Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ренегат - Поттер Патриция - Страница 71
ГЛАВА 15
Райс честно пытался развлечься. Он посетил все салуны. Он пересмотрел всех доступных женщин, перещупал их взглядом знатока, вызвав ответные похлопывания ресницами, раздраженные гримаски отвергнутых и нескромные заигрывания. Реддинг пытался польстить себе их нетерпением, но прекрасно знал, что это часть их бизнеса и входит в оплату. Тем не менее соблазнительные атаки проституток на него были более страстными и частыми, чем на других мужчин.
Райс знал, что предпочтение частично объяснялось одеждой. Первую остановку он совершил у галантерейного магазина, хотя и был немало удивлен, отыскав таковой в юной столице Техаса. Реддинг любил хорошую, добротную подогнанную по фигуре одежду, В этой роскоши он никогда себе не отказывал. Ему нравился контраст плотной дорогой черной верхней одежды с мягкими линиями тонкой белой рубашки. В магазине Райс расплачивался монетами, отобранными у мародеров.
Поступая так, Реддинг не испытывал угрызений совести. Когда он получит свои деньги, он сполна вернет долг Сюзанне и Весу. Сейчас респектабельный вид был для него не менее важен, чем украденные лошади тогда. Чтобы убедить банковского служащего предпринять все возможные усилия для перевода денег из Лондона в Остин, он должен выглядеть солидным англичанином. При желании и необходимости Райс был чертовски представителен. Он был неподражаем, разыгрывая высокомерного барона или графа.
Имея в своем арсенале безупречную одежду, стрижку, дорогие духи, Реддинг отправился в самый большой банк города. Бросив лишь один взгляд на высокого, представительного мужчину с надменными чертами лица, клерк мгновенно пропустил Реддинга к управляющему банком. Это был невысокий мужчина средних лет. Жозиах Бейкер лучился желанием оказать Райсу услугу, особенно когда тот представился как лорд Райс Реддинг, а также назвал сумму, которую просил перевести.
— Вы собираетесь обосноваться у нас, лорд..?
— Мистер Реддинг, — снисходительно поправил его Райс. — Я бы не хотел, чтобы кто-нибудь знал о титуле.
— Мистер Реддинг, — с готовностью подхватил банкир. Глазки его алчно вспыхнули. — Значит, вы предполагаете обосноваться в наших краях?
— Да, я предполагаю, — голосом поощрял его Райс, зная из опыта, что титул и перспективы развития предпринимательства могут улучшить взаимопонимание. Управляющий откровенно хотел, чтобы Райс открыл свое дело именно у них в штате, а главное, — чтобы в его банке была размещена такая крупная сумма денег. Кроме того, как большинство американцев, он благоговел перед титулованной особой.
Райс не испытывал даже намека на угрызения совести. В конце концов это была просто маленькая ложь. Его отец был лордом, а Райс был однажды владельцем огромного поместья. Небольшой натяжкой было только то, что он был незаконнорожденным, а поместье выиграл на пари.
— Надеюсь, что вы выберете именно наш банк для ведения наших будущих дел, — мечтал управляющий. — Мы считаемся самым надежным банком в Техасе. Не так много банков сохранили довоенную платежеспособность.
Райс взял предложенную сигару, зажал ее между носом и верхней губой, с пренебрежительным видом втянул ноздрями воздух, испытывая аромат сигары. Только после этого Реддинг позволил предложить ему прикурить.
— Именно поэтому я предпочел обратиться к вам. Вы ведь сможете все устроить, не так ли?
Банкир пустился в долгие объяснения.
— Работа железных дорог и портов еще не наладилась. Мы не полностью владеем информацией, но я лично сделаю все возможное. Тем не менее на это уйдет… не меньше восьми и не больше двенадцати недель. Пароход в Англию, процедура получения денег, обратный путь.
Райс глубоко затянулся и развалился в кресле. После долгих месяцев, в течение которых он был лишен всякого курева, аромат сигары показался ему восхитительным.
— Я бы хотел, чтобы наши планы остались между нами, — приватно обратился он к управляющему.
— Конечно, мистер Реддинг. Мы соблюдаем интересы наших клиентов.
Он внимательно оглядел Райса, как бы взвешивая все «за» и «против», и наконец решился.
— Может быть, вы желаете получить небольшой аванс?
Высокомерный, леденящий взгляд Реддинга поставил банкира на место.
— В этом нет необходимости.
Необходимости нет, а фундамент на будущее есть.
— Ну конечно, нет, — управляющий суетливо искал слова. — Где я смогу найти вас, когда поступят деньги?
— Я остановился на ранчо к югу от Остина. Я сам буду поддерживать с вами связь.
— Да, конечно, — согласился управляющий. Было ясно, что визитер не собирается сообщать дополнительных сведений о месте своего пребывания. Управляющий отнес это на счет просьбы лорда Реддинга о конфиденциальности. Он рисовал себе радужные перспективы их совместной деятельности. У иностранцев, несомненно, были планы начать какое-то большое дело, если принять во внимание ту огромную сумму, которую он просил перевести. Банк нуждался в солидных состоятельных клиентах именно сейчас, когда война пустила по миру многих бывших клиентов.
— Выпьете что-нибудь, мистер Реддинг? — предложил Жозиах Бейкер.
Райс задумался. Фамильярность такого рода была неслыханной дерзостью в Англии, но здесь она могла пойти на пользу. Вполне вероятно, ему понадобятся деньги до того, как вернется служащий из Лондона. И Реддинг барственно принял предложение. Реддинг восхищался своей игрой, наблюдая, как управляющий суетливо достает бутылку виски. По темному цвету густой жидкости Райс понял, что виски превосходного качества.
Управляющий принялся разливать виски по высоким стаканам. Райс, развалившись в кресле и наслаждаясь сигарой, осматривал кабинет. На бюро лежала стопка бумаги.
— Что нового слышно о войне? — спросил Реддинг.
— Наконец-то сдался Кирби Смит. Федеральные войска должны прибыть сюда со дня на день. Я не любил Аббу Линкольна, но похоже, юг дорого заплатит за его смерть. — Он подал Райсу виски. — Бог знает, чего нам ждать. Проклятые подстрекатели втянули нас в эту игру. Я был приверженцем Сэма Хоустона… как и большинство в Остине. Я думаю, решение властей Техаса выйти из состава Соединенных Штатов это то, что окончательно подкосило его. Но у Техаса великое будущее. Великое.
- Предыдущая
- 71/143
- Следующая
