Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Артефакты истинных магов - Борисов-Назимов Константин - Страница 43
— Давай к отцу заедем, — предложил Генер, когда мы миновали городские ворота.
Я молча кивнул. Хотелось посмотреть на его отца: может, он что и рассказать сможет. Да и решу я тогда окончательно, как дальше быть. Артефакт восстановления находился пока у меня, Генер брать его не захотел, объясняя, что денег он за него еще не заплатил.
Дом, где проживал отец Генера, меня поразил. Я рассчитывал увидеть что-то подобающее титулу главы ночной гильдии, а тут добротный каменный дом всего в один этаж и с тремя комнатами. Расположен он был за внушительным забором, но территория двора внутри — маленькая: сотки три, не больше. Была там еще небольшая конюшня, но коней своих мы оставили на попечение Бурка и привратника.
— Я тут не живу, но иногда ночую. Одна комната — для отца, вторая — моя, а третья — для присматривающей за отцом семейной пары, — пояснил мне Генер.
Внутри дома обстановка скромная, но не дешевая. Дама, ухаживающая за отцом Генера, ушла за продуктами, так сказал ее муж-привратник, по совместительству управляющий и конюх. А вот отца Генера мы застали в редкие минуты просветления. Сухонький и высокий старик читал книгу.
— Сын! — воскликнул он, когда мы вошли в комнату. — Как же я рад тебя видеть!
— Отец! — Генер сглотнул ком в горле. — Здравствуй. Как ты себя чувствуешь?
— Как обычно, — махнул рукой старик. — Ты же знаешь. Помнишь наш последний разговор?
— Какой? — удивился Генер.
— Молодой человек, — обратился ко мне старик, мягко улыбнувшись, — простите меня великодушно, но времени у меня очень мало, может, еще и познакомимся, — и отвернулся к сыну. — Я просил тебя, чтобы ты дал мне возможность хотя бы на мгновение увидеть внука или внучку!
— Но я же не женат, — растерянно ответил Генер.
— Так в чем же дело — женись! — то ли приказным, то ли шутливым тоном воскликнул старик.
— Но на ком? Я еще не встретил на своем пути достойной женщины! — возразил Генер.
— Значит, плохо ищешь! — припечатал старик. — Это моя последняя просьба к тебе. Пожалуйс…
Старик не договорил, его взгляд потускнел, из глаз пропала искра жизни, и только по тому, как вздымается грудь, было понятно, что он жив. Генер тяжело вздохнул и опустил голову.
— Теперь он будет так сидеть, пока его не положат спать или не покормят с ложечки протертой пищей, как какого-то младенца. К сожалению, поговорить толком мы не успели. Пошли. — Генер направился к выходу.
Я же окинул взглядом отца Генера и решил, что постараюсь помочь. Осталось уговорить Анлусу, сорваться с ней к Креуну. О черт! Я забыл про короля и свой визит к нему! Хотя время пока есть: если поспешить, то можно все успеть. Так, а как быть с Кин и Гунером?
— Рэн, о чем задумался? — прервал мои размышления Генер.
Я с удивлением обнаружил себя верхом на Вороне, который скосил морду в мою сторону и скалил свои белоснежные зубы.
— Генер, я принимаю твое предложение. Постараюсь сделать все, что смогу, но мне необходимо время, — ответил я главе ночников.
— Спасибо, Рэн. Я на это и надеялся!
— Артефакт восстановления мне будет нужен, возможно; вернее, если уговорю Анлусу, то уеду с ней и артефактом. Прошу за мной не следить и никого не отправлять в качестве сопровождающих и охранников.
— А если не уговоришь?
— Уехать придется все равно, только не спрашивай куда — не скажу. А Анлусу уговорить надо, не смогу я — придется тебе! — усмехнулся я.
Генера от моих последних слов аж передернуло.
— Может… ты сам уговоришь? — неуверенно произнес он.
— А если нет? И вообще, что у вас там за разговор-то состоялся, вы же оба на себя непохожи были!
— Да так… — Генер покрутил пальцем в воздухе, а потом неожиданно для меня признался: — Очень уж строга твоя сестра, а с женщинами я воевать никогда не мог.
Моя сестра строга? Это что же она ему сказала-то? И почему Генер не хочет с ней поговорить снова? Уж не боится ли он ее?
— Генер, ты что же, Анлусу опасаешься? — сдерживая улыбку, спросил я.
