Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Граф и его графиня (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 39
– Д… да…
– Вы уже видели Миранду? Она сегодня не во дворце, но ради приезда отца я освобожу ее от занятий…
Эдоард фыркнул, не побоявшись уронить свое королевское достоинство.
– Так, Ваши сиятельства… Джес, бери жену – и отправляйтесь домой. У тебя в городе есть дом, там и поговорите.
– Слушаюсь, Ваше величество, – машинально ответил Джес.
Лиля присела в реверансе. И шагнула к двери.
Джерисон, опомнившись, шагнул вслед за ней, поддержал под локоть… Руку супруга не вырвала, но впечатление было… с тем же успехом он мог держать за руку деревянную куклу.
М-да…
По коридорам дворца они шли молча.
Джерисон пытался осознать перемену… еще бы! Оставляешь корову – получаешь королеву… может, в Иртоне воздух полезный? Ей-ей, на улице бы столкнулись – не узнал бы. Как себя с ней держать?
Неясно.
Она-то спокойна. Идет, чуть улыбается своим мыслям, отвечает на приветствия…
А что – ему?
Ругаться? Так вроде бы и не на что. Да и глупо что-то выяснять во дворце. Вот приедем домой – поговорим. А ведь и правда – красавица. И как себя держит…
Если бы Джерисон смог прочитать мысли своей супруги – он бы очень удивился.
Красавица вовсе не была спокойна. Наоборот. Сейчас в голове опять пытались бороться кусочки Лилиан-1 и Лили-2. Первая… ну что тут скажешь?
Несчастная любовь, законное изнасилование и доведение до самоубийства. Да, там и убийцы постарались, но причина-то вот! Топает рядом, словно так и надо!
И (между нами, девочками) Лилиан-1 понять можно. Красив, этого не отнять. Лицо из тех, что притягивают к себе взгляд. Это не Леонардо ди Каприо – но Лиля никогда не любила слащавых мальчиков. Ну их… на обертки к шоколаду!
Это – мужик. Есть в нем что-то такое… да и фигура на уровне. До Эрика не дотягивает, но мышцы вполне себе на уровне, так, навскидку – килограмм 100–110 в благородном графе было. Не хлюпик.
И можно понять девчонку. В такого влюбишься.
Это с одной стороны.
С другой же…
Наблюдаем у благородного графа прискорбное неумение разбираться в людях – иная хозяйка на кухне столько тараканов не разведет, сколько граф недоброжелателей развел.
Нежелание обрезать свои капризы.
Эгоизм и самоуверенность в обострении. И наплевательское отношение к женщинам.
Главное достоинство – он любит Миранду. Или – девочка его любит. Остальное – сплошные недостатки. Ну ладно. Еще пара – смазливая внешность и графский титул. Интересно, а вариант раздельного проживания у них тут – как?
Однозначно.
Только при паре детей…
Лиля загрустила окончательно. Нет, внешне она была невозмутима, она улыбалась и кивала знакомым, но внутри…
Хоть убивайте – графа ей НЕ ХОТЕЛОСЬ! Аллергия у нее на мужскую самоуверенность и эгоизм. Почесуха, крапивница и отек Квинке. Но как сделать так, чтобы граф сам отвязался? Или хотя бы соблюдал нейтралитет?
Как-никак, сейчас с ней ведут дела из-за ее титула. Даже если она разведется – статус уже не тот, для бизнеса вредно… Но и пускать супруга в свои дела?
Перетопчется… Жаба не подпишет!
Лиля нарушила молчание лишь на выходе.
– Я прибыла сюда верхом. Вы в карете?
– Нет. Но я полагаю, конь для меня найдется.
– Я попрошу одного из своих телохранителей…
– Телохранителей?
– После покушений мои люди не отпускают меня одну. Никуда.
Сказано было так просто, что стало ясно – это не пафос. Женщина абсолютно искренна.
– В королевской конюшне для меня конь всегда найдется.
– Тогда мы подождем вас на выезде, – Лилиан развернулась на каблуке.
Ее действительно ждали. Несколько вирман, один из них держал под уздцы роскошного аварца… эту породу Джес мог отличить сразу. Чистокровный, стоящий бешеных денег…
– Это – ваш?
– Знакомьтесь. Лидарх.
Конь, услышав свое имя, горделиво изогнул шею. Лиля потрепала его по роскошной гриве.
– Правда, красавец?
Джерисон кивнул.
– Он великолепен.
