Вы читаете книгу
ЗОРРО (продолжение к фильму «Зорро» в гл.роли АЛЕН ДЕЛОН) (СИ)
Тайлакова Валентина "nyshka"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
ЗОРРО (продолжение к фильму «Зорро» в гл.роли АЛЕН ДЕЛОН) (СИ) - Тайлакова Валентина "nyshka" - Страница 20
Тот подскочил, как ужаленный пчелой, готовый испепелить взглядом настырного и бестолкового капитана, не понимающего своей выгоды
- Я… я… вам этого не забуду! Я найду на вас управу! - выплеснул он угрозу и, грохнув по столу кулаком, вылетел за дверь, так хлопнув ею, что зазвенело все имеющееся оружие в зале.
- Как же, дам я вам улан, надутый вы индюк! Всполошился, негодяй, когда припекло…так, так..- почесал он себе затылок и облегченно вздохнул, приняв решение.- Мне нужен Бернардо!- сгреб в одну руку шлем и шпагу и помчался искать слугу, зная, что он в данное время суток может быть только в двух местах: или около собаки, или у себя в комнате, но решил все-таки сначала заглянуть к сеньоре Карменсите. На его счастье Бернардо прогуливался с псом по двору, держа того на длинном поводке. Капитан взмахом руки позвал его за собой вместе с собакой. Карменсита сидела в кресле за рукоделием, когда в комнату ворвался пес, а следом - капитан с Бернардо. Комендант плотно закрыл дверь и вполголоса стал рассказывать о своем разговоре с сеньором Эрнандесом.
- Что предлагаешь предпринять, мой генерал? - встревожилась сеньора, внимательно выслушав его.
- Нужно проследить за ним, но сделать это нужно совершенно незаметно. Если Эрнандес поехал к судье, то опасаюсь, что тот, помня обиду, нанесенную публично сеньором Зорро , за вознаграждение поможет мерзавцу.
Бернардо кивнул и показал знаками, что справится сам.
- Скорее всего, что Эстебан еще не покинул дворец, ему нужно сменить костюм, не поедет же в драном по городу, пусть даже сумерки на дворе.- предположила сеньора.- А куртки он возьмет с собой, как доказательство.
-Согласен, дорогая с тобой! Но знает ли он , где живет судья?
- У него завтра бой за жизнь- найдет!- заверила сеньора.
За окном послышался торопливый быстро удаляющийся топот копыт. Бернардо кинул поводок в руки капитану и пулей вылетел из комнаты. Через несколько долгих минут, мелькнула тень коня и всадника, но стука копыт не было слышно, что привело в замешательство находящихся в нетерпеливом ожидании сеньору и капитана. Они переглянулись, в недоумении пожав плечами, сеньора нежно улыбнулась.
-О! Карменсита! -воскликнул комендант и, крепко прижав к себе сеньору, со страстью впился в ее зовущие губки.
Служанка, положила на столик книгу, подняла поводок и повела пса на прогулку, зная, что ее хозяйка в надежных руках капитана.
Сеньор Эрнандес понятия не имел, где искать дом судьи и поэтому решил заехать в таверну и расспросить хозяина, он-то уж точно подскажет, золото - самое надежное средство по развязыванию языка. Бернардо следовал за ним на некотором расстоянии, стараясь не покидать тени, отбрасываемой домами и деревьями, копыта коню он перевязал тряпками и не опасался, что стук копыт о камни будет услышан. Заметив, что Эрнандес привязал свою лошадь у коновязи таверны, заглянул в окно. Эстебан кинул хозяину монету, но вина пить не стал, но они вместе вышли из зала в кладовую, где хранится вино, а окно , обрадовался Бернардо, обычно бывает полуоткрытым. Он объехал таверну, спешился и прислушался к разговору.
- Чем могу служить сеньору!- льстиво спросил хозяин таверны.
- Объясните, как найти дом судьи?
- Он так поздно не принимает, мой господин.
- Это важно!
- У вас что-то случилось, раз уж вам так срочно понадобился судья?
- По пустякам не по беспокоил бы! Не задавайте глупых вопросов, я время с вами теряю…- начал сердиться Эрнандес.
- С недавних пор судья стал праведником, опасаюсь, что вы скатаетесь к нему напрасно…- вкрадчиво проговорил первый голос.
- Это не ваша забота!
Хозяин таверны подробно рассказал, как найти дом судьи и добавил
- Если вы получите отказ, я к вашим услугам, мой господин.
- Непременно!