Услышав мой вопрос, даже Бурк глаза вытаращил: мол, главе — такой вопрос?! А вот Генер ответил что-то невнятное. Так я и не понял, то ли он признавался, то ли отнекивался.
Гунеру и Кинэлле, как они ни пытались меня расспрашивать, я ничего не сказал. С Анлусой же состоялся тяжелый разговор. Сперва она никак не хотела что-то делать для Генера, даже не слушала. Мол, для разбойников она и пальцем на ноге не пошевелит. Все мои доводы, что разбойник он очень странный, разбивались о ее презрительные и гневные взгляды. Да, эти двое с первого взгляда друг друга невзлюбили! Сестру аж трясти от гнева начинает, когда я упоминаю главу ночной гильдии. У нее, конечно, есть свои причины: деревенские жители от разбойников натерпелись немало. Но как объяснить, что разбойник разбойнику рознь? Вечер ругани во дворе — там нас никто подслушать не мог — и наутро, невыспавшиеся и злые, мы думали каждый о своем. Как ее уговорить? И почему она не желает изучить артефакт восстановления? Ну и что, что для Генера он нужен. Так, а ведь я толком ей не объяснил, для чего он ему! Идиот… Я хлопнул себя по лбу.
— Анлуса! Пошли! — Я вытащил сестру прямо из-за стола, не закончив завтрак, и, крепко держа ее за руку, как на буксире, потащил за собой.
Моим поведением она была возмущена и всю дорогу до дома отца Генера отчитывала меня, как мальчишку. Я же упорно делал вид, что ее не слушаю, хотя некоторые ее выражения были мне неприятны.
Привратник меня узнал, но без Генера пускать не хотел. Только узнав, что я привел знахарку и что Генер в курсе (пришлось соврать: думаю, глава ночников меня простит), пропустил.
Няня — а как еще назвать женщину, ухаживающую за таким больным человеком, я не знал — сказала:
— Господин Портрис сейчас не в себе: думаю, вам следует навестить его в другой раз.
— Вчера я навещал графа с его сыном. Сегодня привел знахарку, это моя сестра. Она осмотрит господина Портриса, после чего мы уйдем, — ответил я.
Анлуса уставилась на меня, будто впервые увидела. Ну да, я не говорил, что артефакт восстановления предназначался для больного человека! Ну и что, что он граф! Разве я виноват, что сестра нормально поговорить не желала? Все бы выспросила сперва, а потом…
— Рэн, ты болван… — тихо произнесла сестра и, осторожно приоткрыв дверь в комнату графа, вошла внутрь.
Я поежился: где-то сестра права, не с того я вчера начал. Но обзываться-то зачем?! Мало того что всю дорогу костерила — так и сейчас! Анлуса пробыла у графа минут десять, вышла задумчивая и сразу стала спрашивать:
— Из-за чего с ним такое произошло? Как давно? На сколько он приходит в сознание?
— Откуда ты знаешь, что он в сознание приходит? — удивился. — Я ведь тебе этого не говорил.
— Граф сидит в кресле, и перед ним открытая книга, — пояснила сестра.
Няня графа в двух словах рассказала его историю. Ничего нового я не услышал. Анлуса же лишь задумчиво кивала головой. Няня графа, а как зовут ее, узнать я не удосужился, спросила с безнадежностью в голосе:
— Вы тоже не сможете ему помочь? Мне так его жалко, в минуты просветления это замечательный человек!
— Ага, замечательный, в отличие от его сына, — думая о чем-то своем, ответила Анлуса.
— Вы Генера не трогайте! — вдруг окрысилась няня. — Не знаете человека, так не возводите напраслину! Вы бы видели, что в городе творилось, пока он порядок не навел! А, что я вам объяснять буду! — Няня в сердцах махнула рукой и исподлобья гневно смотрела на нас.
Сестра от такого напора опешила: когда такие слова произносит не отягощенный чинами и титулами человек, то они многого стоят.
— Я никого не трогаю, — вытянув перед собой ладони, ответила сестра, — а господину графу… — она помолчала, — я попробую помочь.
— Значит?.. — воскликнул я.
— Да, но есть у меня несколько условий, — ответила Анлуса.
— Договорились! — поспешно согласился я.
Н-да, и кто меня за язык тянул?! Мог бы сначала выслушать, поторговались бы, глядишь, что-то и выторговал бы. Эх…
- Предыдущая
- 43/81
- Следующая