Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слишком много тайн - Поттер Патриция - Страница 27
Он ничего не сказал, и Джесси почувствовала разочарование. Было бы приятно услышать слова сожаления.
— Думаю, вы вернетесь. Вы снова сможете полюбоваться на закат, — сказал он.
— Вы поедете со мной?
— Кто-то обязательно поедет, — заметил Росс. — И конечно, не Эйприл.
— Она не виновата, — запротестовала Джесси. — Если бы я осталась с ней… — Она запнулась, увидев выражение его лица. Оно явно выражало гнев. До сих пор он не позволял себе открытое проявление эмоций. «Интересно, — подумала Джесси, — его гнев направлен против меня».
— Не будьте слишком доверчивой, мисс Клейтон.
— Значит ли это, что я не должна доверять и вам? — спросила она.
— Разве никто еще не предостерег вас насчет меня? — с загадочной улыбкой спросил он.
Джесси покачала головой.
— Я темная лошадка. Со мной вы должны соблюдать особенную осторожность. Алекс вам подтвердит.
— Алекс ничего не говорил мне о вас, — она не совсем солгала. Алекс сказал очень мало.
Он пожал плечами:
— Думаю, скажет, когда придут результаты анализа ДНК.
— Почему тогда?
Росс усмехнулся:
— Мне пора идти. У меня назначена встреча. Я лишь зашел взглянуть на Беспечного, но у него, похоже, все хорошо. — Помолчав, он добавил с еле заметной иронией: — Удачного возвращения домой.
Он вышел. Джесси остановилась на пороге, задумчиво глядя ему вслед. Из всех автомобилей, припаркованных на дворе, он сел в самый непрезентабельный: синий запыленный пикап. Не обернувшись, Росс завел двигатель.
Джесси скрылась за дверью конюшни, не желая, чтобы он увидел, как она наблюдает за ним.
Встреча? В воскресенье, накануне семейного ужина? Скорее всего, он вновь избегает их, включая ее саму.
«Не будьте слишком доверчивы». Ей захотелось ударить его. Как он мог сказать такое и внезапно уйти?
От чего он предостерег ее? И от кого?
Глава 9
— Я бы хотела, чтобы вы погостили подольше, — сказала Сара, когда Джесси собралась уезжать. — Честно говоря, мне было бы приятно, если бы вы переехали на ранчо.
Джесси чувствовала себя неблагодарной, но не желала оставаться на ранчо до тех пор, пока не убедится в своем праве на это.
— Я решила остаться на несколько дней, — сообщила она. — И мне очень удобно в «Квесте». Но я буду приезжать.
Морщинка между бровей Сары разгладилась.
— Я так рада. Теперь, когда все разъедутся, у нас будет больше времени, чтобы поговорить.
Джесси тоже хотелось этого. Возможно, Сара расскажет ей больше о Хардинге Клементсе — о его детстве, событиях, предшествовавших его исчезновению. Она должна была понять, что произошло на самом деле.
Особенно сейчас, когда ее преследовали мысли о вчерашнем посетителе, обшарившем ее номер, и о краже в магазине. Однако Джесси не хотела даже упоминать о них. Здесь у нее не было причин обращаться в полицию. Да ее просто поднимут на смех!
— Думаю, это замечательная идея, — согласилась она.
— Все же подумайте о том, чтобы остаться на ранчо. Марк с семьей уезжают во вторник утром, и здесь будем лишь мы с Холденом. Роза занимается домом и готовит, так что проблем не будет. А у Росса свой дом.
Джесси заколебалась. Просторный дом был очень удобен, а поблизости будут лошади. И Росс. Однако она сомневалась, что он придет в восторг от ее близости.
К тому же она не считала ранчо более безопасным, чем отель.
— Я уже неплохо устроилась, — мягко сказала она, — и планирую познакомиться с Седоной. Но обещаю проводить здесь много времени.
— Как насчет ленча завтра? — предложила Сара. — А потом мы отправимся на прогулку верхом.
— Звучит заманчиво. — Джесси сама удивилась, как легко отказалась от своих планов. Весь ее график назавтра полетел кувырком.
— Хорошо. Мы сможем лучше узнать друг друга и поболтать без посторонних.
Посторонних? Джесси показался странным ее выбор слов.
В этот момент вошли Марк и Саманта. Марк сразу же направился к Джесси.
— Я так сожалею о случившемся, и Эйприл тоже.
— Не стоит. Это целиком моя вина, — в который раз повторила Джесси.
