Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Палитра счастья (СИ) - Сергеева Оксана - Страница 106
— Что? Что ты сказал? — переспросил он.
Грег помялся. Повторять эти слова не хотелось. Они сорвались с языка, но назад их не вернёшь.
— Я сказал, что ты втянул всех в свои проблемы, — нехотя процедил Грег сквозь зубы.
Дверь внезапно отворилась и на пороге появился Данте. Вполне бесцеремонно и даже без стука.
— А тебе какого хрена здесь надо? — чуть не заорал Грег.
— Ой-ой-ой… какие мы нервные. Твои псы вообще охамели. И я, кстати, не к тебе, — он охватил обоих мужчин цепким взглядом.
— Всех? — переспросил Ян, не обратив внимания на вошедшего, застыв посреди кабинета. Грег убрал со стола свой пустой стакан из под виски.
— По-моему, и так понятно, что я имел ввиду. Что ты из меня вытягиваешь? Лисандро в больнице из-за тебя и этим всё сказано.
Ян хотел ему ответить, но не стал. Не было смысла в ответной речи. Абсолютно никакого смысла.
— Пошли, — бросил он Данте и вышел из кабинета.
— М-да-а-а… — задумчиво протянул тот, держась за ручку двери, не спеша покинуть помещение. — А ты ещё глупее, чем я думал… — ухмыльнулся он.
Данте не слышал всё, но из этой пары слов не составило особого труда понять общий смысл содержания разговора.
— Да пошёл ты! — дерзко и зло ответил Грег.
Данте весело хохотнул и хлопнул дверью.
* * *— Куда ты меня притащил? — поинтересовался Ян, хмуро оглядев помещение. — Вот уж не думал, что ты меня пригласишь в такую забегаловку, — сыронизировал он.
— Это очень хорошая забегаловка.
— Забегаловка априори не может быть приличной, — проворчал Ян, двигаясь вслед за Данте, который целенаправленно направлялся к барной стойке, шагая меж деревянных столов.
— Пошли. Не ломайся, — бросил Данте через плечо.
Они прошли и примостились за стойкой в самом дальнем углу. В помещении царил полумрак. Слабый мерцающий свет красных ламп тонул и рассеивался, полностью поглощаясь чёрной мебелью. Это был основательный мужской интерьер в насыщенных темных тонах, хотя свободные от декора, островки стен были бежевые.
Ян оценил обстановку, отметив некоторые признаки элитарности: публика немногочисленная, у столиков кожаные диваны, да и официанты бегали уж очень сноровисто.
— Хотя, какая, в сущности, разница, где напиваться, — согласился Ян. — Здесь или в дорогом ресторане.
— Абсолютно никакой. Только там тебя ещё и папарацци поймают.
— Это точно. Ненавижу этих падальщиков, — Ян снял куртку, стараясь не делать лишних движений. Повесил её на спинку высокого стула.
— Болит? — спросил Данте.
— Нормально.
— Если болит нормально, то хорошо.
— Нормально болит.
— Как обычно, — ответил Данте на вопрос бармена, о своём предпочтении на этот вечер.
— А «как обычно» это что? — спросил Ян.
— Виски.
— Сойдёт. Мне тоже «как обычно», — кивнул Ян, и бармен выставил перед ними стаканы с тёмной коричневой жидкостью.
— Круто, — проговорил Ян глядя на двойную порцию и даже безо льда.
— Тебе вроде нельзя, — Данте взял свой стакан.
— А как иначе стресс снимать? — Ян глотнул. Сразу же обжёг горло. В глазах защипало.
— Никак. Если нет женщины, то только алкоголь. Тихо-тихо… — он похлопал его по плечу, увидев, как Ян зажмурился и закусил кулак.
— Руки… — проговорил Ян через силу и выдохнул.
— Прости, — извинился Данте, за то, что хлопнул как раз по левому плечу, прибавив неприятных ощущений.
— Вот и я о том же. Скоро на людей буду бросаться, — Ян чуть расслабился. Желудок приятно согрело. Жжение в горле постепенно отступало.
— Надеюсь, мне это не грозит. Твоё здоровье! — Данте поднял стакан и отпил виски.
— Может, Грег и прав… — задумчиво сказал Ян. Разглядывая что-то на дне своего бокала.
— В чём?
— В том, что я втянул всех в свои проблемы, — он покрутил стакан.
— Бред, — сказал итальянец одно слово и отпил, не глядя на своего соседа.
— Что бред?
— Твои покаянные мысли — полный бред, — резко сказал он.
