Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
МакРив (ЛП) - Коул Кресли - Страница 43
Она видела, как прохожие около дома замедляли шаг. Надеетесь на шоу? Если МакРив к ней сунется, она им устроит шоу, достойное любого стадиона.
Не удостоив её даже взглядом, МакРив ринулся на брата.
- Где ты был, чёрт побери? - рявкнул он на Манро. - Ты её отсюда забрал?
Как Манро и предсказывал. Хлоя закатила глаза и двинулась к дому, мимо Ронана и Бенита, которые отступили, освобождая ей путь.
Пока они снаружи будут мериться пиписьками или как у них это называется, она перетащит свои вещи из комнаты МакРива, а затем совершит набег на кухню. Она твёрдо была намерена питаться как человек.
Ей нужно поверить, что это возможно.
- Я всего лишь вывел её из дома прогуляться, - сказал Манро.
- Не смей уходить с ней без моего разрешения!
Остановившись, Хлоя развернулась к ним лицом.
- Эй, полегче! Я Хлоя, а не чей-то мотоцикл. Никто не будет раздавать или получать разрешения на то, что касается меня.
Четверо её новых соседей нахмурились, будто удивившись, что она вообще посмела к ним обратиться. Им предстоит немало сюрпризов.
Повышая голос с каждым словом, МакРив проорал:
- Тебе стоит убраться нахуй с моих глаз, суккуб!
- А тебе стоит захлопнуть свой блядский рот!
Он кинулся вперёд - словно гигантский футбольный защитник. Думать о нём в таком ключе позволило Хлое твёрдо стоять на ногах.
Его глаза прищурились, голос дрожал от ярости.
- Я обезглавил последних пятерых суккубов, встреченных мной. Продолжишь в таком же духе - и станешь шестой!
Глава двадцать пятая
- Я - шестой? - сучка вопросительно задрала бровь. - Не могу одобрить твой план, кретин. Что у тебя ещё есть?
Уилл схватил её за плечо.
- Злишь меня на свой страх и риск...
- Нахуй твой страх! Свали, МакРив! - завизжала она изо всех сил, выдёргивая свою руку обратно, а он так этому удивился, что не стал препятствовать. - Свали с глаз моих!
- Ты даже не представляешь, с каким играешь огнём! Вспомни, как испугалась, увидев моего зверя.
Вспомнив тот ужас, она опустит глаза, попытается его успокоить...
Её подбородок вздёрнулся, плечи расправились.
- Для информации, мудак, я не испугалась. Я была шокирована.Есть разница. А раз теперь я знаю, что скрывается внутри тебя, такого больше не повторится. - Она развернулась к дому.
Кипя от ярости, он рванул за ней. Когда он вновь схватил её за руку, она развернулась и пнула его по колену.
Определённо, она стала сильнее. Потому что она чёртов суккуб.
Возможно, всему Ллору стоит узнать, кем на самом деле она является. Он развернулся к стене, усилив хватку, пока Хлоя не начала кричать:
- Куда ты меня тащишь?
- Ты так стремилась уйти, что, возможно, я переброшу твою задницу через стену.
Её сердце колотилось от страха, бухая, как барабан. Может, он бы и стал первым ликаном, намеренно нагоняющим страх на свою Подругу, но Инстинкт так не считал.
- Ты причинишь вред той, что дана тебе?-
- ЗАЩИЩАЙ-
Манро бежал за ними. Он заговорил по-гаэльски:
- Ты с ума сошёл? Так ты с ней обращаешься? Я её только-только убедил, что ты не причинишь ей вреда.
На том же языке Уилл ответил:
- Значит, ты грёбаный лжец! - Он дёрнул её вперёд, несмотря на все попытки вырваться.
- Что ты собираешься с ней делать? - Манро не отставал. - Она не такая, как ты думаешь.
- Мы собираемся взглянуть на стену. Может, я зашвырну её на другую сторону, где ей самое место.
- Ты спятил? Она твоя пара, брат.
Уилл бросил через плечо:
- Я её такой не считаю! Ты помнишь последние слова мамы? "Никогда это не будет кто-то вроде неё, мой Ульям"
Хлоя принялась вырываться сильнее.
- Но эта девушка - не полноценный суккуб, - заметил Манро. - Она полукровка.
- Ах да, - проскрежетал Уилл, - и её вторая половина - ВЕББ!
- Мне казалось, ты перешагнул через это.
- Не могу. Не теперь. Очередное доказательство того, насколько она порочна.
