Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лицо во мраке. Этюд в багровых тонах - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 42
– Ты видел, как кто-то влез в люк? Значит, ты видел убийцу! – взволнованно воскликнула Дора.
– И это не все, что я видел, – кивнув, продолжил он. – Когда этот человек спустился в маленький чулан под стеклянным люком, он зажег свечу и вытащил из кармана парик, накладной нос и подбородок. И когда он нацепил их, родная мать не отличила бы его от Мальпаса.
– Мальпас! – прошептала она. – И кто это был?
– Ловкач Смит!
Глава LIV
Перевозка идола
По вызову Шеннона сержант Стил явился в его кабинет и застал шефа за чтением очень длинной каблограммы[22]. По шапке «Вестерн Юнион» он понял, что сообщение пришло из Америки, и решил, что именно оно стала причиной его вызова. Но, видимо, к делу оно отношения не имело, поскольку Дик перевернул бланк и заговорил о том, ради чего вызвал Стила.
– Возьмите офицера в штатском и отправляйтесь в пятьсот пятьдесят первый дом на Портмен-сквер. Возможно, механизмы дверей будут отключены. Я хочу, чтобы вы задержались там и проследили, как из дома будут выносить идола.
– Я договорился со Строительно-транспортной компанией, в половине четвертого у дома будут ждать двадцать рабочих и грузовик. Проследите, чтобы рабочие вошли в дом, а когда идола погрузят на машину, отвезете его в Скотленд-Ярд. И, Стил…
Сержант остановился и повернулся.
– Сегодня я разговаривал с одной из служанок Маршалта. Она наговорила мне массу совершенно неважных и ненужных вещей, но упомянула и один очень интересный факт. Маршалт действительно очень боялся своего соседа.
Стил на какое-то время задумался.
– Не понимаю, что это нам дает, сэр, – сказал он наконец, и Шеннон широко улыбнулся, показав белые зубы.
– Мне это дает очень многое. Теперь я знаю точно, кто был тот двуликий негодяй с другой стороны стены. Ну а теперь – за работу.
Спустя полчаса сержант Стил, сопровождаемый офицером в штатской одежде, взошел по ступеням дома номер 551, вставил ключ в маленькую замочную скважину и открыл дверь. В прихожей горел свет, в большой комнате наверху ничего не изменилось, кроме того что кто-то задернул занавеси перед идолом.
– Раздвиньте шторы на окне, – сказал Стил своему спутнику.
– И зачем шефу понадобилось, чтобы мы наблюдали за грузчиками? – с недовольным видом буркнул Стил.
– Все наши жаловались на эту работу, – ответил полицейский, – и были рады, когда капитан Шеннон решил снять наблюдение с дома.
– Тут работенки не на одну минуту, – сказал он. – Похоже, он вырезан из одного куска камня и весит, наверное, тонну. Странно, что пол выдерживает его.
– Это не пол. Снизу там стена подстроена. Капитан Шеннон пробил в ней дыру, думал внутри какой-то механизм найти, но там ничего не оказалось.
– И кто будет проводить работу?
– Строительно-транспортная компания, – ответил Стил. – Вы подперли дверь внизу? Не дай Бог, закроется, – с деланным безразличием поинтересовался он.
Этот дом действовал на него угнетающе. Минуло полчаса, но рабочие все не появлялись. Он снял трубку телефона и, не услышав привычного гудка, понажимал рычажок. – Телефон не работает. Может, кто-то приказал отрубить линию?
Нервно посмотрев на дверь, он, поддавшись внутреннему порыву, прошел через комнату и подставил в проем стул, чтобы она не могла закрыться. На дворе уже смеркалось, и, решив снова включить свет, Стил щелкнул выключателем, но лампы не загорелись.
– Думаю, нам лучше уйти. Но не прикасайтесь к стулу! – сбивчиво сказал он.
Сам он перепрыгнул через стул и сбежал по лестнице с такой скоростью, с какой не бегал с детства. Входная дверь, подпертая клинышком, все еще была открыта. Оказавшись рядом с ней, Стил остановился и услышал, как хлопнула дверь наверху.
– К чему такая спешка? – поинтересовался переодетый офицер, выходя из дома следом за ним.
– Вам не приходилось раньше здесь дежурить?
