Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Артефакты истинных магов - Борисов-Назимов Константин - Страница 68
— Откуда? — спросил я его, кивнув на заряженное оружие.
— Одолжил за мелочь, слишком как-то… — ответил он мне, покрутив в воздухе рукой.
Да, я с ним полностью согласен, как-то все не так. Вот кстати, я уже на коне, а еще никого нет. И что, спрашивается, делать? Одному на охоту отправляться? Ага, наконец-то еще хоть один верховой показался. Обрадовался, завидев двигавшегося к нам всадника, который при приближении оказался капитаном.
— Ты готов? — спросил он меня, подъехав и внимательно оглядывая мою экипировку.
— Готов, — пожал я плечами, — вот только что-то никого нет.
— Подожди, сейчас не протолкнуться будет, — усмехнулся капитан, — да и не здесь вы ждете: все уже за воротами, поехали.
За ворота нас Зарг сопроводил; к моему удивлению, нас взяли в кольцо стражники короля и оградили от высокопоставленных особ. А их было немало, человек тридцать в общей сложности; конечно, половина из них — слуги, но и такое число мне показалось большим. Ведь на охоту явились только приглашенные. Хотя, может, я и ошибаюсь, так как не знаю обычаев при дворе. В нашу сторону с интересом поглядывали, а один важный и напыщенный господин даже попытался пробиться. Он издали громовым голосом прокричал приветствие капитану и направил к нам своего мощного жеребца. Ворон презрительно каркнул, а один из стражников перегородил господину дорогу и принялся что-то говорить. Вельможа аж покраснел от гнева, даже за рукоять меча схватился, но под прицелом арбалета подъехавшего второго стражника ретировался.
— Зарг, а что происходит? — задал я вопрос капитану.
— Ничего, все как всегда, — отмахнулся тот.
— Что как всегда? — решил уточнить я.
— Мы находимся в кольце стражников короля — значит, и он скоро будет здесь; а тот, кто в кольце, является приближенным к его величеству, или, попросту говоря, фаворитом, — пояснил Зарг, а потом добавил: — Ты темная лошадка, о тебе ничего не известно, а тут такая милость; вот народ и нервничать изволит.
Вельможи действительно нервничали, сбивались в кучки и обсуждали мою персону, то и дело показывая в мою сторону пальцами. А вот Вукос заставлял себя ждать, отчего уже занервничал и я. С такой-то «милостью» от короля я обрету кучу врагов; ну, может, и не врагов, но недругов точно наживу! Слава богам! Вукос наконец-то со своей охраной и Кринтом пожаловали. Король восседал на гордой рыжей кобылице, которая была под стать его величеству, такая же важная и надменная. Да, король вчера был совсем другим: сейчас от него веяло мощью, властностью и строгостью. Придворный люд как-то на глазах потерял свою спесь, в основном превращаясь в заискивающих людишек. Нет, не все, конечно: например, тот вельможа, который хотел к нам пробиться, не засуетился и не задергался на лошади, спокойно и приветливо смотрел на Вукоса, да еще пяток особ не стушевались.
— А кто тот господин, который хотел к нам пробиться? — спросил я Зарга.
— Уважаемый человек — армией командует, солдаты о нем только хорошее говорят, высшие чины жалуют, в тактике и стратегии ему равных нет. Зовут его — герцог Гонвор, или генерал, — шепнул мне капитан. — Самое главное — понимает, что и для чего, обид не держит. Его предшественник тут бы такую бучу поднял, если бы на него арбалет навели.
Король тем временем заговорил, обращаясь сразу ко всем:
— Господа, всех приветствую! — Говорил Вукос не громко, но слышно его было отчетливо, наверняка артефакт использовал. — Сегодня мы с вами поохотимся, но в схему охоты внесены небольшие изменения. Сегодня я не буду лично ждать, когда на меня выгонят дичь, я решил последить со стороны, как пройдет охота с вашим участием.
Сказав речь, король направился в нашу сторону и оказался в уже двойном круге защиты: прибывшие с ним охранники организовали второй круг обороны.
— Ваше величество, вы прямо как на войне, — удивленно покачал я головой.
Король внимательно на меня посмотрел, нахмурил брови. «Так, что-то я не то ляпнул», — стал корить я себя. Кринт, подъехав вплотную к Вукосу, что-то тому шепнул, и король, обдумав, согласно кивнул, после чего уже усмехнулся и выдал:
— Возможно, ты и узрел в точку! А может, у меня просто паранойя!
При его словах охрана подобралась и стала коситься на нас с Бурком как на агрессоров. Взгляды их так красноречиво показывали, что они с нами сделают в случае поползновения на охраняемую ими особу, что чуть в дрожь не бросало.
— Ты можешь отпустить своего слугу, — как бы ненавязчиво предложил придворный артефактчик, — как ты, наверное, догадался, участвовать в охоте мы не будем.
Я согласно кивнул, хотя и не хотелось оставаться совершенно одному, но делать нечего. Взглянул на Бурка, и тот, чуть пожав плечами и криво улыбнувшись, медленно поехал в сторону замка. Странности продолжались, король дал отмашку, и придворные пустили коней вскачь в сторону леса. Сам же Вукос неспешно затрусил на своей гордой лошади вслед за своими подданными. Когда мы находились посередине между лесом и замком, король остановил лошадь и коротко сказал:
— Зарг, нам с Рэнионом надо поговорить!
Капитан кивнул и принялся раздавать команды охране. Стражники и телохранители отъехали на приличное расстояние, но своих обязанностей не бросили, все так же зорко следили за местностью и за моими движениями. Но разговор услышать не могли, если только ни у кого из них не припасен какой-нибудь артефакт. А для подслушки артефактов водилось в большом изобилии, да и стоили они сущие копейки. Правда, на ветру в чистом поле их работа вызвала бы сильные затруднения. Да и задействовать такой артефакт, не привлекая ничьего внимания, в данном случае было нереально. Так что король рассчитал все верно, если не хочет, чтобы наш разговор слышали чужие уши. А в замке-то он, похоже, не был уверен, что его не подслушивают!
— Кринт, проследи. — Король мотнул головой в сторону охраны.
Придворный артефактчик, что-то бурча себе под нос, отъехал в сторону. Было понятно, что король хочет остаться со мной один на один.
— Ваше величество, к чему такие сложности? — чуть хрипло спросил я.
Голос у меня сел: не то от волнения, не то от ветра — сразу и не разберешь.
— Видишь ли, Рэн, — позволь мне так тебя называть, — король внимательно посмотрел на меня и, дождавшись моего кивка, продолжил: — У стен есть уши, особенно когда занимаешь такой пост, как мой. Можно, конечно, задействовать артефакт полной тишины, но он пожирает очень много магической энергии и всегда, когда он задействован, вызывает нездоровый интерес вокруг.
— И о чем вы хотите со мной переговорить? — осторожно спросил я.
— Как ты должен понимать, у меня есть свои люди в разных местах, да и слухами земля полнится, — усмехнулся Вукос. — Вижу, ты не совсем понимаешь, ну да ничего, сейчас все объясню. — Король задумался. — Давай спешимся, а то разговор верхом о важных для меня вещах непривычен, — вдруг предложил он.
Отказываться у меня и в мыслях не было, хотя, в отличие от короля, я чувствовал себя верхом более уверенно, зная, что Ворон, если что, не подведет. Спешившись, король похлопал свою лошадь, и та нехотя затрусила в сторону. Ворон вопросительно каркнул и глянул на меня. Он как бы спрашивал: не позволит ли ему любезный хозяин завести знакомство с такой очаровательной лошадкой? Все это я прочел в его взгляде и именно с таким подтекстом, что даже растерялся сперва: уж слишком явно читались мысли Ворона. Или, может, он меня действительно спросил? Эх, не до разбирательств сейчас… Отпуская Ворона, я ему хитро подмигнул: мол, не опозорься, за что в награду получил снисходительно ржание. Мол, хозяин, уж кто-кто, а я-то…
Король молча сделал пару шагов и, развернувшись ко мне, глядя в глаза, спросил:
— Ты с сестрой вылечил в Лиине одного человека, которому никто долгое время не мог ничем помочь. Это правда?
— Да, — ответил я, чуть помедлив, чтобы понять, чем мне это может грозить.
Догадываясь об истинных причинах этого вопроса, я решил говорить правду. И теперь-то понимал, что Вукос знает очень много про меня и Кин. Вот только пока непонятно, почему же он отослал Гунера? Уж на него-то мог бы положиться…
- Предыдущая
- 68/81
- Следующая