Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фурия первого лорда (ЛП) - Батчер Джим - Страница 92
Раньше враг использовал их для заброски берущих на позиции алеранцев — теперь любой такой попытке помешали бы постоянно патрулирующие территорию фурии земли, что принесло и неожиданный побочный эффект в виде уничтожения крыс, слайвов и прочих вредителей, которые раньше водились в мусорных кучах рядом с позициями Легиона.
Пусть ворд попробует снова использовать ворон против них. Кальдерон был готов.
— Графиня, — сказала Леди Плацида. — Мне казалось, Леди Верадис велела вам поспать не меньше двенадцати часов.
— Это смешно, — возразила Амара. — Я просто сломала запястье.
— Вдобавок к нескольким травмам, полученным вами в Риве, насколько я понимаю, — сказала Леди Плацида.
— Она сказала «двенадцать», потому что была уверена, что мне хватит и шести, — ответила Амара.
— Превосходное объяснение.
— Благодарю вас, — серьёзно сказала Амара. Через секунду она продолжила:
— Я должна быть здесь. Он всё ещё не может говорить достаточно внятно. Ему может потребоваться устный перевод.
— Я понимаю, — ответила Леди Плацида. Она повернулась к Амаре, её прекрасное лицо было спокойно и почти не выражало усталости, которую, как знала Амара, она должна была испытывать. — Графиня… если мы одержим победу в этой битве, не все из нас останутся живы. Но если мы потерпим поражение, никто из нас не выживет.
Амара посмотрела вдаль, на равнину, и кивнула.
Леди Плацида сделала шаг вперёд и положила руку Амаре на плечо:
— Я такая же смертная, как и любой человек. Я кое-что хочу сказать вам на тот случай, если не будет другой возможности.
Амара нахмурилась, но снова кивнула.
— Я обязана вам жизнью, Графиня, — сказала Ария просто. — Для меня было честью познакомиться с вами.
Слёзы защипали Амаре глаза. Она попыталась улыбнуться Верховной Леди, подошла поближе и обняла её.
— Благодарю вас. И для меня тоже.
Объятия Леди Плациды были почти столь же сильными, как у Бернарда. Амара постаралась не захрипеть.
Пока они говорили, Лорд Плацидус приблизился и коротко улыбнулся, когда они обе повернулись к нему.
— В сущности, дорогая, все мы обязаны ей своей жизнью.
Ария властно выгнула бровь:
— Ты не полезешь с объятьями к симпатичной молоденькой парцианской девушке, старый развратник.
Плацида мрачно кивнул:
— И снова ты срываешь мои планы.
Легионер в двадцати футах от них указал на юго-запад и прокричал:
— Сигнальная стрела!
Обернувшись, Амара увидела, как крошечный шар яркого света достиг вершины своей дуги и начал падать.
Тысячи глаз повернулись, чтобы проследить за полетом зачарованной с помощью фурий стрелы, сверкающей так ярко, что ее можно было без труда различить даже под утренним солнцем.
Никто не произнес ни слова, но внезапное напряжение и старательно сдерживаемый страх распространились по стене со скоростью молнии.
— Что же, — произнес Антиллус Рокус, — вот и она.
— Блистательные последние слова, — сказал позади него Фригия. — Мы выгравируем их у тебя на могиле. Рядом с «Он умер, констатируя очевидное».
— Уф, — выдохнул Лорд Плацида. — Начинается.
— Видите? — продолжил Фригия. — Сандос знает, как со вкусом отойти в мир иной.
— Если ты хочешь отойти в мир иной со вкусом, я готов задушить тебя твоей же лучшей шелковой туникой, — прорычал Антиллус.
Это заставило Амару беззвучно рассмеяться, чуть ли не захихикать, несмотря на окутывающий ее страх.
Страх никуда не делся, но смириться с ним стало легче.
Ее муж, его гольдеры, легионеры, приписанные к нему, и, в течение последних месяцев, некоторые из наиболее влиятельных членов Лиги Дианы — все они трудились, чтобы подготовить это место именно к этому утру.
Пришло время сделать так, чтобы их труды не пропали даром.
— Я должна присоединиться к своему мужу, — решительно сказала Амара. — Удачи, Ария.
— Конечно, — ответила Ария. — Я тут постараюсь удержать детишек, чтобы они не перебили друг друга вместо ворда. Удачи, Амара.
