Вы читаете книгу
ЗОРРО (продолжение к фильму «Зорро» в гл.роли АЛЕН ДЕЛОН) (СИ)
Тайлакова Валентина "nyshka"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
ЗОРРО (продолжение к фильму «Зорро» в гл.роли АЛЕН ДЕЛОН) (СИ) - Тайлакова Валентина "nyshka" - Страница 24
- Еще шаг и я стреляю!- грозно окинула она всех взглядом. Никто ничего и понять не успел, так как все произошло очень быстро, но внимание всех уже переключилось на площадь, откуда раздавались злые и испуганные крики, через толпу любопытных, громко и злобно рыча, прорвался огромный черный пес и кинулся к Зорро, но он не укусил, а только ткнулся носом в его ногу, затем развернулся и загородил собой сеньориту, глаза пса были налиты кровью, вся шерсть поднялась дыбом, открытая пасть с острыми клыками внушала ужас и страх, он молча следил за толпой, за каждым движением улан. Все, кто находился рядом и вокруг были не столько удивлены, сколько поражены поведением пса . Сеньор Зорро, отстранив сеньориту, погладил собаку по голове, стараясь успокоить пса, который прижался к его ноге и послушно сел , и сделал шаг вперед. Толпа расступилась и трое улан опустили на солому, где только что лежал смертельно раненый Эрнандес, обессиленного от пережитого кошмара хозяина таверны, бледного и перепуганного до полусмерти с высохшими следами крови на руках .
- Господин комендант!- доложил капрал Барредо, козырнув.- Сеньор лежал в номере, весь в крови, а эта черная большая собака - кивнул он на пса.- охраняла его. Когда мы вошли, пес убежал, а мы привели его сюда.
- Хорошо, капрал, отправьте в тюремный лазарет и пусть доктор осмотрит его. - капитан заметил крепко сжатый кулак Гомеса.- Покажите мне вашу ладонь, сеньор!
Тот еле-еле выпрямил пальцы- в углублении запеклась кровь в виде монеты. Толпа ахнула и зашепталась. Комендант кивнул, уланы, под ручки подняв скулящего хозяина таверны, усадили того на коня и покинули площадь. Взгляды всех присутствующих обратились к Зорро, спокойно стоящим все это время на месте, сложив на груди руки, сеньорита Ортенсия - рядом с ним , но оружие из рук не выпускала. Капитан успокаивающе ей улыбнулся и , как можно мягче сказал, ласково глядя в ее сердитые и недоверчивые глаза
- Сеньорита, мы не собираемся арестовывать господина Зорро, верните, пожалуйста, улану оружие.
Она оглянулась на Зорро, тот ободряюще ей улыбнулся и кивнул, девушка молча отдала пистолет, но шпагу оставила. Комендант вздохнул, но ничего ей не сказал, но обратился к сеньору Зорро
- Господин Эрнандес назвал ваше имя - Диего де ла Вега. Это действительно ваше настоящее имя?
- Какое это имеет значение? Дуэль у нас была обговорена заранее, закон мы не нарушили!
- Сеньор Зорро, мне очень важно знать ваше имя! - настаивал на своем капитан.
- Если вы не собираетесь меня арестовывать, зачем вам знать мое имя?
Ортенсия, нежно поглаживая любимого по руке, заглянула ему в глаза
- Уже ничего не изменить, тебе опасность не грозит. Ты уже свою миссию выполнил…Скажи свое имя…
Зорро вздохнул, оглядел толпу, которая замерла в ожидании
- Диего де ла Вега- мое имя! - сказал он громко.
- Кто может подтвердить , что это ваше имя? - комендант не спускал с Диего внимательных глаз.
Вперед вышел судья, открытым чистым взглядом окинул всех и заявил
- Когда сеньор Эрнандес упал ко мне под ноги, то, поднимаясь ,сказал - “Под маской Зорро скрывается Диего де ла Вега! Запомните! ”
- Спасибо, господин судья! - поблагодарил его капитан.- Кто еще может подтвердить, что сеньор Зорро и есть Диего де ла Вега? Нужны три свидетеля, дело очень важное! Зависла напряженная тишина, люди оглядывались, пожимали плечами, Карменсита взглядом указала Диего на свой пальчик с его кольцом, но он отрицательно покачал головой. Донна Каталина преглянулась с мужем и поняла молчаливый его приказ- не вмешиваться, тяжело вздохнула и расстроенно опустила плечи. Комендант взгрустнул-главный свидетель умер, довериться некому, подтвердить никто не может, документ некому подписать и что теперь делать с Верительной Грамотой, которую доставили утром он понятия не имел. За его спиной раздался грохот подъезжающего дилижанса. Все повернулись с любопытством посмотреть на приезжих. С каблучка спрыгнул лакей и, открыв дверь, опустил лестницу и подал руку, помогая спуститься пассажирам. Первым вышел высокий статный пожилой сеньор с тростью, элегантно и со вкусом одетый в дорогом костюме, следом, опустился не менее важный господин примерно того же возраста, но чуть ниже ростом. Смеясь, выпрыгнул белокурый мальчик лет десяти-одиннадцати, за ним появилась молодая сеньора в черном траурном платье и черной мантильи с большими голубыми грустными глазами, она взяла сына за руку и осталась стоять за спинами сеньоров. Пока гости , приводя себя в порядок, оглядывали любопытных жителей городка, к ним выбежал отец сеньориты Ортенсии дон Карлос, он радостно всплеснул руками и счастливо засмеялся, бросившись обнимать второго сеньора
- Пинто Моралэс! Друг мой! Какими судьбами?!
