Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душа Демона (СИ) - Мусина Маруся - Страница 13
— Еле отмыла коридор, — с порога начала она, — меня чуть не стошнило! Это ужас какой-то! Наемники говорят, эта женщина…
Девушка запнулась, увидев меня, а я расплылась в довольной улыбке.
— Регида, — убийственным тоном произнесла Хиланн, — ты вчера приготовила питье для графа, как я просила?
— А?! — Служанка рассеяно моргнула. — Д-да…
— Как я понимаю, эрда Хиланн, вчера вы давали уман-траву только Региде?! — влезла в разговор я.
Она молча кивнула.
— Что ты сделала с травой, Регида?
— А?! Что?!.. А по какому праву?! — девушка вздернула подбородок.
— Регида! — предостерегающе воскликнула Хиланн.
— Чего?! — возмущенно крикнула та, — Что это за допрос?! Я почему тут отвечать должна?! Да еще ей!
— Регида, что ты сделала с уман-травой? — рявкнула экономка. — Отвечай!
— Что я сделала?! Что велели, то и сделала! Приготовила питье для графа, отнесла ему…
— Питье было из всей травы, что я дала?
— Ну да!..
Она растерянно моргнула, и я поняла — врет.
— Как тогда эта самая трава оказалась в вине, которое ты принесла мне и герцогу? — спросила я.
— В каком вине? Ничего я ни про какое вино не знаю! — продолжала возмущаться служанка. — Сама ты в вино что-то и подмешала!
— Регида!
— Да что вы ее слушаете?! Она несет неизвестно что!.. И никакая она не элисса! Она вообще никто! Думаешь, если с герцогом спишь, тебе все можно?! Шлюха!
После такого эмоционального выпада Регида вознамерилась покинуть наше общество, но уже через мгновение лежала ничком на полу с заломленной рукой.
— А-а-а! Бо-о-ольно!.. Отпусти-и-и!.. Сука!
Кости затрещали, и Регида взвыла в иной тональности, я ослабила хватку. Калечить девушку в мои планы не входило, но, к сожалению, некоторые люди отказываются сотрудничать, пока им не продемонстрируешь глубину своих доводов.
— В твоих интересах рассказать правду, — тихо сказала я, — как на исповеди.
— Дрянь… — девушка заплакала.
— Не трать время на пустые оскорбления, — я погладила свою жертву по волосам, а потом резко за них дернула, — мое терпение может закончиться.
Регида захрипела:
— Хорошо, я все скажу! Только отпусти!
— Сначала расскажешь, потом отпущу. Ты получила уман-траву от Хиланн, что дальше?
— Дальше… я ничего плохого не хотела, клянусь…
— Ближе к теме.
— Мне надо было отнести вам ужин… этот стол дурацкий… он очень неудобный. Ну как его по лестнице на второй этаж внесешь! А я одна… Хотела позвать Новака, он в конюшне занят был, а тут наемник этот идет…
— Какой?
— Не помню, как зовут… Лысый такой…
— Блэр. Дальше.
— Он мне: «Ах ты бедненькая, давай помогу», я то рада, да у него рука на перевези, но он отмахнулся. Подняли вместе стол этот проклятый на второй этаж, да пока несли, у меня пакет с травой из-за пазухи выпал. Хорошо не рассыпался. Он мне: «А что у тебя там?»… Я и сказала. Тайны в этом нет. Потом он спрашивает: «Для кого ужин поздний?», я говорю: «Для элиссы приезжей». Куда ж, говорит, ей два бокала. Я и сказала, что герцог распорядился. Ну он и предложил в вино уман-травы насыпать, чтоб вам спалось крепче…
— А ты согласилась? — Да…
— Что-то не сходиться… — отпустив волосы Региды, я почесала бровь. — Незнакомый в сущности человек, которого ты не знаешь даже, как зовут, оказывает тебе мелкую услугу и предлагает усыпить гостей графа, а ты неожиданно соглашаешься…
— Ну да…
— Нет, — возразила я. — Все было не так. Он предложил тебе денег?
— Нет, — всхлипнула девушка.
— Тогда что?..
