Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ноги из глины - Пратчетт Терри Дэвид Джон - Страница 61
Бык наклонил голову. Для разгона места не хватало, зато можно было упереться и толкать.
Так как животные обступили его со всех сторон, Колон выбрал единственный путь к спасению.
Вдоль домов сидели стонущие и охающие люди.
— Здрасьте, здрасьте, здрасьте, что случилось? — поинтересовался Моркоу.
Человек, баюкающий свою руку, поднял голову.
— Нападение! Это было коварное, жестокое нападение!
— У нас нет времени! — предупредил Ваймс.
— А может, все-таки есть? — возразила Ангва.
Она похлопала его по плечу и показала на стену напротив, на которой знакомым почерком было написано: СВОБОДА.
Моркоу нагнулся к пострадавшему.
— Стало быть, на тебя напал голем?
— Именно! Чокнутый голем! Как выскочит из тумана, как бросится! В общем, типичный голем!
Моркоу ободряюще улыбнулся. Потом его взгляд скользнул на мостовую и уткнулся в большой молот, валяющийся рядом с пострадавшим. Вокруг, как на поле битвы, были разбросаны и другие инструменты ближнего боя. Лопаты со сломанными ручками… Длинный лом, скрученный в кольцо…
— Какое счастье, что все вы были хорошо вооружены, — промолвил Моркоу.
— Он как повернется, а потом как бросится, — снова заныл человек. — Мы даже глазом не успели моргнуть. Он был далеко, и вдруг… — Он попытался щелкнуть пальцами. — Аргх!
— Похоже, ты поранил пальцы…
— Ага!
— Но я немного запутался. То ты говоришь, что он выскочил из тумана, то он повернулся, прежде чем на вас наброситься, — покачал головой Моркоу.
— Все знают, големы не могут дать сдачи!
— Понятно… Сдачи, говоришь? — повторил Моркоу.
— Нельзя ж, чтоб они вот так запросто разгуливали по улицам, — пробормотал человек, пряча глаза.
Сзади послышался шум, и к стражникам подбежала пара человек в окровавленных фартуках.
— Он ушел вон туда! — завопил один. — Вы еще сможете его догнать, если поторопитесь!
— Шевелите же ногами! — крикнул второй. — Мы что, зря налоги платим?
— Он обходит загоны и выпускает на волю всех животных. Всех! На Свином холме все улицы свиньями забиты.
— ГОЛЕМ выпускает скот? — изумился Ваймс. — Зачем?
— Откуда я знаю? Сначала он выпустил йудского козла с бойни Крюка, и теперь половина этих проклятых животных бегают за ним кругами! А потом этот истукан засунул старого Фосдайка в колбасную машину…
— Что?
— Все нормально, машину он не включил. Но набил Фосдадку рот петрушкой, насыпал лука в штаны, вывалял в овсянке и сунул вниз головой в воронку!
У Ангвы затряслись плечи. Даже Ваймс улыбнулся.
— А затем отправился на птицефабрику, схватил господина Тервилли и… — Человек резко прервался, увидев, что рядом стоит дама, хоть она и приглушенно фыркала, пытаясь сдержать смех, и продолжил шепотом: — Использовал немного шалфея и лука. Если понимаете, о чем я…
— То есть он… — начал было Ваймс.
— Да!
Второй мясник кивнул.
— Думаю, бедный Тервилли до конца дней своих не сможет видеть ни шалфей, ни лук.
— Наверное, они ему поперек… кое-чего встали, — ухмыльнулся Ваймс.
Ангве пришлось отвернуться.
— А расскажи, расскажи, что этот истукан сотворил с владельцем свинобойни, — сказал первый мясник.
— Наверное, не стоит, — ответил Ваймс. — Я, в принципе, могу догадаться.
— Вот-вот! А бедный юный Сид? Он ведь еще подмастерье! Его-то за что?
— О боги, — озабоченно покачал головой Моркоу. — Э-э… У меня есть одна мазь, она помогает от…
— От яблок?
— Он напихал ему в рот яблок?
— Не совсем в рот!
— Ой-ей, — поморщился Ваймс.
— Что же теперь делать, а? — воскликнул мясник, наседая на Ваймса.
— Ну, если взяться покрепче за черенок яблока…
— Я серьезно! Что вы собираетесь сделать? Я примерный налогоплательщик и знаю свои права!
Он ткнул пальцем в нагрудник Ваймса. Лицо командора сразу окаменело. Он посмотрел на палец, потом на большой красный нос наседавшего.
