с облегчением. Когда-то он был знаком с Темланом лично и знал о его патологической порядочности не понаслышке.
— Господин Темлан, — обратился он к юноше, — я знаю вас достаточно давно, не раз посещал графство Норма еще до войны. У нас с вами когда-либо были ссоры, возникала взаимная неприязнь?
— Нет, — отрицательно качнул головой Темлан и тут же схлопотал от Натки подзатыльник:
— Болван! Не мог соврать?
Зал просто рухнул. Хохот стоял оглушительный.
— Протест отклонен! — Судейский молоточек стукнул по столу. — Оглашаю дело. Четырнадцать дней назад на постоялом дворе Зарема произошло убийство графа Норма эл Рилан эт Кордея. Он был подло заколот ночью во сне. Преступником оказался его оруженосец Темлан…
— Я протестую! — опять подпрыгнула Наталка. — Человек может быть назван преступником лишь после того, как его вина доказана и оглашен приговор суда. До этого момента он подозреваемый и только.
— И где вы вычитали такую чушь? — возмутился мэр Рионга.
— В своде законов Андугара! — ткнула пальчиком в толстенный том Наталка, он взмыл в воздух, плюхнулся на стол перед судьей и раскрылся на нужной странице. — Рекомендую почитать и вам. Судье полезно знать законы.
Зал радостно заржал.
— Вот чертовка! — ахнул «барбосик».
— Что такое? — заволновалась герцогиня.
— Нет такого закона, я точно знаю. Она его только что придумала и как-то умудрилась втиснуть в книгу.
— Но закон-то справедливый, — возразила герцогиня.
- Предыдущая
- 66/74
- Следующая