Амара призвала Цирруса, шагнула со стены и взмыла в воздух.
Она быстро преодолела милю вниз по стене, проскользила над рекой мужчин, облаченных в сталь, утренний свет отражался от отполированного металла так четко и ярко, словно от воды.
Ниже барабаны начали отбивать сигнал боевой готовности, их было так много, что Амаре это казалось звуками отдаленной грозы.
Другие гонцы и посыльные сновали вдоль стены, вверх и вниз, по воздуху и верхом на скоростных лошадях.
Амара едва избежала столкновения с другим летуном, выглядевшим паникующим молодым гражданином в слишком большой для него броне, который наспех бросил через плечо извинение, изо всех сил пытаясь удержать свой воздушный поток.
Она посчитала, что он выглядел слишком молодо, чтобы посещать академию, и уж тем более служить курьером на войне.
Но он мог летать, а ворд отобрал у алеранцев возможность ограждать молодежь от смертельных реалий.
По крайней мере ему дали поручения, которые он мог выполнять, вместо того, чтобы просто быть низведенным в Рыцари Воздуха.
Амара ловко спикировала вниз к командному штабу, расположившемуся примерно в центре стены между севером и югом.
От ее приземления плащи элитных Рыцарей Металла и Земли, охраняющих штаб, почти не всколыхнулись.
По всей видимости, слухи о том, как она поступила с молодым идиотом у палатки Принцепса, уже широко распространились, и этого было достаточно, чтобы гарантировать, что её быстро узнают.
Начальник охраны махнул ей проходить еще до того, как она твердо встала на ноги.
Амара прошмыгнула мимо них, кивнув им на ходу и поудобней устраивая меч на своем бедре.
Она отклонила предложение облачиться в кирасу.
Для того чтобы тело привыкло к весу кирасы, потребовалось бы несколько месяцев, но у Амары в запасе этого времени не было. Вместо этого она носила куда более удобный кожаный плащ, укрепленный полосками из небольших пластин легкой и прочной стали.
Это почти наверняка спасло бы ее от стрелы или скользящего удара меча.
Жаль, что ворд не использовал в бою ни того, ни другого.
Амара направилась в сторону низкой наблюдательной площадки, возведенной на стене вместо реальной башни, поспешно поднимаясь по ступеням.
— Я просто говорю, что подобные вещи никто особо не воспринимает всерьез, — сказал Верховный Лорд Ривы.
Довольно приземистый Лорд Ривы выглядел немного неуместно в латах Легиона, наконец сделанных должным образом.
— Кровавые вороны, мужик, — с жаром произнес он. — Ты построил оборонительную крепость прямо у меня под боком!
— Хорошо, что я так сделал, — мягко проговорил Бернард, сквозь сжатую челюсть.
Лорд Ривы нахмурился и сказал:
— Я даже не назначал тебя. Секстус сделал это, старый назойливый проныра.
— Угу, — согласился Бернард. — Хорошо, что он так сделал.
Рива одарил его суровым взглядом, который быстро угас, как только он раздраженно выдохнул.
— Что ж. Ты ведь пытался предупредить нас насчет ворда, верно?
— Все мы пытаемся сделать все возможное на благо Империи и нашего народа, сэр, — сказал Бернард. Он обернулся и улыбнулся Амаре, подошедшей к ним. — Миледи.
Она улыбнулась и слегка коснулась его руки:
— Разве мы не должны изучать места сражения?
— Враг еще не подошел, — сказал Бернард, спокойным тоном. — Вокруг стоят люди с оружием в руках на протяжении нескольких часов, они нервничают, устали и начинают думать, зачем какой-то дурак отдал безосновательный приказ.
Он поморщился и дотронулся кончиками пальцев до подбородка, словно усилия от стольких слов причиняли ему боль.
— Ожидание не повредит. Прошу меня извинить.
Бернард повернулся и пошёл вниз по стене к пожилому человеку в доспехе Легиона и шлеме центуриона, его брюки были украшены не одной, а двумя алыми лентами Ордена Льва.
Он пробормотал несколько слов, и старый центурион Джиральди, уже вышедший в отставку и снова надевший свои доспехи, невозмутимо кивнул и начал рассылать курьеров.
- Предыдущая
- 92/149
- Следующая