— В таком случае, — медленно проговорил Ваймс, — могу порекомендовать взять еще яблоко и…
— Э, прошу прощения, — быстренько вмешался Моркоу. — Господин Максилотт, если не ошибаюсь? У тебя еще магазин в квартале скотобоен.
— Да, правильно. И что с того?
— Просто я что-то не могу припомнить твою фамилию в списке налогоплательщиков, что очень странно, ведь ты только что заявил, будто являешься примерным налогоплательщиком, но, конечно, вряд ли ты бы стал врать на сей счет, и в любом случае, когда ты платишь налог, тебе обязательно дают квитанцию, и ты наверняка найдешь ее, если хорошенько поищешь…
Мясник сразу опустил палец.
— Э… да?
— Я даже могу сходить с тобой и помочь ее найти, — предложил Моркоу.
Мясник бросил на Ваймса взгляд, в котором сквозило отчаяние.
— Он действительно читает всякие такие книжки, — пожал плечами Ваймс. — Ради удовольствия. Моркоу, почему бы тебе… О боги, это еще что такое?
До них донеслось мычание, больше похожее на рев.
Что-то большое и грязное приближалось к ним на угрожающей скорости. В сумерках существо смутно напоминало очень жирного кентавра, получеловека, полу… Когда чудовище подбежало ближе, выяснилось, что фактически это был полу-Колон, полубык.
Сержант Колон потерял свой шлем, и весь вид его говорил о том, что сегодня сержант стал намного ближе к земле.
— Я боюсь с него спрыгнуть! — бешено закатывая глаза, заорал Колон, когда массивная бычья туша прогалопировала мимо Ваймса и отряда стражников. — Боюсь спрыгнуть!
— А как ты на него ЗАБРАЛСЯ? — крикнул Ваймс.
— Это было несложно, сэр! Просто схватился за рога, сэр, и в следующую секунду оказался у него на спине!
— Хорошо, держись!
— Так точно, сэр! Я и держусь, сэр!
Быки Роджеры отличались своей сердитостью и крайне вздорным нравом (впрочем, все взрослые быки отличаются тем же самым)[16].
Но у данных быков была и другая причина сердиться. Дело в том, что у крупного рогатого скота есть своя религия. Они глубоко религиозны и верят, что, умирая, послушный бык (ну, или корова) уходит через волшебные ворота в мир лучший. Что случается дальше, они точно не знают, но слышали, что это как-то связано с обильными пастбищами и почему-то с хреном.
Роджеры с нетерпением ожидали наступления этого дня. В последнее время они стали тяжелы на подъем — или это коровы начали бегать быстрее, чем прежде? В общем, быки уже готовились вкусить заветного небесного хрена…
Но вместо этого их загнали в какой-то переполненный скотом загон, продержали там целый день, а потом ворота вдруг распахнулись, вокруг принялись носиться всякие животные… В общем, это было мало похоже на пажити небесные.
А дальше — больше. Кто-то взгромоздился им на спину! Быки несколько раз пытались сбросить его. В лучшие дни от этого наглеца давно бы и мокрого места не осталось, но в конце концов старые, страдающие артритом быки сдались и сейчас искали подходящее дерево, о которое можно было бы содрать незваного всадника.
Который так вопил, что головы раскалывались.
Ваймс пробежал несколько шагов за быком, но внезапно затормозил и повернулся к оставшимся стражникам.
— Моркоу, Ангва, вы направляйтесь к фабрике Нувриша. Понаблюдайте за ней, пока мы не придем, хорошо? Просто следите, но внутрь не лезьте, понятно? Не входите туда ни при каких обстоятельствах! Я ясно выразился? Просто оставайтесь на месте. Понятно?
— Да, сэр, — кивнул Моркоу.
— Детрит, пойдем — снимем Фреда с быка.
Завидев приближение быка, люди исчезали с дороги словно по волшебству. Тонне откормленного быка неведомы проблемы уличных пробок. В крайнем случае, одно движение рогов решает все.
— Фред, ты точно не хочешь попробовать спрыгнуть? — крикнул Ваймс, догоняя быка.
— Точно, сэр! Не хочу.
вернуться16
Из-за неимоверно большой массы лба быки Роджеры видели каждым глазом свою половинку мира, и половинки эти не перекрывались. Именно поэтому быки Роджеры были твердо уверены, что представляют собой не одного, а двух быков (напомним: этих животных выращивают вовсе не из-за аналитического склада ума). Глядя на вас, быки Роджеры, как правило, поворачивались то одним глазом, то другим. Быков же двое, и каждому хочется посмотреть.
- Предыдущая
- 61/74
- Следующая