Правда смотрел мужчина больше не на коня, а на женщину.
Лилиан легко взлетела в седло.
– Мы ждем вас…
Прождать пришлось минут десять, прежде чем слуга привел Джерисону оседланного коня. Да и взлететь так же лихо в седло граф не смог. Рука пока еще мешала.
Процессия выехала за ворота…
* * *Родной дом встретил Джерисона тишиной и запахом пыли. А еще – поклонами дворецкого.
– Подай нам с госпожой графиней вина в библиотеку, – распорядился граф.
– Ваше сиятельство, – поклонился дворецкий.
Лиля чуть слышно фыркнула.
– По-моему он меня не узнал.
– Я бы тоже не узнал, – честно признался Джерисон.
Нет, если бы Лиля проявила хоть каплю агрессии, хоть малейшее желание поиздеваться, да хоть легкий намек – он бы взвился. Но Лиля обращалась с ним осторожно, как с гранатой с выдернутой чекой. А сам граф пока еще не отошел от потрясения.
Увы…
Красивым женщинам мужчины прощают и легче и больше, чем некрасивым. То, что не простилось бы «розовой корове» – легко было забыто при взгляде на очаровательную даму в темно-зеленом.
Иными словами – обе договаривающиеся стороны старались не нарушить равновесие. И пока им это удавалось.
Лилиан огляделась в библиотеке, уселась в кресло и посмотрела на супруга, предоставляя тому право первого слова.
Джерисон занял позицию в кресле напротив.
– Дорогая супруга…
От порога донесся звяк и грохот.
Дворецкий в полном шоке смотрел на очаровательную женщину. И кажется, не мог поверить, что ЭТО – Лилиан Иртон.
– Ты что – одурел?! – рявкнул Джерисон. – Живо все убрать! Шевелись, каналья!
Он бы ругался и дальше, не увидь в зеленых глазах смешливые искорки. И запнулся.
Лилиан поманила его пальцем, прося придвинуться поближе.
– Насколько же я изменилась… удивительно, что вы меня узнали…
Джерисон, не будь дурак, тут же нашелся с ответом.
– Вас я узнал бы даже в полной темноте.
Ага, не иначе – на ощупь. Уже НЕ узнал. И вообще…
Но иронизировала Лиля исключительно про себя. Вот такая грань. Лезвие бритвы.
Нельзя дать себя подмять. Но и давить не стоит.
А что делать? А вести переговоры. Все равно человек века 21-го… нет, мы не умнее. И не лучше. Но преимущество наше в том, что мы быстрее обрабатываем информацию и привыкли к ее громадному количеству. Отсюда и чудовищная для человека средних веков работоспособность. И активность – для нас-то все в норме. Хотя лень – она всегда лень.
– Вашего дворецкого удар не хватит?
– Выживет, – буркнул Джерисон. – Нашего дворецкого…
– Хорошо. Нашего. Хотя я здесь себя дома не чувствую…
– Вы здесь были так недолго…
– Полагаю, меня бы с таким же успехом и здесь бы отравили, – Лиля вздохнула. – И даже сочувствую вам. Я себя почти не помню – тогда. Все затмевал какой-то туман… даже страшно иногда становилось. А если я из него выплывала – тут же хотелось вернуться обратно.
Не будем давить. Но виноват – ты! Каз-зел!
– Моя вина, что вас травили…
А подтекстом: «Разумеется, ты меня простишь, дорогая… женщины на меня дольше двух минут не сердятся…».
– Вы не Альдонай, чтобы все предусмотреть.
– Но я должен был о вас позаботиться…
Рука Джерисона легла на ладонь Лилиан.
Женщина высвободила пальцы и поправила непослушный локон. Не отталкивание, нет. Но и сокращать дистанцию не дам.
– Так был составлен контракт. Да. Но теперь поздно об этом говорить.
– И почему же?
– Потому что прошлое – прошло. Вы живы, я жива, мы более-менее здоровы – говорю именно так. У вас ранена рука. Я страдаю от последствий выкидыша.
– Что-то серьезное?
– По словам докторусов, мне нельзя иметь детей еще пару лет, – Лиля пожала плечами. – Иначе я могу погибнуть вместе с ребенком.
Джерисон активно изобразил сочувствие.
– Что ж, пара лет – это немного…
Лиля пожала плечами. Немного? Для тебя это будет до-олго… блин, что ж я леди Вельс заложила?
- Предыдущая
- 39/96
- Следующая