Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Интриги королевского двора - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 58
Ханганы оценили и переглядывания, и слова Лонса — и обстановка стала чуть менее напряженной.
— Ваше сиятельство, это капитаны кораблей Алим Рамар дин Шарраджи также из рода Стражей оазисов, и Назар Халим дин Харнари из рода Ищущих воду.
Лиля чуть склонила голову.
— Мы рады приветствовать всех, кого тропа привела под наш кров. Все во власти Звездной Кобылицы, — перевел Лонс.
И Лиля подумала, что Торию с нее причитается. Если бы не он — сейчас бы свалились им эти друзья на голову без предупреждения. Вот где кошмар-то!
Ханганы, кажется, поняли, что их принимают как друзей, стараясь оказать все полагающееся уважение, — и расслабились. Позы стали менее напряженными. И опять заговорил старший:
— Слава о графстве Иртон, равно как и о красоте и уме его хозяйки, достигла слуха Великого. И в неизъяснимой мудрости своей повелел нам Ханган привезти сюда отраду очей его — старшего сына от любимой жены Гизьяр, в надежде, что не прервется ни его, ни наш путь. Нам сопутствовала удача, и волны несли нас через проклятый пролив к порту Альтвер. Там мы нашли проводника и теперь припадаем с просьбой к ногам госпожи.
Лонс опять вмешался вовремя:
— Госпожа будет счастлива сделать для вас все возможное. Все дороги раскинуты под ногами Звездной Кобылицы, и не нам определять ее путь, но нам выращивать траву на ее тропах…
В переводе на нормальный язык это означало — все в воле божьей. Ну или Кобылицы. Но мы сделаем все от нас зависящее.
Мужчины склонились и открыли дорогу к носилкам.
Лиля сделала шаг, второй… поджилки тряслись — что она может?! Она — еще девчонка! Она и отравление ртутью знает-то…
В гарнизоне, где работала ее мама, был весьма любвеобильный полковник. Жена от него ушла, и мужик пустился во все тяжкие. Месяца на два.
А вот потом… Ох как же ему стало плохо…
Татьяна Викторовна голову сломала… Кладешь в стационар — вроде легче. Возвращается домой — рецидив. Наконец плюнула, внаглую заявилась к мужику домой, пока он был в больнице, и принялась искать. Причину, следствие, да что угодно! Хоть и восковую куклу в подушке! Бред? Суеверия?
Да плевать на бред, пациент загибается!!!
Полковник к тому времени был в таком состоянии, что не протестовал.
Оказалось все намного проще. Мстительная дама перед уходом подняла паркетину у батареи и разбила туда штук сорок термометров. Судя по количеству ртути.
Мужика вылечили. Но кобелировать он перестал. Радикальный оказался способ.
С тех пор Лиля и помнила эти симптомы.
Но то, что открылось ей на носилках… Как бы лучше выразиться — живой скелет. Весь бледный, с запавшими глазами, тяжелым дыханием и явными признаками отравления ртутью… Господи!
— Немедленно в замок! В лазарет!
Лиля позабыла обо всем. Мальчишка ведь, если приглядеться — ему лет пятнадцать-шестнадцать. Нет уж! Никого она смерти не отдаст! До последнего драться будет!
— Джейми! Тахир! Немедленно ко мне!
Капитаны переглянулись, но Лонс успел первым.
— Позвольте мне проводить вас в замок. Клянусь, графиня не причинит мальчику никакого вреда. И вы в этом сами убедитесь, как только перекусите с дороги.
А Лиля уже распоряжалась. И Тахир делал теплую хвойную ванну. А Джейми готовил адсорбенты. Как бы ни получил свою дозу бедняга — лечение одно. Выведение ртути и очищение организма. Его бы на гемодиализ, но нету ведь!
Значит, сбор для печени, почек, настаивать травы на молоке…
Она должна справиться…
Ты смог приехать сюда, мальчик. И я должна оправдать твои надежды. Только продержись еще чуть-чуть! Обещаю! Тебе будет легче!
Когда паренька раздели и положили в ванну — Лиля прикусила губу.
Мальчишку явно травили давно. Когда-то это был симпатичный парень. Высокий, темноволосый, может быть, даже мускулистый… сколько ж бедняге придется лечиться?
