Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Граф и его графиня (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 42
Я поделюсь!
* * *Центр красоты строился активно и реактивно. Уже сейчас были готовы стены, собирались делать крышу… Лиля осталась довольна.
Скоро, уже скоро, в этом году он распахнет свои двери. Скорее бы…
Торес Герейн отчитывался перед хозяйкой, и видел – довольна.
Вместе еще раз распланировали.
Летний зал – с верандой. Зимний зал – с большими окнами и здоровущими каминами.
Десять примерочных. Больше – не нужно. Семь – на первом этаже, три – вип, на втором. Помещения для персонала, кладовые, мастерские…
По всему видно – места хватало впритык.
– А если нам еще земли докупить? Ваше сиятельство?
Лиля мысленно пересчитала наличность. Эввиры за дело взялись рьяно и процент капал. Девушки активно плели кружево. А уж что до зеркал и стеклянной посуды…
– А, покупай! Потом она тут золотая будет.
Герейн радостно потер руки.
– Так может, тут и сад завести…
– Там посмотрим.
Хотя идея с парком Лиле понравилась. Там можно игровую для детей устроить, что зимнюю, что летнюю. Можно – дорожки. Кусты фигурно подстричь. Ну и кучу всего… те же качели – не изобретение.
Центр моды Мариэль.
Звучит!
* * *Альдон Роман листал свежеотпечатанное «Слово Альдоная». Пока – десяток страниц, единственный экземпляр. Пока…
Но навстречу Лилиан встал. И даже соизволил чуть наклонить голову.
Лиля тут же отвесила поклон, опустилась на колено, сотворила все полагающиеся знаки…
– Пресветлый…
– Встань, дитя Альдоная…
Вот чем Лиле откровенно нравились местные священники – они никогда не обращались «дитя мое». Четко – «дитя Альдоная». Ибо все мы – дети его. А то как-то бездарно звучит обращение «дитя мое» от попа, которому так и хочется ударение на первый слог сделать. Не-ет, тут нет «раба божьего». Тут есть «дитя Альдоная». Большая разница?
Принципиальная.
Лиля послушно поднялась, села в кресло и даже выпила немного черничного отвара – альдон ей спиртного не предлагал, уже усвоил…
– Я слышал, вернулся твой супруг?
– Да, пресветлый.
– Полагаю, ты встретила его радостно, как и полагает?
Подтекст читался откровенно. Встретить-то ты его встретила. А потом?
Лиля опустила ресницы.
– Джерисон Иртон – мой муж.
– И вы, разумеется, будете счастливы. Я буду молиться за то, чтобы у вас все сложилось хорошо.
У вас было так выделено голосом, что Лиля чуть не улыбнулась.
Ну да.
Джерисон альдону никуда не уперся. А вот Лиля – важна. Ибо бумага и технология печати. А потом вдруг и чего еще?
До идеи гравюр тут еще не дошли. А она ведь кое-что помнит… Но это пока придержим в рукаве.
Хорошо уже то, что она может обратиться за помощью к церкви. Монастырь – не лучшее место. Но все-таки… смотря как его оборудовать. Иные ученые монахами и были. А иные монастыри – борделями.
– Да услышит вас Альдонай…
Альдон кивнул – и плавно перешел к тому, что его интересовало. А именно – к бумаге и ее производству.
Крапива, конопля, другие волокнистые растения – что-то было куплено, что-то засеяно, оставалось устроить цеха и оборудование. Часть уже была готова в Тарале.
Определились с составом чернил. Лиля с ними чуток помучилась, но теперь они не расплывались при малейшем попадании воды. Вообще-то это уже до нее сделали, но чернила были грубые и нехорошие. А вот если процедить, добавить чуть спирта…
Маленькие такие хитрости. Но ведь полезные?
Бумага, чернила, рабочие – не графиня ж будет этим заниматься, а стало быть надобны грамотные люди – кто?
Лучше всего – монахи. Они и неглупы, и образованы – в отличие от части местного дворянства. Альдон, когда с ним об этом заговорили, даже нос кверху задрал. Да и было отчего. Хвалила Лиля монахов так, словно собиралась по весу золота продавать.
Ну а если монастыри и правда являлись центрами культурной жизни?