- Я слышал твое желание у Лоа. Ты хотел, чтобы твоя подруга стала бессмертной. Твое желание исполнено - её раны регенирируют. Я видел. Ты сможешь сделать её своей, чувак!
- Я бы предпочел, чтобы она была смертной и жить бы ей оставалось один день!
- Ты так легко говоришь о человеческой смерти? Мне? - слова Манро звенели от старой боли. - Я не позволю тебе обидеть мою сестру. Она нужна мне, даже если ты её не хочешь. - Затем Манро совершил последний отчаянный ход, - Ты должен мне её.
Уилл обнажил на брата клыки
- Ты вспомнил об этом? Здесь?
Манро был твёрд.
- Я тоже долго ждал её, Уилл. И она мне нравится, думаю, она будет тебе прекрасной парой, если ты дашь ей шанс.
Уилл перевёл взгляд на брыкающуюся Хлою. Её глаза горели зелёным цветом суккубов.
- Ни-ког-да.
Манро остановился. Едва Уилл подумал, что тот сдался, как Манро произнес:
- Отец выкинул её, словно мусор. Именно поэтому она его искала. Она сказала ему, что что-то не так, но ублюдок ничего ей не сообщил, оставив страдать в течении многих недель - без малейшего понятия, как жить в своём новом бессмертном статусе. Твоя юная Подруга была брошенаединственным членом своей семьи.
Зверь Уилла взвыл от ярости. Она была беззащитна и уязвима для всего Ллора. Похищена ведьмами! Все это случилось с его Подругой...
Нет, нет, надо сделать что-нибудь и похуже! Меньшего она не заслужила.
Он сбавил ход от новой мысли, пришедшей в голову. Не будет никакой мести. Веббу насрать на то, что кто-то навредит его дочери - потому что ему насрать на свое суккубово потомство.
Хлоя воспользовалась этой возможностью, чтобы вновь начать пинаться. Когда она наступила туфлёй на его босую ступню, он встряхнул свою ношу.
С криком "Хер тебе!" она пнула сильнее.
- Посмотри на неё! - их догнал Манро, по-прежнему говоря на гаэльском, - она не похожа ни на одного из виденных мною суккубов. Она не изменилась. Ты ведь сказал, что она свирепа как ликан.
Когда-то она и правда казалась свирепой. С другой стороны, тогда она казалась человеком.
Когда она вцепилась зубами в его руку, Уилл прорычал:
- Она ещё не освоилась в новой роли, - он вновь встряхнул её, чтобы она его отпустила, - дай ей время, и она превратится в такого же хитрого, эгоистичного суккуба.
- Ты не можешь рассуждать здраво.
- Нет, это тыне можешь. Ты правда хочешь, чтобы я был с женщиной, которая отравит моё тело? Которая кормилась от меня этим утром? - он снова обнажил клыки. - Она может быть связана с Руэллой, быть её внучкой или племянницей или двоюродной сестрой! Их не так много в этом мире. Ты не думал о такой вероятности?
Это заставило Манро заткнуться.
Уилл не мог отдышаться. Руэлла смеялась с того света.
Когда они приблизились к стене, Хлоя начала брыкаться ещё сильнее:
- Не надо, МакРив! Предупреждаю тебя!
Перейдя на английский, он усмехнулся:
- Разве ты не хочешь увидеть своих новых союзников...
Вдруг резкая боль пронзила его бок
Он уставился на торчащий из тела осколок стекла. Зелёные глаза Хлои сузились, зубы оскалены.
- Ты проткнула меня? - он выдернул осколок и отбросил его в сторону. - Мне стоит ответить тебе тем же! Возможно, в тебе больше от отца, чем от матери.
Манро рявкнул по-гаэльски:
- Если с ней что-нибудь сделают, мы с тобой от этого не оправимся! Ты хочешь моей ненависти?
- Брат, твою ненависть я ждал сотни лет. - Уилл схватил девушку за затылок, вынуждая подниматься на сторожевую башню.
Она обернулась, бросив взгляд на Манро. Ищешь у него защиты? Его брат сказал ей на английском:
- Он не причинит тебе вреда. Я верю в это..
Значит, у Манро этой веры куда больше, чем у самого Уилла.
На вершине башни они с Хлоей прошли мимо шокированного Маду.
- Что задумал, МакРив?
- Прочь с дороги! - Уилл потащил её на смотровую площадку. Прямо под ними, словно в выгребной яме, кишели сотни существ.
- Предыдущая
- 43/79
- Следующая