Зорро стоял в оцепенении, ком подступил к его горлу и он даже вздохнуть не мог, только моргал, не веря своим глазам. Сеньорита Ортенсия сильно сжала его руку, Зорро вздохнул, но не сдвинулся с места.
- Что у вас здесь происходит и почему этот человек в маске?- удивился сеньор Моралес, ответив на приветствие друга.
- Как ты вовремя, друг мой!!!!- сжал его плечи дон Карлос и подвел к капитану.- Господин комендант, представляю вам моего лучшего друга сеньора Пинто Моралеса, который лично знаком с Диего де ла Вега!
Капитан был несказанно рад и широко улыбнулся, глядя в молодые карие глаза пожилого сеньора
- Вас сам Бог послал в трудную для нас всех минуту, господин Моралес!
- Буду счастлив оказать услугу, господин комендант! Что от меня требуется? - улыбнулся сеньор и внимательно оглядел Зорро.
- Вы лично знаете Диего де ла Вега?
- Я готов вам, господин комендант, представить замечательного человека, который прибыл со мной, он-то уж точно расскажет вам о сеньоре Диего, ведь он его отец!
Глаза всех присутствующих раскрылись от удивления , по толпе пошли возгласы радости. Дон Моралес подвел друга к капитану
- Счастлив представить вам, господин комендант, дона Алехандро де ла Вега!
Капитан козырнул и поприветствовал сеньора. Они обменялись рукопожатиями
- Дон Алехандро , у меня к вам деликатное дело, я прошу вас опознать в этом молодом человеке в маске вашего сына дона Диего…
Сеньор Алехандро кивнул, подошел к Зорро и стал смотреть в его глаза через прорези в маске; сеньорита Ортенсия залилась румянцем и отошла от любимого, потянув за собой собаку за ухо; улан осторожно вытянул свою шпагу из ее пальчиков. Дон Алехандро узнал родные глаза сына и протянул руки
- Диего, мальчик мой…
Зорро стянул с себя шляпу с маской и кинулся отцу в объятия
- Отец!
По площади раздался удивленный возглас, все узнали губернатора, которого якобы утопил вместе с каретой сеньор Зорро, но потом наступила такая тишина, что пролети комар в это время , то все бы услышали его писк.
-Диего! Диего! - послышался тонкий голосок и белокурый мальчик налетел на него вихрем, и , подхваченный сильными руками, был прижат к широкой груди.
- Рафаэлито! Рафаэлито! - обнимал мальчонку Диего.- Я счастлив видеть тебя!!!
Тот заливался радостным смехом, крепко держась за шею отцовского друга. Подошла белокурая сеньора во всем черном, Диего опустил мальчишку на землю и , галантно поклонившись, поцеловал ей руку
- Сеньора, Мария, рад видеть вас вновь! - Диего, я счастлива видеть вас живым и здоровым! - ее глаза впервые за все последнее время после гибели мужа, радостно засветились.
Он подвел сеньору к капитану, рядом с которым уже стояла сеньора Карменсита и представил ее. Комендант поклонился и поцеловал молодой женщине руку, Карменсита без слов со слезами на глазах стала обнимать родственницу. Бернардо, стоявший неподалеку, поклонился своей хозяйке и обнял Рафаэлито. На площади никто ничего не понимал, но все стояли тихо и внимательно прислушивались к разговору, стараясь не пропустить и слова. В это время Диего подвел за руку к отцу засмущавшуюся Ортенсию
- Отец! Я хочу порадовать тебя: я нашел тебе невестку, которую ты давно желал видеть! Ортенсия - ее имя! Я сделал предложение руки и сердца и Ортенсия дала свое согласие!
- Предыдущая
- 24/26
- Следующая