— И Лис в больнице из-за меня…
— Спятил ты, однако, в той клинике. Чем тебя там кололи? — иронично сказал он, но не улыбнулся.
— И всё-таки…
— И всё-таки нам не по пять лет. И каждый сам отвечает за свои поступки. И думать тут нечего. Просто всё обернулось так, как и обернулось. Радуйся, что всё так прекрасно вышло. И вы живы и здоровы.
— Я радуюсь, — проговорил Ян, всё же без особой радости в голосе.
— Мы всегда что-то теряем. Вылезая из подобных передряг, мы всегда теряем что-то. И ты это знаешь. Сам знаешь.
— Чувствую себя, прям как на приёме у семейного психолога, — усмехнулся Ян. Приподнял бровь и выдал милую улыбочку.
— Вот чёрт, — Данте покачал головой, иронизируя над самим собой. — Сам себе удивляюсь.
— Поверь. Как бы то ни было он для меня не самая большая потеря, если уж на то пошло, — Ян сделал третий глоток. Крепости он уже не чувствовал. Только жгло желудок, а горечь пропала. Странно, ведь он стал так чувствителен на запахи и вкусы. Большинство из них раздражало, нередко вызывая тошноту. Но сейчас её не было, несмотря на то, что пары алкоголя он чувствовал очень явно. После операции он находился в «обнажённом» состоянии. Будто сняли какую-то заглушку и все окружающие запахи, вещества и нежелательные субстанции беспрепятственно проникали внутрь организма.
— Это тебе решать.
— Чем больше у тебя денег, тем меньше друзей, — сделал вывод Ян.
— Философия жизни. Я привык. Хотя парочка друзей у меня есть, — поддержал разговор Данте.
— Вот и задумайся, — дал Ян незамысловатый совет.
— Время покажет, — парировал Данте.
Они замолчали, прислушиваясь к внутренней суете зала и собственным мыслям.
— И у меня будет ребёнок… — вдруг сказал Ян и проглотил оставшийся виски, на этот раз снова зажмурившись.
— Твоя мадмуазель?.. — Данте не донёс бокал до рта и обернулся к Яну с лёгким удивлением.
— Угу… — Ян кивнул и подвинул стакан бармену.
— А это точно?.. — начал он.
— Закрой рот, Данте, — резко оборвал его Ян.
— Нет, просто там этот…
— Я сказал, закрой рот, — он не дал ему даже вслух высказать свою неблаговидную мысль.
— Ну, тогда поздравляю! — почти торжественно произнёс Данте и улыбнулся.
— Спасибо.
— Я серьёзно. От чистого сердца. Какие уж тут шутки, — спокойнее сказал итальянец.
— Без шуток. Я оказывается стану папой, — со вздохом сказал Ян.
— Так какого хрена ты тогда сидишь здесь и надираешься? — Данте смотрел на Яна, а тот продолжал задумчиво вертеть вновь наполненный стакан.
— Настраиваюсь… — мрачно пошутил Ян.
— Обалдеть, — непонятно, что он хотел этим сказать, но Ян смерил его уничтожающим взглядом.
— Да, ладно. Знаю я. Понимаю. Просто так и хотелось сказать тебе это, — быстро ретировался тот.
— Ага. Пошути немного ещё, — сухо сказал Ян, поднимая стакан.
Народ за барной стойкой менялся. Люди подходили и уходили. Бармены сновали туда-сюда. Только они вдвоём уже долгое время сидели на месте и не двигались, изредка поднимая стаканы с янтарной жидкостью, бросаясь мыслями, не вдаваясь в нудные и долгие подробности.
— Удивляюсь твоему спокойствию, — проговорил Данте после минутного молчания.
— Я вообще не спокоен. Мне кажется, мой мозг просто взорвётся, — признался Ян, но больше ничего не добавил.
— Да, я вообще про ситуацию в целом, — пожал плечами Данте.
Бармен помаячил перед ними и вновь отошёл. Ритмичная музыка вдруг сменилась плавной.
— А как иначе… — теперь Ян пожал широкими плечами. Пожал равнодушно и немного смиренно.
— Не говори моим врагам, — тихо сказал Данте, придвинувшись к Яну, — Но могу сказать тебе точно. Чтобы меня убить, не надо отстреливать мне башку. Поставь меня в такую ситуацию как у тебя. И руки марать не надо — сам сдохну. Ненавижу ждать. Ждать в том смысле, что зависеть от кого-то… от чьего-то решения. Ненавижу… Не умею… И не смог бы… — говорил он.
- Предыдущая
- 106/147
- Следующая
