Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
МакРив (ЛП) - Коул Кресли - Страница 79
Одета она была в вышитое длинное белое платье. Старинное - либо свадебное. Или и то и другое.
Учуяв её изысканный запах, тело Манро мгновенно напряглось, позвоночник распрямился.
-Твоя-
Его обуял шок.
- Нет, нет, - взревел он, - что за фокусы? - Она была словно виденье, ангел, спустившийся за ним с небес, слишком прекрасная, чтобы здесь находиться.
- Никаких фокусов, - сказал Джелс. - Познакомься с Керени. Её фамилия - Рен. Ты не поверишь, куда - и когда - нам пришлось отправиться, чтобы её получить. Достаточно сказать, что экспедиция для поисков твоей женщины оказалась затратной.
Моей женщины? Да. Рука богов.
Её огромный стеклянные глаза были безжизненны и не видели, казалось, ничего. Она покачивалась. Ранена? Манро не заметил кровь на белоснежном шёлке её платья. И всё-таки он учуял что-то, похожее на... яд.
Манро взвыл:
- Что ты натворил? - Он кинулся к ней, но Маду схватил его за одежду и бросил на пол. Сильно ли она страдает?
Пытаясь вырваться, Манро услышал свой Инстинкт - ТВОЯ ЖЕНЩИНА УМИРАЕТ-
Умирает?
Зверь завывал, пытаясь вырваться и броситься на её защиту, но Манро каким-то образом смог его удержать. Если его поработят, то сбежать с ней уже будет невозможно, что уж говорить о спасении её жизни.
Когда второй чародей отошёл от неё, она тут же обмякла, опустившись на колени, руки безвольно упали по сторонам.
Джелс радостно задрал её рукава, показав чёрные вены, тянувшиеся от запястий до локтей.
- Смотри. Её кровь превращается в камень. Скоро она достигнет сердца - мне сказали, что большего страдания нельзя и придумать.
Они околдовали её. Глаза Манро застила красная пелена.
- До смерти ей осталась лишь пара минут, - сказал Джилс. - Что за мерзкий бизнес.
Спокойствие на её лице сменилось крайней агонией, и она вскрикнула, боль скрутила её хрупкие пальцы.
- Чего ты хочешь, чародей? Я сделаю всё. - Огромный ледяной кулак ужаса сковал его сердце. Слёзы выступили на оставшемся глазе. - Всё! - Зверь метался внутри, но Манро был сильнее.
Джелс поцокал языком.
- Если б ты сразу сдался, нам бы не пришлось похищать девушку с её собственной свадьбы.
Свадьбы? Сейчас Манро это не заботило!
- Скажи, блядь, что мне сделать, чтобы её спасти!
- Времени почти не осталось, ликан. Она тает, словно солнце перед наступающей ночью. - Джелс щёлкнул пальцами, чтобы остальные удалились. - Уверен, ты поймёшь, что нужно сделать. Но если нет... можно, я предложу смерть от укуса взамен заклинания окаменения крови? Не так мучительно.
Ярость. Туман. Нет, борись! Думай!Прежде чем защёлкнулась дверь камеры, Манро снова ринулся к ней.
- Не бойся меня, Керени. Меня зовут Манро МакРив, и я не причиню тебе вреда. - Он мог лишь догадываться, как выглядело его израненное лицо. Когда он обнял её дрожащее тело, её взгляд по-прежнему оставался пустым. Шок. - Просто будь со мной! Я помогу тебе.
Её накрыло новой волной боли, отчего девушка вздрогнула. на лбу выступил пот, дыхание стало прерывистым.
Должен увести её отсюда!Она такая хрупкая, такая юная. Неужели я потеряю ещё одну смертную? Его взгляд дико метнулся. Они с такой готовностью умирают.
Нет.
- Я не позволю тебе умереть! - Для побега не было времени. Его таинственная женщина может умереть в течение нескольких секунд.
На спасение у Манро оставалась единственная надежда - что было прекрасно известно чародеям. Он притянул её ближе, отчаянно пытаясь согреть.
Подготовить. Как и себя самого. Подбородком он потёрся о её тонкое плечо, глубоко вдохнув её запах. Это помогло усмирить ярость и панику.
Наконец она приглушённо заговорила.
