Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И полцарства в придачу… - Полянская (Фиалкина) Катерина - Страница 66
Только все равно чувство было такое, будто героиней волшебной истории стала. Внутри прочно поселилась вера в лучшее. Все обязательно сложится хорошо!
— Не вариант, — угрюмо отмахнулся Крейр. — Ко мне он не выйдет, к вам двоим и подавно. И на Лизанду надежды мало, непривычно это все для нее.
Лизка хотела было заявить, что готова попробовать — все лучше, чем топтаться по каменистому берегу в бездействии, — но Тенфьяль ее опередила.
— Чую, еще и звать этого пня придется едва ли не дольше, чем подарочек царицы искать. Кстати, о ней, родимой… Крейр, может, пошлешь кого из своих, пусть проведают женщину, пообщаются… — Судя по тону, Тень с удовольствием сама бы и проведала, и пообщалась. Но, увы, сейчас не до этого.
И тут царевну посетила простая и оттого еще более неожиданная догадка.
— Знаю! — вскрикнула девушка и, дождавшись, когда окружающие переключат внимание на нее, уже спокойнее продолжила: — Ниадора — от пяточек до макушки царица. Значит, и предмет должен быть соответствующим, все же на него мачеха возлагала большие надежды. Вспомните хоть Льянкин кулон…
— Хочешь сказать, она и сюда брюлики притащила? — неверяще покривилась Тенька.
Судя по тому, что Лиза успела о ней узнать, убийца была холодна к так милым женскому сердцу штучкам. Роскошным платьям она предпочитала удобные штаны, а драгоценности могла терпеть разве что на оружии. Желательно заговоренные.
— Хм… — Впервые за последние несколько часов Крейр улыбнулся. Едва-едва, но все же. — Зачем приносить то, чего здесь и так хватает? Жемчуг! Знаешь, дорогая, я всегда подозревал, что из тебя выйдет отличная правительница для Угодий… Интриги на раз щелкаешь!
Лизавета польщенно зарделась. Не так часто суженый на комплименты разоряется.
В следующие несколько минут Лиза узнала, что до того, как Ниадора вмешалась в естественный ход событий, это место называлось Жемчужная бухта. Отчасти из-за блестящих серых камешков, усыпающих берег. Тут девушка с опаской глянула под ноги — м-да, о чем-то особенном теперь говорить не приходится. Блеклые, совершенно обычные, покрытые сухим серым песком. Зрелище навевало тоску.
Но в основном — потому что здесь, с позволения владычицы морской, добывали жемчуг.
— Надеюсь, ты не собираешься туда нырять? — с внутренним содроганием уточнила Лизанда и на всякий случай вцепилась в рукав жениха. Мало ли какая шальная мысль посетит его темную голову!
У ног царевны жалобно заскулил пес.
— Не трусь, лягушонок. Чары уже не настолько сильны, чтобы причинить мне вред.
Правда, нырять не стал. Вошел в воду по щиколотку и принялся шарить руками в мутной жиже. А ведь еще совсем недавно вода казалась вполне нормальной, даже искрилась от падающих на нее солнечных лучей. Лиза и наемники следили за процессом, затаив дыхание. Неужели все окажется так просто?
Именно так и вышло. Пару минут спустя темный выпрямился, в ладони он сжимал тусклую ракушку, больше похожую на некачественно сделанный сувенир. Одно неловкое движение, несколько слов, произнесенных едва различимым шепотом, — и находка рассыпалась прямо в руках колдуна. Крейр мотнул головой, словно отгоняя дурноту, и пошатываясь вышел из воды.
Первым порывом было броситься к нему, все же тактильные ощущения очень хорошо передают тепло и поддержку. Одним коротким прикосновением можно сказать так много… Но Лиза не успела.
— Свободны! — долетел из глубин вопль ликования. В окружении золотых искр из воды вынырнула крупная рыбешка, перекувырнулась в воздухе и тут же плюхнулась обратно. Потом повторила свой маневр еще раз и еще…
Бантик быстрее всех сориентировался. Влетел в воду и сцапал волшебную рыбешку за хвост.
— Совсем очумели, спасители?! — разнесся над побережьем капризный женский голосок.
Пес тем временем вышел из воды, отряхнулся, окатив людей брызгами, и шлепнул вопящую рыбину у ног царевны. Та сразу же начала задыхаться.
— Приятно познакомиться, Луилит, — блекло усмехнулся Крейр. Потом наклонился, едва при этом не завалившись на каменистый берег, подхватил волшебную живность и сунул в котелок. Лиза торопливо наполнила емкость морской водой.