Сейчас в ванне лежал…
Руки сами собой в кулаки сжимались. Хочешь убить — так убей! Но травить, вот так, медленно…
Мрази!
Тахир с надеждой смотрел на графиню.
— Ваше сиятельство…
— Если он выдержал путь до Иртона — значит, травили его небольшими дозами. Вопрос — как. Потому что, если мы начнем лечить, а его продолжат травить, улучшения не будет. Тахир, я думала, вы лучше знаете яды.
Мужчина развел руками.
— Ваше сиятельство, в том-то и дело, что я начал лечить паренька не сразу. Лечили и до меня. И наверняка в свите принца есть докторус.
— Джейми?
Парень понимал все с полуслова. Он вышел в коридор и вернулся через пару минут.
— Обещались найти. Их даже трое.
— Удивительно, что мальчишка до сих пор жив.
Понадобилось много времени, чтобы искупать больного — несмотря на крайнюю худобу, юноша был ширококостным и потому тяжелым.
На нем не оставили ни одной привезенной ниточки, ничего… Лиля не знала, откуда у него такое сильное отравление, но не собиралась давать неизвестным злоумышленникам ни единого шанса.
Потом его осторожно поили с ложечки молоком со взбитыми белками, потом пропихивали сквозь непослушные губы активированный уголь, потом опять поили — главное тут было дать пациенту по максимуму жидкости… Боги! Полцарства за капельницу! И физрастворы!
Но даже активированный уголь приходилось получать с громадным трудом.
Слава богам, здесь были березы. И две штуки Лиля извела полностью, пытаясь вспомнить как! Получить простой березовый уголь несложно. Но ты его активируй! Надо же обработать водяным паром! Да не просто так…
На помощь опять пришли кузнец со стеклодувом, и в итоге появилась конструкция в виде змеевика с двумя колбами. В одну, маленькую, Лиля напихала березового угля. Во вторую была налита самая обыкновенная вода. И процесс нагрева пошел.
Водяной пар тоже подойдет для активации. Только придется повторять процесс несколько раз.
В итоге из двух берез Лиля получила дай бог пять килограммов активированного угля. Но, глядя на паренька на кровати, думала, что надо опять начинать процесс. Ох, есть подозрение, что и пяти берез мало будет.
Там ведь не только ртуть. Там наверняка еще и лекарства… да и кишечник работает не лучшим образом…
Сколько там ртуть выводится? Период полувыведения — дней сорок?
М-да. Придется мальчика оставить здесь до весны. А то и подольше.
В итоге она вышла только к ужину. Бледная, усталая и с кругами под глазами. Раскланялась со всеми и заняла свое законное место во главе стола. Под бочок тут же подкатилась Миранда.
— Мам, как пациент?
— Плохо, — честно ответила Лиля. — Если хотя бы дней двадцать продержится — шансы есть. Если нет… я так понимаю, что на корабле его было травить на порядок сложнее. Иначе бы и сюда не доехал…
Ханганы переглядывались.
Лонс посмотрел на графиню:
— Ваше сиятельство, я распорядился разместить ваших гостей в левом крыле…
Лиля кивнула.
Ну да. И вирман, и эввиров, да и всех, кто приезжал, селили пока в правом крыле, благо места хватало. Но ханганы — отдельная статья. Али много ей рассказывал — и Лиля постаралась предоставить гостям максимум уединения. Пусть устраивают свой быт, как им больше нравится.
— А команды кораблей?
— Я распорядился собрать старост — раскидаем по деревням, по паре десятков человек на деревню. И оставим часть для дежурства на кораблях.
— Прокормим?
Вопрос был уже к Ингрид, которая энергично кивнула:
— До весны дотянуть должны. Хотя в Альтвер я бы еще сходила…
— Не извольте беспокоиться, ваше сиятельство, — заговорил один из ханганов. — Мы привезли с собой много провизии. И не станем камнем на вашей шее…
Лиля взмахнула рукой. Теперь, когда ее признали и к ней обратились как к равной, можно отвечать.
— Не извольте беспокоиться. Если тропа, проложенная Звездной Кобылицей, привела вас под мой кров, я сделаю все, дабы вы не испытывали нужды и бедствий.
— Ваше сиятельство, пребывать под вашим кровом — честь для нас. Но хотелось бы узнать подробнее о состоянии юного Амира Гулима.
- Предыдущая
- 58/69
- Следующая
