Вы читаете книгу
ЗОРРО (продолжение к фильму «Зорро» в гл.роли АЛЕН ДЕЛОН) (СИ)
Тайлакова Валентина "nyshka"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
ЗОРРО (продолжение к фильму «Зорро» в гл.роли АЛЕН ДЕЛОН) (СИ) - Тайлакова Валентина "nyshka" - Страница 11
Капитан сначала немного помялся, промычав что-то нечленораздельное себе под нос, но потом вытащил из ящика стола исписанный мелким убористым почерком лист и подал ему
- Что это ? -спросил сеньор Эрнандес.
-Но прежде вот что, я составил сей документ и прошу вас подписать его ….- и продолжил после небольшой паузы .- немедленно! Прошу- и подал перо.
Эрнандес прочел, нахмурился и бросил на стол документ
- Вы спятили, капитан! Это полный бред…
- И тем не менее, господин Эрнандес, все бумаги были уничтожены на ваших глазах, а я отвечаю …
Эрнандес махнул рукой
- Хорошо , капитан, но завтра сразу после прогулки и подпишу.
- Извините, но я прошу сейчас оказать мне эту небольшую любезность, прошу вас, сеньор.- настаивал капитан.
- Я сказал- завтра! - почти крикнул Эрандес и сжал кулаки.
- Я боюсь, что прогулка может для вас плохо закончиться, поэтому прошу сейчас подписать сей документ.
- Что?? Что вы сказали???- изумленно округлил свои глаза гость.
- Вы прекрасно меня поняли, сеньор…- большие голубые глаза капитана смотрели спокойно и уверенно.
Эрнандес смял перо и со злости швырнул в угол
- Вы перегрелись на солнце, капитан, в своем железном шлеме и бредите!- далее он произнес с небольшой паузой между словами.- Я…еду..на…прогулку!
Эрнандес с таким грохотом хлопнул за собой дверью, что задрожали стекла в рамах, бокалы на подносе, капитан вздохнул и покачал головой. За его спиной раздался металлический лязг, комендант оглянулся и не удивился, увидев перед собой человека в маске. Они кивнули друг другу в знак приветствия.
- Расстроены, господин капитан? - Зорро кивнул на сломанное перо и выпрямил смятый угол документа.
-Сеньор Зорро, у вас завтра с гостем дуэль?
- Это он вам сказал?
- Я факты сопоставил…Да, вы присаживайтесь, сеньор Зорро, даже маску можете снять.
- Не стоит обо мне беспокоиться, лучше расскажите о ваших фактах…- Зорро присел справа от коменданта на кресло.
- Первое, - начал перечислять капитан, с довольной улыбкой.- На его куртке ваш знак- Z. Второе, он напросился пофехтовать с уланами. Я наблюдал - искусно владеет клинком. Третье, едет завтра на рассвете на прогулку! И, четвертое, он попросил для охраны двух-трех улан!
- И пятое, - раздался голос Карменситы у порога и сеньора вошла в кабинет. - Эрнандес расспрашивал меня о семье Пулидо и конкретно- об Ортенсии.
- Поздравляю, господин капитан, вы сделали правильный вывод. Фехтует он отменно , я вас предупреждал и вы убедились в этом сами. - посмотрел на сеньору Карменситу с доброй улыбкой.- Когда сеньор спросил у вас о семье Пулидо и о сеньорите Ортенсии до прогулки или после возвращения? Это важно.
- Несколько минут назад я столкнулась с ним у того портрета, ну, вы помните..- улыбнулась Карменсита.
Зорро кивнул. - Сеньор почти бежал …сердитый.- она пожала плечиками, подняла красивые брови . - Хм…Очень сердитый!
- Что ты ему рассказала, Карменсита? - капитан занервничал и , не сводя с сеньоры глаз, машинально поправил на столе кипу бумаг.
- Он спросил, кто на портрете, я назвала имя. Все! Но..-она сделала паузу и, переведя взгляд с одного на другого, продолжила. - Он побледнел сначала, потом покраснел, как вареный рак, и побежал к себе в комнату.
Зорро побарабанил пальцами по столу, улыбнулся
- Можете, господин капитан , своих улан не беспокоить. Наш гость завтра не поедет на прогулку на заре.
За дверью послышались торопливые шаги, Зорро тенью скользнул в спальню коменданта и в ту же секунду открылась дверь и на пороге возник сеньор Эрнандес собственной персоной.
- Что случилось, сеньор, вы передумали и решили подписать бумагу?- съязвил капитан, сделав удивленное лицо.
