Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красный холм - Макгвайр Джейми - Страница 50
— Это было предсказуемо, — заметила я.
Натан кивнул:
— Кстати, как тебе мой шурин? Скажи, он нечто!
— Да, но… мне как-то неловко перед ним.
— Глупости. Скитер в курсе про Обри, что между нами все кончено и уже давно. Теперь полегчало?
— Ага, — пробормотала я, прижимаясь к нему всем телом и радуясь, что он не воспринял те мои слова всерьез. — То, что я сказала тогда…
— Забудь. Все нормально.
— Нет, не нормально. Мне не следовало так говорить. Прости. Я никогда этого не умела. Что перед концом света, что после.
— Чего этого?
— Любить кого-то, — тихо сказала я.
Натан обнял меня и поцеловал в губы:
— Никогда не стремился к совершенству. — Я улыбнулась, а он продолжал: — И все равно нашел.
Я гладила его лицо, целовала. Для полного счастья не хватало лишь моих девочек.
— Все не так уж совершенно.
— Это только пока. — Натан не преминул воспользоваться случаем и утешить меня.
— Дядя Скитер, идем, познакомлю тебя с Бучем, — позвала Зои.
Скитер выглянул из ванны, до скрипа отмытый, с чистыми волосами.
— Кто такой Буч? — полюбопытствовал он, на ходу застегивая рубашку в тонкую полоску, которая никак не желала сходиться на объемистом животе, зато смотрелась очень дорогой. Едва ли у самого Скитера нашлось бы в гардеробе нечто подобное.
— Это корова, — пояснила Зои и потащила дядю за собой. Тот покорно двинулся следом.
— Хочешь сказать, бык? — уточнил Скитер и уже на пороге жалобно посмотрел на Натана.
— Твой шурин и впрямь нечто, — засмеялась я.
— Это верно, — улыбнулся Натан, провожая парочку взглядом.
— Тебя послушать, так Обри совсем на него не похожа.
— Небо и земля. Впрочем, сначала она такой не была.
Скитер тем временем дурачился, притворяясь, будто испугался Буча, и даже попытался убежать.
— И с детьми отлично ладит, — заметила я. — А свои у него есть?
— Не успел завести. — Натан резко помрачнел. — Его жена только-только забеременела, когда все случилось. Ее звали Джил. Удивительно красивая и добрая женщина.
— Прости, — пробормотала я, жалея, что вообще подняла эту тему.
Натан поцеловал меня в щеку:
— Все мы кого-то потеряли. Такова сейчас жизнь.
Эшли вышла проводить Купера в караул. По уже заведенной традиции они обнялись и поцеловались.
— Уговорите Ната, пусть приготовит на ужин курицу-гриль, — подмигнул Купер и закинул на плечо винтовку.
Я нежно погладила Натана по плечу:
— Ты самый лучший повар в мире.
— Люблю тебя! — крикнула вслед Куперу Эшли.
— И я тебя! — откликнулся тот и, послав ей воздушный поцелуй, побежал на восток.
— Телячьи нежности, — фыркнула я, чтобы поддразнить Эшли.
Вскоре к нам присоединился Скитер, весь мокрый от пота после беготни на пару с Зои.
— Симпатичный бычок. Так и просится на сковородку.
— Не смешно, — бросила Эшли, хотя сама улыбалась. — Это наш питомец.
Натан пихнул шурина в бок:
— Ты такой смелый, пока Буч в загоне. Может, выпустим его и поглядим, кто кого?
— Разумеется, я его, — фыркнул Скитер.
Все засмеялись, но Натан вдруг прижал палец к губам, призывая нас к молчанию. И тут мы услышали крик: Купер мчался по полю, размахивал руками и орал что-то неразборчивое. Натан вдруг обмер.
— Господи, Зои!
И бегом ринулся на улицу. Следом — Скитер и я. Мы побежали на юг, в том же направлении, что и Купер. Поначалу сарай заслонял нам обзор. Вскоре он остался позади, и я увидела Зои. Широко раскинув руки, девочка медленно поворачивалась взад-вперед, как флюгер, не замечая, как в паре метров от нее ковыляет почуявший добычу песец.
— Зои, сзади! — надрывался Купер. — Беги!
Девочка встала спиной к мертвецу и непонимающе нахмурилась.
— Зои! — задыхаясь, выкрикнул Натан. — Детка, беги сюда! Беги что есть мочи.
Она наконец обернулась, но, увидев причину наших криков, застыла на месте. Время словно остановилось. Дальнейшее происходило как в замедленной съемке. Мне не хватало скорости, я понимала, что не успею. Сердце разрывалось от боли, толкая меня с новой силой вперед.