Так что были выбраны герои-первопечатники, сейчас они тренировались с уже имеющимися литерами, но вскоре их ждал новый набор. И даже был согласован уже первый список изданий.
В котором наряду со «Словом Альдоная», житиями святых, королевскими указами и «Книгой семейств» (местный аналог с генеалогическими древами и подробной росписью – кто, кому, кем и когда приходился) стояли две скромные строчки.
Букварь.
Арифметика.
И вот за них Лиля стояла насмерть. Так и так, чтобы дети хоть что-то знали, учить их письму и счету. А потом уж они и сами учиться начнут.
Так что альдон подумал, понял, что эти книги будут полезны – и согласился. А Его величество и спорить не собирался.
Зачем?
Результат все равно будет – его.
* * *Вечером Джерисон, граф Иртон ждал домой жену.
Ради такого случая граф изволил побриться, протерся тряпкой, смоченной в розовой воде, надушился, надел красивый костюмчик – и даже разложил подарки. Пару из них отложив в спальне.
Увы…
Графиня не пришла.
Ни днем, ни вечером.
Терпения высокородного графа хватило часов до восьми – и мужчина, вспомнив, что его жена живет у его матери – рванул в поместье верхами.
Как на грех, зарядил противный и мелкий моросный дождичек, так что к поместью граф доехал изрядно подмоченным. И первым делом попал в руки вирманам. Которые тут же и взяли его в оборот на предмет злоумышлений в адрес графини. А то ездят тут всякие, а потом в графиню стрелы из-за кустов летают…
Нет, Джерисон с удовольствием натравил бы на них слуг, или сам ввязался в драку. Но когда тебе навстречу выезжают два бугая и скромно так предупреждают, что у них тут в засаде еще двое с луками…
Ну, ввяжешься в драку. А тебя стрелами утыкают.
Их-то потом казнят. А тебя – воскресят?
Ой ли…
Такими чудесами только Альдонай занимается.
Но долго его вирмане не промурыжили. Расспросили подробно – и даже проводили до дома. Где навстречу ему вышел Эрик.
– Ваше сиятельство? Рад вас видеть…
– Эрик…
Граф без особых терзаний пожал руку вирманина – и огляделся.
М-да.
Заброшенное ранее поместье матери преобразилось.
Все вымыто, вычищено, коврики постелены…
– Эрик! Кто там?
В холл выбежала типичная эввирка средних лет.
– Его сиятельство, Лория.
– Охти! Неужели муж графинюшки? – всплеснула руками Лория. И видимо, углядев подтверждение в глазах вирманина, перешла к делу.
– Ваше сиятельство, мы рады вас видеть, а графиня скоро вернется. А пока не угодно ли вам горячую ванну? А я пока вашу одежду просушу, горячего вина подам… ведь заболеете по дождю-то скакать!
– Откуда вернется? – уловил главное Его сиятельство.
– Так от альдона же! Она всегда гонцов присылает, а то и голубей, мало ли что. Мы за ужин обычно без нее не садимся, но если уж она задерживается…
– Ужин?
– Да, Ваше сиятельство. Соизволите попробовать? Пойдемте, я вас в графинюшкины покои провожу…
Видимо, Лория владела какими-то основами цыганского гипноза. Потому что Джес безропотно проследовал за ней – и спустя полчаса обнаружил себя сидящим в горячей ванне с ароматическими маслами.
Две служанки – полная противоположность королевским, помогли ему вымыться, причем одну он, кажется, узнал. Еще из Иртона…
Или нет?
Кто будет запоминать лица слуг…
– Это кто же такое оборудовал?
– Госпожа графиня. Она каждый вечер, почитай, мыться изволит.
Джес присвистнул.
Нет, ну откуда что берется? Ей-ей, если бы это точно не была Лилиан, он бы подумал, что ее заменили еще в Иртоне.
Мужчине сменили повязку, причем вполне профессионально, явился тот же Джейми, поворчал, мол, руку напрягаешь не по делу, шов мог разойтись, а уж мочить рану и вовсе не следовало – но это все сошло ему с рук. Парень уже заставил себя уважать – еще на вирманском корабле, когда по локоть в крови перевязывал раненых. Пусть его ворчит. Докторусы – они все нахальные.
- Предыдущая
- 42/96
- Следующая