Она молчала. Пришлось напомнить ей о своих аргументах. Убеждение оказало положительный эффект, и Регида, рыдая и сыпля проклятьями на мою голову, поведала, что Блэр сказал ей, будто бы уман-трава обладает не только усыпляющим свойством. Оказалось, что если напоить ею мужчину, то он влюбиться в последнюю женщину, которую увидит перед тем, как заснуть. Большего бреда себе и представить было нельзя, но случилось так, что Регида влюбилась в герцога с первого взгляда и готова была на все, лишь бы быть с ним. Наемник все рассчитал верно. Он, скорее всего, сразу заметил слабость девушки и решил ею воспользоваться. Служанка же была невежественна, и о свойствах растений знала мало. В результате половина выданной травы смешалась с вином, а вторая ушла на питье графа. И все было бы хорошо, если бы граф не оказался оборотнем.
Получив всю интересующую меня информацию, я отпустила девушку и встала. Хиланн все так же продолжала сидеть за столом, ее каменное лицо выражало спокойствие и решимость. Берта же, замершая у плиты, смотрела на меня с нескрываемым ужасом. Я попыталась успокаивающе ей улыбнуться, получилось плохо, так как женщина, схватившись рукой за шею, издала подозрительный хрип и бросилась вон из кухни. Пролетая мимо, и кося в мою сторону безумными глазами, кухарка сбила с ног начавшую подниматься Региду. Та зацепила посуду, стоявшую на столе, и кухню наполнили грохот и звон. В результате красная, униженная и злая служанка оказалась сидящей на полу в окружении осколков и черепков. Ее зареванное распухшее лицо исказила гримаса ненависти, но, как ни странно, высказывать нам свои соображения она не стала.
— Регида, я поговорю сегодня с графом. Думаю, он согласиться, что тебе следует подыскать себе другое место, — голос Хиланн был холоднее льда.
Девушка медленно поднялась, развернулась и вышла, оглушительно хлопнув дверью. На кухне мы с экономкой остались одни. Я пододвинула свободный табурет и села напротив нее.
Хиланн подняла бровь:
— У вас есть ко мне еще вопросы?
Я кивнула.
— Как давно это продолжается?
— Что?
— Сколько лет вы поили графа уман-травой?
— Ирье граф принимает настой уман-травы совершенно осознанно, когда у него проблемы со сном, — бесстрастно ответила экономка и поднялась, — прошу простить меня, элисса, но мне необходимо немедленно переговорить с графом. Думаю, ничего страшного не случиться, если нашу с вами беседу мы продолжим позже.
— Вынуждена вас огорчить. Поговорить с графом не представляется возможным.
Женщина вопросительно на меня посмотрела.
Скрывать очевидное не имело смысла, и я объяснила:
— Он мертв.
Хиланн схватилась за голову и покачнулась.
— Присядьте, — я подхватила ее под руку и усадила на стул. — Воды?!
Через мгновение перед женщиной стояла полная чашка.
— Он… его… как это произошло?
— Повесился, — лаконично сообщила я.
— О, Всемогущий! — воскликнула женщина и закрыла лицо руками.
Я помолчала, ожидая, когда Хиланн переварит печальную новость. Экономка продолжала неподвижно сидеть, я решила немного ускорить процесс и сказала утешающее:
— Не переживайте. Ему не много оставалось. Он бы и так умер.
Женщина подняла голову, глаза ее были сухи.
— Вы поили его уман-травой, не давая тем самым возможности перекинуться, но для оборотня это чревато. Понятно, что вы беспокоились, как бы он кого не убил, а он бы это сделал…
— Вы сказали: чревато. Чем?
— Он погибает, медленно, но верно, — пояснила я, пожимая плечами. — Неужели вы этого не знали?
Видеть на лице Хиланн растерянность было белее, чем необычно.
— Не знали… — констатировала я. — И сами вы ее не пьете… Однако жертв в замке за последние три года не было. Хорошо себя контролируете? Или охотитесь в другом месте?
Хиланн обреченно вздохнула:
— Вы знаете… Вы все знаете…
Я пожала плечами. Не знаю, только догадываюсь. Доказательств у меня нет.
Женщина опустила голову. Новость о смерти графа произвела на нее уж слишком сильное впечатление.
Белый накрахмаленный чепец вдруг растерял всю свою воинственность и жалко поник. Плечи опустились, и создавалось впечатление, что палка, которую проглотила экономка, сломалась в нескольких местах.
— Граф Верье ваш родственник? — спросила я на удачу.
— Да, — Хиланн тяжело оперлась на стол. — Единственный родной человек. Брат. Был…
- Предыдущая
- 13/123
- Следующая