— Колдун! — припечатала морская диковинка. — Вечно от вас одни проблемы…
— С тебя три желания, — напомнил мужчина и указал взглядом на Лизанду. — Для нее.
Девушка ошеломленно разглядывала высунувшуюся из котелка рыбешку. Золотая рыбка! Настоящая! Ну просто как в сказке…
И колдун хорош. Это он так за отданный клевер рассчитался.
Чего бы такого попросить?
Лизке-то теперь вроде и не надо ничего. Для себя…
— Вот еще, размечтались, — фыркнула вредная живность и даже хвостом от негодования по воде плеснула. — Меня вообще-то пес поймал… А он, если что, Алиссе принадлежит.
— Сейчас зажарю, — строго цыкнула на пойманную Лизавета. — Точнее, сварю!
И в самом деле, котелок ведь в руках. Угроза подействовала безотказно, рыбешка враз присмирела, только подозрительно косила на царевну искристым взглядом. Побаивается!
— Ладно уж, желай, — смилостивилась золотая рыбка.
Э-э-э! Не при всех же!
— Позже, — отмахнулась царевна и спешно переключила внимание на Крейра. — Опять топиться?
Тот кивнул.
— Можешь смело выпускать ее, теперь Лули никуда от тебя не денется.
Первым в море сиганул пес. Самый смелый! А может, просто по хозяйке соскучился.
Погружаться в только что освобожденное от чар море оказалось еще более противно, чем в болото. Пусть колдовство и разрушено, но его последствия исчезнут не так скоро. Вода по-прежнему мутная и стоит неестественно спокойно. Несмотря на ярко палящее солнце и многодневную жару — ледяная. Холод до костей пробирал.
Еще и хвост этот! Оно, конечно, забавно, но жутко неудобно. Лизка никак не могла наловчиться управляться с новой конечностью и, вместо того чтобы уйти ко дну вместе со спутниками, так и норовила уплыть куда-то в сторону. Пришлось наемникам хватать девушку под руки и служить балластом.
Только царевне все равно не по себе было. А ну как эта милая ее особенность и после возвращения в привычный мир не исчезнет? Что тогда? В море уже не покупаешься, однозначно.
Лиза невесело рассмеялась, выпуская множество пузырьков. Да разве же хвост будет самой большой ее бедой после возвращения в обжитую реальность? Вот уж точно нет.
Так, надо срочно на что-то переключиться, а то так ведь и окончательно запутаться недолго. Разглядеть что-то в мутной воде было затруднительно, но Лизка старалась. То тут, то там прищуренный глаз выхватывал всяческую морскую живность. Рыбы, осьминоги, рачки, коньки… В Подводном царстве стояла суматоха. Все радовались свершившемуся освобождению.
Чем глубже опускались, тем разнообразнее становились виды. И в самом деле, царство! Чего здесь только не было: водоросли невероятных расцветок, некоторые даже живые, самые настоящие горы, обломки давно затонувших кораблей, а далеко внизу сквозь толщу воды виднелся город с домами, садами, куполами и шпилями административных зданий. На улицах тоже было оживленно. Видно, ни от кого не ускользнула весть о недавнем событии.
Встречали гостей девушки, такие же хвостатые, как и Лиза. Окружили, восторженно приветствовали и устремились вниз, указывая дорогу. И при этом не забыли руки тянуть к мужчинам. Старая привычка, видать, сработала — топить понравившихся мужиков. Перетаскивать в свои ряды, так сказать.
Но тут чешуйчатым красоткам ничего не обломилось. Спутницы конкретно этих экземпляров были сильно против. И если Тень, которая вместе с Крисом и Крейром вынуждена была задерживать дыхание, ничего сделать не могла, то Лизавета молчать не стала:
— Руки прочь! Он мой, — рыкнула так, что русалки едва до цвета болотных утопленниц не позеленели. — И этого тоже не трогать.
Девушки повиновались неукоснительно. Ничего, будет еще время разгуляться, они ведь теперь свободны! Пускай потом Алисса с подданными разбирается.
Дальше все было как некогда с болотом. Вода осталась далеко вверху, теперь она заменяла небо. Гости Подводного царства плюхнулись на посыпанную желтым песком дорожку. Наемники и колдун принялись жадно хватать ртами влажный воздух, а Лизавета, которая еще в процессе утопления заметила, что вода ей таких неудобств не доставляет, только ушибленное место потерла.
- Предыдущая
- 66/80
- Следующая