— Ей не надо было оставлять вас, ведь местность вам незнакома. Однако Росс сказал, что вы не растерялись. — Он улыбнулся. — Услышать похвалу из его уст — большая редкость.
Жаль, что Росс не сказал ей этого лично, пронеслось в мыслях у Джесси.
— Это было… приключение, — заверила она Марка. — Для меня они тоже большая редкость.
Он одобрительно кивнул ей.
— Во вторник мы с Самантой улетаем на несколько дней в Феникс, а потом в Вашингтон. Если вам что-нибудь понадобится, позвоните мне или ей.
— Спасибо, — поблагодарила Джесси. — Желаю вам успехов.
— Вы не хотели бы поработать с нами?
— Я живу в Атланте, — напомнила Джесси.
— Но мы надеемся часто вас видеть. Каллен всегда будет держать для вас номер в «Квесте» наготове. — От Джесси не укрылось, что он не повторил приглашение Сары пожить на ранчо.
Марк обернулся к брату:
— Не так ли, Каллен?
— Конечно, в любое время, — закивал Каллен. — Только дайте мне знать, когда приедете, и я все устрою.
— Джесси планирует остаться еще на несколько дней, — вставила Сара.
— Тогда, конечно, она будет желанной гостьей в «Кисете», — быстро ответил Каллен и бросил на Сару торжествующий взгляд.
— Но я собиралась заплатить за номер, — настаивала Джесси.
— Даже не думайте об этом, — возразил Каллен. — Оставайтесь, сколько пожелаете.
— Два-три дня, не больше. У меня дела в Атланте.
— Тогда давайте пообедаем вместе до вашего отъезда. Я позвоню вам.
Он наклонился и поцеловал Джесси в щеку. Она почувствовала себя неблагодарной. Клементсы изо всех сил пытались сделать ее пребывание в Аризоне приятным, и не их вина, что им это не удалось.
Мужчины направились к двери, оживленно что-то обсуждая, оставив ее с Сарой попрощаться с другими членами семьи. Из гостиной вышел Алекс с бокалом в руке и присоединился к ним на крыльце. Через несколько минут комната опустела.
— Всегда немного грустно, когда гости разъезжаются, — заметила Сара.
— У вас, наверное, было много хлопот в эти дни.
— Все вносят свою лепту. Каллен с женой живут в Седоне, недалеко от «Квеста», и их сыновья с женами всегда мне помогают.
— Как «Квест» получил свое название? — поинтересова-ласьДжесси.
— Каллен хотел создать нечто уникальное. Многие из тех, что приезжают в Седону, ищут что-то свое. Одни красоту, другие покой, третьи приключения. В своей гостинице он решил соединить все [3].
— Он ведь еще и банкир?
— Был им раньше, когда работал с отцом, Холденом. Но ему всегда хотелось иметь свое дело. Корея сильно изменила его, так же как Вторая мировая война изменила Хэда. Мне кажется, война всегда меняет молодых людей. У них появляется нетерпение, подогреваемое чувством, что они потеряли лучшие годы жизни. У них появляется ощущение, что жизнь хрупка и быстротечна, и нужно прожить ее ярко. «Квест» стал мечтой Каллена. Поиск финансирования занял у него годы, но он получил дело, полностью принадлежавшее ему.
«Квест» действительно был не просто отелем, в нем было нечто особенное.
Джесси кивнула:
— Я могу понять это. — И она действительно разделяла чувства Каллена. Для нее ее магазин значил больше, чем просто помещение, заваленное книгами. Ее уважение к Каллену возросло. Он мог бы пойти по стопам отца, однако предпочел рискнуть ради осуществления своей мечты. — А ранчо?
Сара нахмурилась:
— Ранчо — это работа двадцать четыре часа в сутки без особых прибылей. Жизнь здесь никогда не привлекала его. А дом не был достаточно роскошным для его жены.
— Но Марк останавливается здесь, — сказала Джесси, пытаясь определить для себя предпочтения членов семьи.
— Ему так удобно. Доход конгрессмена не слишком высок. Кроме того, у них с Самантой есть дом в Джорджтауне, в Вашингтоне. А ранчо дает ему адрес в Аризоне. Здесь достаточно места, чтобы мы не мозолили друг другу глаза. Однако Эйприл обычно предпочитает «Квест». Ранчо не соответствует ее представлениям о жизни.
вернуться3
Quest (англ.) — предмет поисков.
- Предыдущая
- 27/75
- Следующая