- Н-не делай этого. - Она говорила по-английски, но с акцентом. Она с трудом повернула голову в его сторону, хотя это движение явно принесло ей невыносимые страдания. - Не поддавайся этому злу. - Когда они оказались лицом к лицу, она вскрикнула при виде его ран.
- Я сделаю всё, что угодно, чтобы тебя спасти. - Даже сам стану рабом. - Ты - моя Подруга, малышка.
- Подруга? - Даже обессилев, её голос всё равно звучал испуганно. - Тогда как тебе даже в голову пришло так надо мной издеваться?
Он начал отдавать зверю контроль. Спаси её, зверь, укуси как следует.
- Я знаю, кем ты являешься, - прошептала она между резкими вдохами. - Пожалуйста, не заражай меня... тем, что у тебя внутри.
Равнодушный к её мольбам, он своей головой отбросил с плеча её волосы. Она пыталась сопротивляться, но сил уже не осталось.
- Я позабочусь о тебе, научу его контролировать.
- Мой народ боготворит свободу. - Она заплакала. - Ты превратишь свою Подругу в рабыню чародеев?
- Ты не будешь рабыней! Я тебя освобожу.
- Дай мне достойно умереть.
- Я не могу, Керени, - прохрипел он. - Ты воскреснешь, ты поняла? Ты должна ко мне вернуться! - Из жертв Маду вернулось лишь двое. Но мой зверь силён; он призовёт внутри неё жизнь.
И, скорее всего, эта юная женщина ни в коей мере не сможет его контролировать. Разберёмся с этим позже.
- Если ты сделаешь это... я тебя возненавижу. Тебя проклянёт моя семья... и Подруги у тебя всё равно не будет.
- Значит, я проведу вечность, зарабатывая твоё прощение. - И наказывая тех, кто решил сотворить такое с Керени. С егоКерени.
- Это невозможно заработать. Ты превратишь меня в животное... сделаешь изгоем среди моего народа... я стану рабыней тех, чьей смерти хочу больше всего на свете? Этому нет прощенья.
Когти и клыки Манро начали удлиняться, его тело, прижатое к ней, менялось.
- Закрой глаза, любовь моя.
- Я-я умоляю... нет. - Вместо того, чтобы закрыть глаза, она уставилась на его лицо. Заметив пробуждающегося зверя, она всхлипнула.
Манро прохрипел изменяющимся голосом:
- А я умоляю тебя вернуться ко мне, малышка...
С первобытным рёвом его зверь полностью восстал. Манро существовал лишь на заднем плане, чувствуя, как его голова качнулась вперёд, а клыки вонзились в сладкую кожу на её шее. Чувствуя, как она дёрнулась и мучительно застонала.
Чувствуя, как останавливается её сердце. Тук-тук... тук-тук...
Зверь заворчал в её остывающую плоть, сквозь дикий укус лихорадочно впрыскивая свою сущность, часть самого себя.
Когда Керени забилась в предсмертных конвульсиях, зверь прижал её тело к себе, укачивая, орошая слезами и кровью её свадебное платье.
Потом зверь отстранился, но лишь затем, чтобы погрузить в неё свои клыки снова. И снова. Завывая в промежутках между яростными укусами.
Словно в тумане, Манро слышал, как за стенами камеры смеялся Джилс, порабощая его своей чародейской магией.
Как я защищу Керени, будучи безумным рабом?И ведь он не один окажется в их власти. Что они сотворят с такой красавицей, если полностью обретут над ней контроль?
Думая о том, в какой ад он её погрузил, Манро надеялся, что его близнец сможет почувствовать его отчаяние. Раньше он боялся, что Уилл здесь появится. Теперь я, блядь, требую этого!
Будь умнее меня, Уилл. Будь сильнее.
Освободи меня, чтобы я мог освободить свою Подругу.
Тело Керени обмякло. Тук... тук... тишина. Когда сердце его Подруги замерло в груди, Манро откинул голову и взревел с такой силой, что вздрогнуло всё подземелье. Он замолк только тогда, когда её губы приоткрылись.
Она выдохнула в последний раз со словами:
- Я.... тебя... ненавижу.
[1] Сестра (гаэльск.)
- Предыдущая
- 79/79