- О! Господин комендант, - обрадовался Эрнандес, как будто увидел перед собой прекрасную незнакомку, а не капитана. - Хорошо, что я вас застал! Я, очевидно, перегрелся на солнце сегодня и неважно себя чувствую…
Карменсита спрятала за веером усмешку и опустила глаза, чтобы не рассмеяться в лицо гостю.
-…и вы пришли сказать , что отменяете поездку.- закончил за Эрнандеса капитан.
- Да, ,да… вы меня правильно поняли, господин комендант, мне нужен отдых, я перенесу прогулку на другой день.- продолжал улыбаться сеньор .- Я не тороплюсь.
- Хорошо, хорошо, я понял вас.- кивнул капитан.
- Благодарю, благодарю.- попятился назад гость и , резко развернувшись, вышел из кабинета.
Карменсита плотно закрыла за ним дверь и расхохоталась. Зорро вернулся на место и на него уставились две пары изумленных глаз.
- Я знаю, о чем вы хотите спросить, но прежде послушайте…- и Диего рассказал о случайной встречи Эрнандеса с сеньоритой Ортенсией, результатом которой была их дуэль. - Теперь, и это несомненно так и будет, - серьезно окинул их взглядом Зорро. - Эрнандес под любым предлогом станет добиваться официального знакомства с семьей Пулидо, а это возможно только с вашей поддержкой, ведь он более никого не знает в городке.
- Я предполагаю два варианта развития дальнейших событий…- продолжил капитан.- Первое, наш гость придумал коварную ловушку для семьи Пулидо, на что он несомненный мастер, как мы поняли из вашего рассказа о нем. Второе, хочет соблазнить сеньориту Ортенсию и жениться на ней…
- В любом случае, - закончила говорить за капитана Карменсита, глядя на него влюбленными глазами.- Он получает в свои нечестные руки все состояние семьи Пулидо !
- Я согласен с вами, но на его пути возник Зорро! - улыбнулся Диего и посмотрел на часы. -О! Мне пора, друзья мои!
- Как мы вам сообщим новости?- подскочил капитан.- События развиваются очень быстро, возможно, что мне понадобится ваш совет или помощь.
- Вы забыли о Бернардо..- улыбнулся Зорро, поднялся с кресла . До встречи!
Взмах плаща и ночь приняла его в свои объятия .
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Окно в кабинете алькальда было открыто настежь и Зорро без труда проник в комнату, но остался стоять за плотной шторой, ибо в это же секунду открылась дверь в кабинет и несколько человек прошли к столу. Зашуршала бумага и кто-то сказал со вздохом сожаления
- Жаль, господа, нет связи с сеньором Зорро, нам нужно с ним обсудить несколько вопросов.
Диего убрал штору и сделал шаг вперед
- Добрый вечер, господа! - улыбнулся он приветливо.- Вы искали меня?
Сеньоры, не ожидавшие появления Зорро в столь поздний час, вздрогнули и схватились за шпаги, но увидев перед собой человека в маске, облегченно вздохнули и доброжелательно заулыбались. У Диего ком подступил к горлу , когда он увидел сколько радости светится в глазах совершенно незнакомых ему людей, обычно состоятельные господа шарахаются от него, как от чумы.
- Сеньор Зорро…- вперед вышел уже знакомый Диего улыбающийся во весь белозубый рот
Арсенио Фернандес и протянул свою руку
- Рад видеть вас, сеньор Зорро!
- О! Сеньор Арсенио!- обрадовался Диего и ответил на крепкое рукопожатие.
-Разрешите представить вам единомышленников и друзей.
Первым протянул руку молодой сеньор лет около тридцати с большими более черными, чем карими глазами , высокий лоб, короткие русые волосы и открытый добрый взгляд , ямочка на подбородке, тоненькие усики над верхней чуть полноватой губой придавали ему особый шарм
- Рад познакомиться с вами, сеньор Зорро, к вашим услугам - Сесар Алоэс.
- Очень приятно, и я рад !
- Серхио Освальдэс, рад быть вашим другом, сеньор Зорро! - тряхнул густыми вьющимися локонами высокий блондин с небольшими серыми лучистыми глазами и родинкой над верхней губой.
Диего с удовольствием пожал сильную руку.
- Хесус Висентэс. - улыбнулся жгучий смуглолицый брюнет с большими голубыми глазами и небольшой острой бородкой.- Я уже ваш друг, сеньор Зорро! -и, крепко пожав руку человеку в маске, с удовольствием поправил кончики красиво загнутых вверх усиков.
Последним протянул руку высокий русоволосый красавец с небольшой горбинкой на носу, зеленые глаза в обрамлении длинных и на удивлении совершенно черных ресниц, смотрели с уважением и восхищением
- Предыдущая
- 11/26
- Следующая