Раздался плотоядный стон. Тварь торжествовала в предвкушении кровавого пиршества. Пара чудовищных рук потянулась к девочке, но та даже не шелохнулась.
— Зои, беги! — завопил Натан срывающимся голосом.
Тварь наклонилась к Зои, но Купер рванулся вперед и увлек девочку на землю, прикрыв своим телом.
Натан истошно завопил и прибавил ходу, но от дочери его отделяли добрые десять шагов. Когда мы очутились на месте, Зои лежала на спине, глядя в ослепительно-голубое небо, а Купер добивал чудовище прикладом винтовки.
— Ты цела? Не укусили? — Натан принялся ощупывать девочку с ног до головы. Задрал ей футболку и тщательно исследовал каждый участок кожи.
И тут Зои заплакала. Натан взял ее на руки и стал баюкать, как маленькую. Мы со Скитером подбежали к Куперу и в ужасе застыли — на плече у парня зияла огромная рана.
Купер рухнул как подкошенный. Я опустилась рядом с ним на колени, глядя на ошметки кожи и мяса на его плече, едва прикрывающие кость.
Скитер стянул через голову рубашку, скрутил в жгут и отдал мне. Я сильно затянула самодельную шину на предплечье, но все понимали, что это лишь для виду. Куперу уже ничто не поможет. Он вздрогнул от боли и посмотрел на меня.
— Купер! — прокричала издалека Эшли звенящим от страха голосом.
Купер умоляюще взглянул на меня:
— Не дайте ей это увидеть.
Я кивнула и обернулась к Скитеру:
— Не пускай ее.
— Передайте, что я люблю ее, — попросил Купер.
У меня на глаза навернулись слезы.
— Она знает, Куп. Ты доказывал это каждый день.
Он улыбнулся. Эшли отчаянно билась в объятиях Скитера, пытаясь вырваться.
— Он поправится! Скарлет, не тронь его! Он поправится!
— Она меня возненавидит, — вздохнула я.
Купер подался вперед и неуклюже обнял меня:
— Скарлет, нельзя рисковать. Покончим с этим прямо сейчас.
Не выпуская Зои, Натан вытер мокрые от слез глаза:
— Спасибо, Купер. Ты спас ей жизнь.
Тот кивнул:
— Береги Эшли. Теперь ты за нее отвечаешь.
— Я не подведу, — пообещал Натан. — Клянусь.
— Пожалуйста, не надо, — билась в истерике Эшли. — Умоляю, не надо!
Я наклонилась, поцеловала Купера в щеку, выпрямилась и, прижав дуло винтовки к его виску, спустила курок.
ГЛАВА 24
МИРАНДАНа закате все собрались под деревом, где покоились мой отец и Ли. Встали вокруг свежего могильного холмика. Эшли собственноручно сделала крест: связала вместе две поперечные перекладины и украсила венком из полевых цветов. Потом долго вырезала на дереве орнамент и «Стэнли Леонард Купер Второй». Траурное молчание сестра нарушила лишь однажды, заявив, что не позволит хоронить Купера, пока не закончит крест.
В свое время мы не успели похоронить Джил, похороны отца тоже не застали, и вот теперь впервые присутствовали на страшной церемонии. В голове не укладывалось, что Купер погиб! Купер — такой сильный, такой добрый! Смерть забрала лучшего из нас…
Скитер, Натан и Брюс вырыли могилу и перенесли тело Купера из поля во двор. Я сидела дома, пытаясь утешить сестру. Когда крест был готов и мужчины взялись за лопаты, осознание произошедшего обрушилось на нее с полной силой. Истерика продолжалась вплоть до самого вечера.
Стоя под деревом, Эшли не проронила ни слова. Мы тоже молчали. Наконец Натан собрался с духом и откашлялся:
— Стэнли Купер пал смертью храбрых. Каждый день мы должны помнить о его подвиге, о том, каким добрым, любящим человеком он был, и попытаться стать такими же. Стэнли Купер был нам верным товарищем, другом, братом…
— И мужем, — прошептала Эшли и затряслась от безмолвных рыданий.
— И мужем, — срывающимся голосом повторил Натан. — Он был героем и погиб как герой, пожертвовав собой ради ближнего. Впредь в своих делах и поступках мы обязаны не разочаровать его, чтобы он мог нами гордиться… Однажды Купер рассказывал мне про свою младшую сестренку Саванну, о том, как был привязан к ней. Признался, что каждый день волнуется за нее и за маму, не знает, живы ли они. Если нет, то теперь они вместе. Пусть это послужит нам утешением.
- Предыдущая
- 50/58
- Следующая