Бернардо решил остаться на месте и ждать Эрнандеса, он почему-то поверил хозяину таверны и не ошибся, потому что через час вновь появился разгневанный сеньор. Он резко дернул ручку двери и она , оторвавшись, осталась в его руке, так с ней он и вошел в таверну. Ошеломленный хозяин, перетиравший бокалы, округлил глаза от удивления и вышел из-за стойки
Капитан покачал головой и с довольной улыбочкой пробурчал себе под нос- Как же, дам я вам улан, надутый вы индюк! Всполошился, негодяй, когда припекло…так, так..- почесал он себе затылок и облегченно вздохнул, приняв решение.- Мне нужен Бернардо!- сгреб в одну руку шлем и шпагу и помчался искать слугу, зная, что он в данное время суток может быть только в двух местах: или около собаки, или у себя в комнате, но решил все-таки сначала заглянуть к сеньоре Карменсите. На его счастье Бернардо прогуливался с псом по двору, держа того на длинном поводке. Капитан взмахом руки позвал его за собой вместе с собакой. Карменсита сидела в кресле за рукоделием, когда в комнату ворвался пес, а следом - капитан с Бернардо. Комендант плотно закрыл дверь и вполголоса стал рассказывать о своем разговоре с сеньором Эрнандесом.
- Что предлагаешь предпринять, мой генерал? - встревожилась сеньора, внимательно выслушав его.
- Нужно проследить за ним, но сделать это нужно совершенно незаметно. Если Эрнандес поехал к судье, то опасаюсь, что тот, помня обиду, нанесенную публично сеньором Зорро , за вознаграждение поможет мерзавцу.
Бернардо кивнул и показал знаками, что справится сам.
- Скорее всего, что Эстебан еще не покинул дворец, ему нужно сменить костюм, не поедет же в драном по городу, пусть даже сумерки на дворе.- предположила сеньора.- А куртки он возьмет с собой, как доказательство.
- Согласен, дорогая с тобой! Но знает ли он , где живет судья?
- У него завтра бой за жизнь- найдет!- заверила сеньора.
За окном послышался торопливый быстро удаляющийся топот копыт. Бернардо кинул поводок в руки капитану и пулей вылетел из комнаты. Через несколько долгих минут, мелькнула тень коня и всадника, но стука копыт не было слышно, что привело в замешательство находящихся в нетерпеливом ожидании сеньору и капитана. Они переглянулись, в недоумении пожав плечами, сеньора нежно улыбнулась.
-О! Карменсита! -воскликнул комендант и, крепко прижав к себе сеньору, со страстью впился в ее зовущие губки.
Служанка, положила на столик книгу, подняла поводок и повела пса на прогулку, зная, что ее хозяйка в надежных руках капитана.
Сеньор Эрнандес понятия не имел, где искать дом судьи и поэтому решил заехать в таверну и расспросить хозяина, он-то уж точно подскажет, золото - самое надежное средство по развязыванию языка. Бернардо следовал за ним на некотором расстоянии, стараясь не покидать тени, отбрасываемой домами и деревьями, копыта коню он перевязал тряпками и не опасался, что стук копыт о камни будет услышан. Заметив, что Эрнандес привязал свою лошадь у коновязи таверны, заглянул в окно. Эстебан кинул хозяину монету, но вина пить не стал, но они вместе вышли из зала в кладовую, где хранится вино, а окно , обрадовался Бернардо, обычно бывает полуоткрытым. Он объехал таверну, спешился и прислушался к разговору.
- Чем могу служить сеньору!- льстиво спросил хозяин таверны.
- Объясните, как найти дом судьи?
- Он так поздно не принимает, мой господин.
- Это важно!
- У вас что-то случилось, раз уж вам так срочно понадобился судья?
- По пустякам не по беспокоил бы! Не задавайте глупых вопросов, я время с вами теряю…- начал сердиться Эрнандес.
- С недавних пор судья стал праведником, опасаюсь, что вы скатаетесь к нему напрасно…- вкрадчиво проговорил первый голос.
- Это не ваша забота!
Хозяин таверны подробно рассказал, как найти дом судьи и добавил - Если вы получите отказ, я к вашим услугам, мой господин.
- Непременно!
Бернардо решил остаться на месте и ждать Эрнандеса, он почему-то поверил хозяину таверны и не ошибся, потому что через час вновь появился разгневанный сеньор. Он резко дернул ручку двери и она , оторвавшись, осталась в его руке, так с ней он и вошел в таверну. Ошеломленный хозяин, перетиравший бокалы, округлил глаза от удивления и вышел из-за стойкиЭрнандес молча сунул ему дверную ручку и пошел в кладовую, хозяин, понимая, что разговор предстоит очень серьезный, запер дверь и побежал за дорогим гостем, прихватив поднос с бокалами. Эстебан уже расположился за небольшим столиком, накрытым той скатертью с едва заметным розовым пятном, на которую он разлил вино в первое свое посещение таверны
- Предыдущая
- 20/26
- Следующая
