Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душа Демона (СИ) - Мусина Маруся - Страница 4
Через полчаса, уже немного отошедший Адор обратился ко мне:
— Элисса Рэвейн, я поклялся герцогу Рагдару доставить вас живой и невредимой… хм… насколько это возможно при задержании… Вы показались мне благоразумной женщиной… и потому я очень прошу вас не затевать ссоры с… хм… нашими сопровождающими.
От такой наглости я даже не сразу нашлась, что ответить. Я затеваю ссору?! Это что-то новенькое! Но сказала я совсем другое:
— А герцог Рагдар приказал заковать меня в кандалы для моей же безопасности?
Гвиоль покраснел и промолчал.
— А!.. — догадалась я. — Это ваша личная инициатива… Вы меня боитесь, ирье Гвиоль?
— Я ничего не боюсь, элисса! Я — солдат, — холодно заметил он.
Причем сразу стало понятно, что я оскорбила его до глубины души.
— Тогда зачем вот это? — потрясла я цепями у него перед носом.
— Я… опасаюсь… — Гвиоль осторожно подбирал слова, — что без кан… без сдерживающего фактора, мне было бы сложно выполнить волю герцога… все таки вас обвиняют в… тяжком преступлении.
— То есть вы бои… — поймав красноречивый взгляд Адора, я широко улыбнулась и сделала ударение на следующем слове, — опасаетесь… что я вас всех перебью?
— Нет, — усмехнулся мужчина, — я опасаюсь, что вы предпримете попытку сбежать.
— Ах, вот оно что… — протянула я. Сбежать при желании я могла еще в монастыре, но Адору это знать не полагалось. — Ирье Гвиоль, вы знаете, что Охотники не лгут?
— Да, — склонил голову мой собеседник, — это мне известно.
— А знаете ли вы, что Охотники всегда выполняют данное слово?
— И об этом я слышал…
— Адор, — обратилась я к мужчине по имени, глядя прямо в глаза, он вздрогнул, — я дам вам слово, что не сбегу. Избавьте меня от этого металлического хлама. Пожалуйста.
Сидящий рядом с Гвиолем граф Верье дернулся всем телом, снова позеленел, и потом, кажется, потерял сознание. Адор колебался.
— Не сбежите и никого не убьете? — уточнил он.
— Даю вам слово, что если вы снимите с меня цепи, я во время нашего с вами путешествия не сбегу, никого не убью, и предстану пред светлые очи герцога Рагдара, — официальным тоном произнесла я, положив левую руку на правое плечо. Сделать это оказалось не слишком удобно, мешали цепи, поэтому поза у меня была не слишком впечатляющая.
Гвиоль пошевелил губами, словно повторяя слова моей клятвы, потом нехотя извлек на свет ключ и разомкнул цепи.
— Наконец-то, — не сдержала я вздох облегчения, радостно потирая запястья и лодыжки. — Кстати, благородный ирье, соблаговолите вернуть мне мою обувь.
— Она под вашим сиденьем, — буркнул мужчина, явно сомневаясь, что поступил правильно.
Я обворожительно улыбнулась:
— Благодарю, вы так любезны.
Сейчас, конечно, вроде и весна, но без обуви прохладно.
После этого я свернулась клубочком на предоставленной в мое личное пользование скамейке и спокойно заснула.
* * *Проснулась я от резкого толчка. Карета, душераздирающе скрипя, накренилась, и чудом мне удалось не свалиться с сиденья. Чудо представляло собой колено Адора, в которое я вцепилась мертвой хваткой. На мгновение мы замерли, я смотрела на него, он на мою руку, а опять посеревший граф Верье, в ужасе пялился на нас, а потом с воплем: «На нас напали!» бросился вон, — что было вдвойне глупо, так как при нападении ему следовало бы заползти под сиденье и сидеть там.
Адора я, наконец, отпустила, и он последовал за графом, но более спокойно. Крики, доносившиеся снаружи, не носили тревожный характер.
— Эй, граф, — услышала я голос Драя, — вы когда последний раз чинили свою колымагу?.. Э-э-э… Куда он понесся?
— Что у вас тут? — крикнул, проскакав мимо Блэр.
— Колесо отвалилось, — проорал в ответ возница, кажется, его звали Дак.
— Починить сможем? — сосредоточенно осведомился Гвиоль.
— Если ребята помогут…
— А граф то вон за березкой… блюет, кажись!
— Оставь его! Видишь, плохо человеку…
— Эй, парни, привал! — заорал Драй, — Эрд, Сэдни, сюда!
— Вот и лошади передохнут…
— Что там?
— Да колесо вот отвалилось…
— А…
Услышав слово «привал» я вдруг неожиданно вспомнила об одном важном деле, которое было бы неплохо осуществить в кустах где-нибудь по соседству. Выйдя из кареты, я с удовольствием потянулась, но тут же почувствовала неладное. Переговаривающиеся мужики при моем появлении заткнулись и замерли как по команде, а потом со всех сторон послышался характерный звук вынимаемых из ножен мячей. Я с удивлением уставилась на направленные на меня клинки.
Гвиоль оказался сообразительным малым, не зря за мной отправили именно его.
— Отставить! — заорал он. — Все под контролем!
— Кэп, она это… без цепей… — осторожно сообщил Драй, указывая на меня мечом.
— Я не слепой. Кандалы я снял сам. Элисса Рэвейн добровольно проследует с нами до поместья.
— Э-э-э… кэп, она вроде как… убийца. Сколько там покрошила, восемнадцать человек?!.. Нас всего шестеро, не считая тебя и графа…
— Драй, да ты никак трусишь?! — с вызовом бросил Адор.
— Никак нет, капитан! Просто не хотелось бы… лишних проблем.
— Проблем не будет. Не так ли, элисса? — Гвиоль повернулся ко мне.
Я пожала плечами, что можно было трактовать как угодно. Но клясться меня больше не требовали. Мужчины вернулись к прерванным занятиям, продолжая настороженно косить глазами в мою сторону. Мимо, спотыкаясь, прошел граф Верье. Бедолага хотел было забраться обратно в карету, но Сэдни успел перехватить его за шиворот. Пока благородному ирье объясняли, что средство передвижения на ремонте, он безумно вращал глазами, а когда отпустили, он опять предпринял попытку прорваться внутрь. Его снова поймали, — под дружный хохот, — и снова вразумляли. Это несколько переключило внимание наемников и немного разрядило обстановку.
— Элисса Рэвейн!.. — Окрик застал меня на полпути к опушке леса.
Гвиоль сверлил меня подозрительным взглядом.
— Пописать мне можно?! — осведомилась я.
Мужчина вспыхнул и несколько растерялся, но, быстро взяв себя в руки, сказал:
— Не уходите далеко. В лесу может быть… небезопасно.
Я только радостно оскалилась в ответ.
Панталоны уже успели вернуться на положенное место, когда послышались приближающиеся шаги. