Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение Легенды - Кучеренко Владимир Александрович - Страница 64
– Но откуда она узнала? – не дождавшись ответа, задал следующий вопрос дроу.
На прекрасном лбу светлой эльфийки вдруг появились морщинки, а ее и без того белое лицо мертвецки побледнело. Ролтрилтар догадался, что магичке удалось узнать кое-что новое и, надо полагать, не очень приятное.
– Ёль, любимая, что случилось? – От волнения он перешел на старшую речь.
– Боюсь, ты прав, Рол. Королева клинков продолжает мстить за нарушение договора о перемирии.
– Даже спустя тысячелетие?
– У преступлений нет сроков давности.
– Но ведь лично мы с тобой ни в чем не виноваты. Разве справедливо потомкам расплачиваться за ошибки предков?
– Закон требует предать смерти весь род.
– Это несправедливо и жестоко.
– Есть приговор, и есть исполнитель. Теоларинэ – идеальная убийца, она выполнит свою миссию и через десять веков. Семнадцать домов уже преданы забвению. Мы последние.
– Если она нашла нас на другой планете, дальше прятаться бессмысленно. Остается только принять бой! – решительно заявил дроу.
– И умереть, – тяжело вздохнула эльфийка.
– Так просто мы свои жизни не отдадим!
– Нет, Рол, мы уже проиграли.
– Но почему?!
– Я еще кое-что выяснила, – тихо прошептала Ёлифрэль и заплакала.
– Что, любимая?
– Она забрала на Пангею нашу дочь.
Полиморф первого поколения № 11
Когда орки остались далеко позади, вынул кристалл связи.
– Слушаю, – раздался голос старика.
– Плохие новости, хозяин, – вздохнул я.
– Продолжай! Не томи! – раздраженно рявкнул отверженный маг.
Чего он нервничает? Ведь в таких случаях принято выдерживать скорбную паузу.
– Случилось страшное горе, не знаю, с чего и начать, – так же печально произнес я.
На самом деле, конечно, знал, но подобная фраза, как мне кажется, придает больше драматизма.
– Отставить чувства, одиннадцатый! – перешел уже на крик хозяин. – Сейчас не тот момент, чтобы практиковаться в проявлении эмоциональности. Докладывай коротко и ясно!
– Кроме меня, вся группа сопровождения уничтожена. Интересующий вас объект находится у орков.
– В качестве пленницы?
– Скорее гостьи. Я наблюдал, как девушка пожимала руку вождю.
– Это уже лучше. Значит, есть надежда, что она какое-то время поживет. Как произошло нападение?
– Попали в засаду.
– Вы что, двигались без дозорных?
– Нет, хозяин. Два брата всегда держались чуть впереди, разведывали путь. Но когда эльфийка пришла в сознание, мы подумали, что лучше перестраховаться на случай ее неадекватной реакции, и стянули все силы в одно место. В этот момент и произошло внезапное нападение.
– Подумали они! Не слишком много вы принимаете самостоятельных решений, да еще вразрез с инструкциями? – негодовал маг.
– Извините.
– Уркхадал! Стянули они в одно место! Вот и оказались в одном месте. И вы, и мои планы.
– Простите.
– Девушка оборонялась?
– Да, и снова применяла магию дроу.
– Если с ней что-нибудь случится, даже не представляешь, что с тобой сделаю.
– Позвольте исправить ошибки?
– Как?
– Под видом одного из орков проникну в лагерь и разузнаю обстановку.
– Дальше?
– Буду действовать в зависимости от ситуации. По возможности предварительно согласую план действий с вами.
– Правильно.
– Разрешите выполнять?
– Разрешаю, одиннадцатый. И прошу тебя, не разочаруй меня. Сделай все на высшем уровне. Эта эльфийка ценна не только как политический заложник. У нее огромный магический потенциал. Поэтому в большей степени мне интересно изучить ее в лаборатории. И именно поэтому послал за ней аж восьмерых. Может быть, в будущем благодаря Цветаниэль удастся создать полиморфов-волшебников. Не передать словами, как безгранично сейчас надеюсь, что не подведешь.
– Так, может, не будете рисковать, а используете дракона?
– Ты не уверен в собственных силах?
– Уверен! Просто с ним получилось бы быстрее.
– И разрушительнее. Нет, это оружие еще рано демонстрировать широкой публике. Да и нет надобности уничтожать всех орков. Пока время терпит, работай сам.
– Понял. Постараюсь оправдать ваши надежды, хозяин, – заверил я.
– Очень сильно старайся! Заодно разведай изнутри, какая обстановка в Степи, – приказал ученый и отключился.
Светка
Переводчик все-таки не умер, но оказался на грани. Так что с языком зеленых пока пришлось разбираться самой. Что довольно непросто с обилием похожих меж собой гортанно-рычащих звуков. Но я старалась.
Из всего разговора по пути в стан орков удалось понять две вещи. Первое: клыкастый красавчик не просто глава племени, а самопровозглашенный правитель Степи – нового государства кочевого народа. И второе (особо приятное) – меня какое-то время не съедят! Насчет использования для любовных утех не уверена, ибо Ытаргх всю дорогу не сводит с меня глаз.
В центре огромного лагеря орков возвышался большущий шатер вождя. Вокруг него шесть юрт поскромнее – судя по тому, что в одну из них, как к себе домой, вошел Мархвадахл, а в другую занесли другого шамана – раненого, я предположила, что это жилища колдунов. Следующий круг из десятка шатров – для крупных (и по рангу, и по размерам) военачальников. За ними штук сорок чумов командиров помладше – каких-нибудь тысячников. Далее неподдающееся счету множество низеньких палаток простых рядовых.
Ытаргх первым делом перезнакомил меня с той частью элиты, которая не ходила в поход, а оставалась дома. Я дружелюбно пожимала крепкие ладони и говорила свое имя в надежде, что чуть позже оно не будет указано в пункте меню.
Потом увидела женщин и детей орков. Первые не такие уж и страшные и похожи на прекрасную смесь финалисток спринтерского забега (такие же атлетичные) с женской сборной по баскетболу (такие же высокие и нагло независимые). Клыки у барышень тоже присутствуют, только поменьше, и, на мой взгляд, тоже, как и самцам, придают некий шарм. Вторые и вовсе симпопуси: толстенькие, зелененькие, чем-то напоминают маленьких Шрэков.
Далее вождь потащил меня на экскурсию. Словно гид водил меня меж шатров, что-то рассказывал, отчаянно жестикулировал. Сначала я морщила лоб и пыталась понять, о чем речь. Затем плюнула на эту затею и просто кивала. После начала зевать.
Ытаргх заметил мою усталость и подвел к палатке, около которой орчиха (или орка? – не знаю, как правильно) закончила готовить ужин и раскладывала стряпню по мискам. Пятеро ее детишек (два «м» и три «ж») и, очевидно, муж с аппетитом набросились на бурое нечто. Завидев нас, семья прекратила трапезу, встала с корточек и приветственно поклонилась. Красавчик что-то им прогырчал. Из сказанного я разобрала только «Свел’Тана». Хозяйка кивнула, улыбнулась и притащила еще столовых приборов: две чистые на вид глиняные тарелки и деревянные ложки.
Отказываться вроде бы нельзя, а кушать подозрительную дурно пахнущую баланду, мягко говоря, не горю желанием. Стараясь не вдыхать и не смотреть внутрь посуды, отхлебнула немного юшки. Погружать ложку глубже не решилась, опасаясь обнаружить там какую-нибудь гусеницу, кузнечика или, того хуже, чей-нибудь нос или палец. Зато в зубах зеленой малышки узрела розовые щупальца и пеньки перьев. Девчушка прохрустела крупный кусок, извлекла из миски огромный… глаз(!) и с причмокиванием высосала его. Я еле подавила рвотный рефлекс, сглотнула то, что уже минуту держала во рту, порадовалась, что ем кого-то, а не кто-то ест меня, вымучила улыбку и посмотрела на Ытаргха, уплетающего суп за обе щеки. Тот, слава богу, меня понял, поднялся, поблагодарил гостеприимную семью, и мы продолжили экскурсию.
Вождь показал стада пушистых козлобаранов (борода, рога и хвост вроде как от мекающих, а шерсть и звуковое сопровождение – от бекающих). Их степняки выращивают как для пропитания (что-то не заметила я у этих животных ни щупалец, ни перьев, ни гипертрофированных зрительных органов), так и для одежды (а вот свитера, связанные из шерсти такого рыжеватого оттенка, наблюдала).
- Предыдущая
- 64/104
- Следующая