Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

50 великих книг о мудрости, или Полезные знания для тех, кто экономит время - Жалевич Андрей - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

«Имам Хорасана, Учёнейший муж века, Доказательства Истины, Знаток греческой науки, Царь философов Востока и Запада» – таков, по утверждениям историков, далеко не полный перечень почётных титулов Омара Хайяма в зените его славы. Существует легенда, будто в своём родном Хорасане поэт перед смертью погрузился в созерцание, окунулся в мистицизм и углубился в самосознание. Однажды во время чтения «Книги об исцелении» Авиценны поэт почувствовал приближение смерти. Дойдя до раздела о едином и множественном, он заложил между страницами золотую зубочистку и сказал имаму Мохаммеду Багдадскому: «Позови народ, я сделаю завещание». Когда единомышленники собрались, он исполнил, согласно известным условиям, «стояние» (стояние на священной горе Арафат) и занялся молитвою. И отвратился от всего постороннего. Исполнив молитву на сон грядущий, он пал ниц на землю и сказал: «Боже! Поистине я познал тебя по мере возможности моей. Прости меня! Поскольку я познал тебя, постольку я к тебе приблизился!» Это были последние слова великого учёного, мудреца и поэта. За десять лет до этого в Балхе, в доме работорговца Абу Саида Джарре, Омар Хайям сказал: «Могила моя будет расположена в таком месте, где каждую весну ветерок будет осыпать меня цветами». Так оно и произошло. Могила поэта расположена у подножия стены, огораживающей сад. Грушевые и абрикосовые деревья, растущие там, свесили свои ветви через стену и скрыли всю могилу поэта под своими цветами. Сейчас в Нишапуре над могилой Хайяма воздвигнут величественный мавзолей, одно из красивейших мемориальных сооружений в Иране.

В своих четверостишиях Омар Хайям задал нам множество вечных вопросов, загадок, над которыми по-прежнему бьются не только исследователи его поэзии, но и философы, богословы, теософы и мистики.

Кристаллы мудрости Омара Хайяма

(в переводе Германа Плисецкого)

Всё, что видим мы, – видимость только одна.Далеко от поверхности мира до дна.Полагай несущественным явное в мире,Ибо тайная сущность вещей – не видна.* * *Не завидуй тому, кто силён и богат.3а рассветом всегда наступает закат.С этой жизнью короткою, равною вздоху,Обращайся, как с данной тебе напрокат.* * *Жизнь – мираж. Тем не менее – радостным будь.В страсти и в опьянении – радостным будь.Ты мгновение жил – и тебя уже нету.Но хотя бы мгновение – радостным будь!* * *Мы – источник веселья – и скорби рудник,Мы вместилище скверны – и чистый родник.Человек – словно в зеркале мир, – многолик,Он ничтожен – и он же безмерно велик.* * *Не оплакивай, смертный, вчерашних потерь,Дел сегодняшних завтрашней меркой не мерь,Ни былой, ни грядущей минуте не верь,Верь минуте текущей – будь счастлив теперь!* * *Словно ветер в степи, словно в речке вода,День прошёл – и назад не придет никогда.Будем жить, о подруга моя, настоящим!Сожалеть о минувшем – не стоит труда.* * *Так как вечных законов твой ум не постиг —Волноваться смешно из-за мелких интриг.Так как бог в небесах неизменно велик —Будь спокоен и весел, цени этот миг.* * *Чем за общее счастье без толку страдать —Лучше счастье кому-нибудь близкому дать.Лучше друга к себе привязать добротою,Чем от пут человечество освобождать.* * *Недостойно – стремиться к тарелке любой,Словно жадная муха, рискуя собой.Лучше пусть у Хайяма ни крошки не будет,Чем подлец его будет кормить на убой!* * *Много лет размышлял я над жизнью земной.Непонятного нет для меня под луной.Мне известно, что мне ничего не известно!Вот последняя правда, открытая мной.* * *Каждый молится богу на собственный лад.Всем нам хочется в рай и не хочется в ад.Лишь мудрец, постигающий замысел божий.Адских мук не страшится и раю не рад.* * *«Ад и рай – в небесах», – утверждают ханжи.Я, в себя заглянув, убедился во лжи:Ад и рай – не круги во дворце мирозданья,Ад и рай – это две половины души.* * *Ты при всех на меня накликаешь позор:Я безбожник, я пьяница, чуть ли не вор!Я готов согласиться с твоими словами.Но достоин ли ты выносить приговор?* * *Знайся только с достойными дружбы людьми,С подлецами не знайся, себя не срами.Если подлый лекарство нальёт тебе – вылей!Если мудрый подаст тебе яду – прими!•••

Более подробно:

1. Хайям Омар. Сад истин. Рубаи. М.: «Эксмо», 2006 г.

2. Хайям Омар. Чаша мудрости. СПб.: «Реноме», 1998 г.

В сходном ключе:

1. Джами Абдуррахман. Книга мудрости Искандера. Перевод В. Державина. Сталинабад: Таджикгосиздат, «Полиграфкомбинат», 1949 г.

2. Имам аль-Газали. Лучи мудрости (Анвар аль-Хикмат). М.: «Рисалат», 2010 г.

3. Кабир. Грантхавали. Пер. с браджа и комментарий Н.Б. Гафуровой. М.: «Наука», 1992 г.

4. Рудаки Абу Абдаллах. Лирика. М.: «Художественная литература», 1969 г.

5. Саади. Бустан (Плодовый сад). Перевод В. Державина. Издательство «ИРФОН», 1968 г.

4. «Мир разумен и мудр»

Всё разумное – действительно, всё действительное – разумно.

Гегель
Перейти на страницу: