Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Реквием - Макгвайр Джейми - Страница 32
Мы с Бет поболтали о грядущих курсовых, о деловых встречах, о скорой рождественской вечеринке, которую так жаждала устроить Саша, и, конечно, о Райане.
— Нам пора. — Бет взглянула на часы.
— Брр… Сегодня очень ветрено, — поморщилась я и надела куртку, шапку и шарф.
С небес хлопьями падал снег, дороги уже успели превратиться в серое месиво.
— Да уж, погодка, — откликнулась Бет. — Осени здесь словно не существует.
— У вас в Оклахоме, небось, мало снега?
Бет коротко усмехнулась:
— Снег случается. Иногда даже выпадает на фут или около того. Чаще лишь припорашивает лед.
— Но… это же южный штат.
— И что? — удивилась Бет, ожидая от меня очередной глупости.
— Да так, проехали.
Обходя нерасчищенные участки, мы направились к моей машине.
— Привет, — послышался глубокий голос.
— Райан! — кинулась обнимать его Бет.
Я взглянула на нашего друга: на сей раз он был не в полицейской форме — стоял прислонившись к моей машине. Не похоже, чтобы он нервничал или испытывал неловкость, но тут же Бет отвесила ему крепкий подзатыльник.
— Эй! — прикрыл голову Райан.
— Да что с тобой такое? Бросил всех нас, уехал на войну, никому не сообщил, жив ли ты вообще, а сам уже вернулся! Мы так переживали за тебя! Вот Чед разозлится!
— Хорошо, хорошо! — уступил Райан, ожидая продолжения гневной тирады. — Прости.
Бет немного расслабилась:
— Если до вечера не позвонишь ему, я приду домой и сама все расскажу. Вот тебе влетит.
— Я позвоню. Всем позвоню, просто мне было… Я не знаю, что сказать.
— Начни так: «Я вернулся». — Бет скрестила руки на груди и равнодушно взглянула в его перекошенное лицо.
— Бет, полегче, — попросила я. — Ему нужно время, чтобы вернуться к нормальной жизни.
— Именно, — благодарно кивнул Райан. — Кстати, я хотел пригласить тебя на ужин. Нам о многом нужно поговорить.
— Э… хорошо, — озадаченно проговорила я.
— Джареду это не понравится, — пробормотала Бет.
— Куда за тобой заехать? К Джареду?
— Вообще-то, его дом сгорел, — нервно сказала я.
Райан и ухом не повел:
— Хорошо, тогда куда?
— Мы живем у Синтии.
По глазам Райана всегда можно было прочесть его мысли, и это не изменилось. Он что-то замышлял.
— В семь?
— Может, я подъеду сама?
— Куда?
— Не знаю. Туда, где захочешь поужинать.
— Я пока не решил, поэтому сам тебя заберу.
— Хорошо, тогда в семь, — раздраженно вздохнула я.
Как робот, получивший команду, Райан немедленно удалился. Не улыбнулся и ничего не сказал — очевидно, был слишком погружен в свои мысли.
— Странно как-то, — проговорила Бет и взялась за ручку. — Открывай скорее, жуть как холодно.
— Это еще не холодно, — закатила я глаза и нажала на ключ.
Весь день я ждала звонка от Джареда. Утром он домой не вернулся, оставил лишь сообщение через Бекса: они с Ким в Вунсокете, южнее Массачусетса. Младший заверил меня, что они намереваются поговорить со священниками собора Святой Анны, а не сражаться с врагами.
В обед я все-таки позвонила Бексу:
— Почему он не звонит?
— Еще успеет, — со скукой проговорил тот.
— А зачем тогда поехала Ким, если речь о церкви?
— Наверное, знает там кого-то, с кем можно поговорить.
Я раздраженно сдула с лица волосы:
— Вы что-то темните в последнее время.
— Нина, возвращайся к учебе, — вздохнул Бекс. — Поговорим позже, когда ты опять позвонишь, чтобы спросить, не звонил ли Джаред.
Я посмотрела на Бет:
— Этот мелкий… повесил трубку.
— Он подросток, себя такой помнишь?
— Смутно.
— Все эти противоречивые эмоции… и ты еще говорила, что он на домашнем обучении?
— Да, но ему всего тринадцать. Он еще даже не подросток.
— Ты шутишь? — уставилась на меня Бет.
— Нет, а что?
