Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красный холм - Макгвайр Джейми - Страница 48
Натан мягко взял меня за плечи:
— Скарлет, ты даже не представляешь, что там творится. В Шалоте сотни три зараженных как минимум.
— Песцов.
— Неважно. Столько вам не зачистить. Ты просто погибнешь.
Я потянулась и поцеловала его в щеку:
— По-моему, я доказала, что могу постоять за себя. Не слышал россказни парней за ужином?
— Слышал, в том-то и дело. Я тебя понимаю, но отпустить не могу. Это чистой воды самоубийство, — жестко закончил он.
— Считаешь, если разок меня трахнул, теперь можешь командовать?
Мой тон застал его врасплох, но решимости не убавил.
— Не делай этого.
Я растерялась, не зная, как реагировать. Натан говорил спокойно. Эндрю в таких случаях сразу начинал орать.
— Не смей указывать мне!
Он поднес мою руку к губам. Я попыталась вырваться, но не смогла.
— Я никогда не пойму, через что тебе приходится проходить каждый день, Скарлет. Я никогда не видел твоих девочек, но все равно дико за них волнуюсь. Можешь ругаться на меня хоть целыми днями, но я люблю тебя, Скарлет. Очень люблю. Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится.
На долю секунды меня охватило искушение остаться на ранчо, в безопасности. Просто сидеть и ждать девочек под предлогом, что должна быть тут, когда они появятся. Но тут мне представилось, как Холли и Дженна заходят в Шалот, где затаились мертвецы. Даже против самого мелкого у них нет ни малейших шансов. Вдобавок, где гарантия, что Эндрю по-прежнему с ними, а не погиб по пути сюда?
— Прости, не могу. — Я решительно высвободила руку.
— Не можешь — чего?
— Дать тебе то, что ты хочешь. Это отвлекает.
— Не понимаю…
— Я должна думать о них каждую минуту. Должна стоять на крыльце, волноваться и ждать. Боюсь, как только перестану, с ними обязательно случится беда.
Слушая мои невнятные объяснения, Натан только качал головой.
— Знаю, звучит глупо, но я все равно верю. Верю, что, пока думаю о них, они в безопасности.
— Ладно, допустим. Но думать, волноваться — это одно, а подвергать себя такому риску — другое.
— Ты не понимаешь! Это отвлекает меня. Ты отвлекаешь меня, Натан! Я стала реже думать о девочках. Зато часто думаю о тебе. Это неправильно. Дети для меня всегда на первом месте. Всегда были и будут.
— Ну разумеется, но…
— Теперь понял, почему я не могу ответить тебе взаимностью?
— Скарлет, — взмолился он, — не принимай поспешных решений. Наверняка есть другой выход…
— Нет, Натан. Другого выхода нет.
Он встал и нервно зашагал по комнате. Видимо, пытался найти аргументы, чтобы переубедить меня, но так и не нашел.
— Прости, но я с тобой пойти не могу. Нельзя бросать Зои…
— Конечно, — перебила я. — Даже не объясняй.
Натан посмотрел на меня с такой болью, что было видно даже в темноте.
— Я буду думать о них вместе с тобой.
Черт бы побрал его с этой трогательной заботой! Долгожданное признание едва не слетело с губ, но я сдержалась. Стоит поддаться чувствам, сказать: «Я люблю тебя», и Дженна с Холли обречены.
— Натан, это все, что у меня осталось. Не лишай меня последней крупицы разума. — Я круто развернулась и бросилась в подвал. Натан так и остался стоять в гостиной, вероятно, ненавидя меня всеми фибрами души.
На рассвете мы отправились в путь. В Шалоте предстояло много работы, нужно было ухитриться сделать все до темноты и сразу уходить. Шум разбудил Натана. Он выскочил из спальни и с порога замахал нам вслед, но даже не попытался поговорить со мной на прощание, поцеловать.
Путь до шоссе занимал примерно час. Придется попотеть, чтобы добраться до Шалота, расшугать песцов и вернуться обратно. Выйдя на дорогу, я припустила трусцой. Хватило меня минут на сорок. Зато у Купера открылось второе дыхание — не мешал даже тяжеленный рюкзак. Я немного позавидовала ему в душе. Нет, для своих лет я была в отличной форме. Даже бегала по утрам… изредка. И в больнице носилась по этажам, иногда не успевая присесть. Однако мы не прошли и половины пути, а у меня уже заплетались ноги.
— Все, привал, — задыхаясь, объявила я.
— А кто придумал идти пешком? — весело заметил Джоуи, косясь на меня.
— По-моему, никто не возражал, — огрызнулась я. — Договорились ведь, что машиной воспользуемся только в самом крайнем случае.
— Твоя одышка тянет на крайний случай, — продолжал веселиться Джоуи.
Мои глаза гневно блеснули.
— Тебя забыли спросить, шутник!
— Такими темпами мы не успеем вернуться засветло, — бросил Купер.
— Такими темпами мы просто выдохнемся, и тогда — песец всем нам, — возразил Брюс. — Боюсь, придется там заночевать.
— Где? В Шалоте? — Я помассировала колени и встала. — Разве не там погибли ваши друзья?
— Друзья Натана, — поправил Джоуи.
Я кивнула, но уточнять не стала. Перебежками мы наконец добрались до пресловутой машины на шоссе. Сигнализация молчала. Наверное, сдох аккумулятор. И ни одного ожившего мертвеца поблизости.
В поле еще виднелись глубокие борозды, оставленные джипом. Господи, как давно это было! Казалось, с тех пор минула целая вечность.
— Ладно, за дело, — велела я. — И смотреть в оба.
ГЛАВА 23
НАТАНК полудню я поймал себя на том, что поглядываю на холм всякий раз, стоит лишь пройти мимо двери. К ужину мне с трудом удавалось скрыть нарастающую тревогу. Язвительные комментарии Эшли каждые пять минут тоже не добавляли оптимизма. Но когда Зои вслух заметила, что скоро стемнеет, мы взглянули правде в глаза.
— Им давно пора вернуться, — срывающимся голосом прошептала Эллени. — Затемно их можно не ждать, в-верно? А солнце почти село.
Эшли опустилась на стул и обхватила голову руками:
— Они вернутся, Эллени. Не переживай. Не могли же их всех убить. Кто-нибудь бы да добрался до нас. Понимаешь, к чему я? Все с ними в порядке.
— Они обещали к ночи вернуться. Если их нет, наверняка что-то случилось, — вслух рассуждала Зои, не догадываясь, какой эффект произведут ее слова.
Эллени всхлипнула. Эшли прижала ладонь ко рту.
— Так, успокоились! — велел я, хотя сам был на грани. — До Шалота почти двадцать пять километров. Туда-обратно — это все пятьдесят, плюс песцы. Ребята просто не рассчитали силы и время. Не пришли — значит, хватило мозгов не бродить среди ночи.
— Конечно, — закивала Эллени. — Скарлет не стала бы так рисковать. Вот завтра утром и вернутся. — Она снова с аппетитом налегла на картофельное пюре.
— Вот-вот, — поддакнул я.
— Может, пришлют Купера нас предупредить, — с надеждой подхватила Эшли. — Он ведь бегает быстрее всех.
— Может, пришлют, а может, и нет. Особо не рассчитывай, — предупредила Миранда. — И вообще, нечего дергаться, пока нет конкретного повода.
Ее голос звучал на удивление спокойно, но украдкой брошенный взгляд говорил, что она просто пытается помочь мне разрядить обстановку, хотя сама едва верит в благополучный исход.
Только я взялся за вилку, как во всем доме погас свет. Зои с Эллени испуганно взвизгнули.
— Тсс! — шепнул я. — Без паники. Мы знали, что рано или поздно это случится.
На ощупь я добрался до раковины и вытащил из-под нее два фонарика. Один взял себе, второй отдал Миранде.
— Пойду принесу свечи. Эллени, идем, поможешь мне, — велела она.
Эшли придвинулась к Зои и взяла ее за руку. Глядя на них, я улыбнулся:
— Ничего страшного не произошло. Мы же спим ночью без света.
— Да, но всегда можем включить его, если захотим, а сейчас — нет, — всхлипнула Зои.
Эшли обняла девочку и прижала к себе:
— Не бойся, малышка. Я с тобой.
Зои погладила ее по руке:
— И я с тобой.
СКАРЛЕТ— Сюда! — придерживая дверь, скомандовала я Брюсу и Джоуи. Купер привел нас в дом, где они останавливались проездом. Окна и двери были надежно заколочены, и если верить ребятам, где-то по соседству хранился целый арсенал оружия и боеприпасов.
- Предыдущая
- 48/58
- Следующая