– Нет, но я бы и не против. Ребята разное рассказывают, но, как по мне, так это работа, похоже, спокойная.
– Спокойная? – мрачно усмехнулся сержант. – Да, для того, кто не знает, что здесь происходит, она может показаться спокойной. Сходите в магазин на Орчард-стрит и позвоните оттуда строителям. Спросите, долго ли их еще ждать.
Сам же он принялся прохаживаться по мощеной мостовой перед домом, посматривая на дверь и держа раненую ладонь на рукоятке пистолета в кармане.
Отойдя в очередной раз на несколько ярдов от двери, он повернулся, чтобы пойти в обратную сторону, но вдруг увидел, как из-за двери показалась желтая рука. Рука ухватилась за клинышек. Это была человеческая рука, рука человека из плоти и крови, а в мире не было такого человека, который мог бы напугать Стила.
Выхватив пистолет, он рванул вверх по ступеням, но колышек уже был извлечен, и дверь начала закрываться. За какой-то миг до того, как она захлопнулась, он уперся в темную панель и остановил движение. Но тут тот, кто был внутри, добавил к силе пружин свой вес, и дверь закрылась. Стил стоял, глубоко дыша, прислонившись к гладкой черной поверхности, когда увидел своего помощника, который бежал к нему.
– Я дозвонился до строителей, они говорят, что заказ был отменен сегодня днем самим капитаном Шенноном.
– Сомневаюсь, – едко произнес Стил.
С Шенноном он связался сразу же, и комиссар выслушал его рассказ в молчании.
– Нет, Стил, я ничего не отменял…
Дик повесил трубку, но тут же снова поднял и постучал по рычажку.
– Соедините с Электрической компанией, – попросил он, и когда наконец его соединили с нужным служащим, продолжил: – Это капитан Шеннон из главного управления. Мне нужно, чтобы завтра в четыре часа в доме номер пятьсот пятьдесят один на Портмен-сквер было полностью отключено электричество. Ровно в это время… Вы можете это сделать, не заходя в дом? Хорошо.
Тем временем раздраженный Стил вместе со своим помощником приближались к переулку позади той части площади Портмен-сквер, на которой располагался дом Мальпаса. Они были в нескольких шагах от поворота, когда оттуда, помахивая лакированной ротанговой тростью, вышел элегантно одетый мужчина.
– Ловкач Смит! – изумленно прошептал Стил. – Он в желтых перчатках!
Глава LV
Домушник
В последнее время у мистера Ловкача Смита появилась новая привычка – наносить светские визиты днем.
Полиции он был известен как опытный и умелый вор, работающий в квартирах и гостиничных номерах, но в действительности достижения его выходили далеко за эти убогие рамки. Не подозревая о том ошеломляющем впечатлении, которое произвели его желтые перчатки, Ловкач Смит пошел в западном направлении, пока не оказался на оживленной Эджвер-роуд, там он повернул на север и не спеша дошел до Мейда-Вейл.
Сойдя с тротуара, он прошел по широкой подъездной дорожке к Гревил-мэншнз. Квартиры в этом величественном здании снимали семьи, настолько богатые, что могли себе позволить большую часть года жить где-то в другом месте.
В здание вело два входа, и за каждым из них входящего встречала медная решетка лифта и опрятный лифтер в ливрее. В один из этих тихих, спокойных холлов, со стенами из красного дерева, с аккуратными швейцарскими и безукоризненными коврами на полу, и вошел Ловкач Смит. Сияя белозубой улыбкой, он обратился к швейцару:
– Я бы хотел повидаться с мистером Хиллом.
– Мистера Хилла сейчас нет в городе, сэр. Вы пришли насчет квартиры?
– Да. Квартира леди Килферн, кажется, сейчас арендуется? – лениво произнес Ловкач.
– Прошу вас следовать за мной.
Он провел его на третий этаж, открыл внушительную дверь и вошел в апартаменты ее светлости. Ловкач лишь окинул беглым взглядом зачехленную мебель и печально покачал головой.
– Боюсь, что это фасад дома, верно? Я полагал, что эта квартира находится в глубине здания. Я, видите ли, очень чутко сплю, и уличный шум меня весьма беспокоит.
вернуться22
Телеграмма, передающаяся по подводному кабелю.
- Предыдущая
- 42/83
- Следующая