— Не может быть, что тринадцать! Тогда он просто мамонт! Ему на вид не меньше шестнадцати.
— Это у них семейное.
— Тогда ты родишь сразу годовалого ребенка. Подумай об этом, — захихикала подруга.
— Мы не… — Я замолчала.
— Что? Не собираетесь заводить детей?
Я пожала плечами:
— Мы не обсуждали, но пока не испытываем особого желания обзавестись ребенком. У меня нет ни братьев, ни сестер. Дети… это не мое.
— Что ж, ничего постыдного. Я просто не знала, как ты к этому относишься. Могу поспорить, Джаред стал бы потрясающим отцом.
— Верно, — согласилась я.
Я не ожидала, что слова Бет заденут меня за живое.
Время после полудня тянулось вечность. Бекс не звонил, значит от Джареда никаких новостей. Ожидание злило меня. Джаред всегда звонил, если только не попадал в беду. Он же знал, о чем я подумаю, он обязан был позвонить.
Занятия закончились, я поплелась к «БМВ». По дороге достала телефон и набрала номер, одновременно роясь в сумке в поиске ключей.
— Он не звонил, — ответил Бекс.
— Что-то случилось. Ты говорил с Клер?
— Да. Ничего не случилось. Он просто занят.
— Тогда бы он позвонил! — настаивала я.
Я захлопнула телефон, и вот нарисовался сам Бекс, стоявший возле «БМВ».
— Залезай, мы едем в Вунсокет.
Бекс усмехнулся, однако ничуть не весело:
— Нет, не едем. Джаред велел отвезти тебя в «Титан», а потом домой. Будем ждать его там.
— Что ж, я на Джареда не работаю и не ищу одобрения большого брата, так что лезь в машину — и погнали.
Бекс не шелохнулся:
— У меня приказ.
Убедить младшего было не так легко, как Джареда, он не боялся меня рассердить. Нужен другой подход. Да, выглядит он как мужчина, но на самом деле ему тринадцать.
— Бекс Габриэль Райел, если ты хоть пальцем меня тронешь — видит бог, я позвоню твоей матери и скажу, что ты используешь свою суперсилу и удерживаешь меня против воли!
Его решительность пошатнулась, он обдумывал последствия.
— Хорошо, — сдался Бекс. — Залезай в машину, я поведу.
Я встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.
— Спасибо, Бекстер!
Он с отвращением поморщился и вытер щеку.
— Фу!
Бекс ехал со своей обычной скоростью, поэтому дорога не заняла и двадцати минут. Все это время он молчал и хмурился — наверное, обдумывал, что скажет брату.
Когда мы прибыли на место, я в восторге огляделась. Собор Святой Анны оказался произведением искусства, величаво и изящно возвышался он над мирным городком. Внутри оказалось еще удивительнее, чем снаружи.
Фрески с изображениями ангелов и святых украшали стены и потолок, а по центру шла главная роспись — Иисус с распростертыми руками. Сына Божьего окружал свет, а в лучах Его величия купались ангелы. В помещении царила воодушевляющая атмосфера, и когда я двинулась по центральному проходу, меня охватило странное чувство.
Я миновала ряды деревянных скамеек и приблизилась к алтарю, где в обществе священника стояли Джаред и Ким.
Любимый не слишком удивился моему появлению. Мельком взглянул на меня и продолжил разговор. Такое отношение лишь распалило мою ярость.
— Прошу прощения, святой отец, — перебила я.
Оттащив Джареда на несколько шагов, я сердито глянула на Ким.
— Нина, не могу сейчас говорить. Я работаю.
— А мне казалось, твоя работа — это я. Я до смерти переживаю, когда ты не звонишь. Ты нарочно?
— Нина, успокойся.
— Я не могла сосредоточиться на уроках, каждые пять секунд проверяла телефон в надежде, что ты напишешь хотя бы малюсенькое сообщение… хоть что-нибудь! У тебя бы это заняло всего пару секунд, зато я бы не нервничала. То ты непрерывно защищаешь меня от всего на свете, то просто с ума сводишь!
— Дитя… — заговорил святой отец.
У священника был еле заметный акцент — вероятно, британский, но он почти исчез за годы, проведенные в Америке. Святой отец замолк на полуслове, когда одна за другой потухли сотни свечей по обе стороны от помоста.
Священник с опаской посмотрел на меня.
— Кто она такая? — Он отступил на шаг.
- Предыдущая
- 32/51
- Следующая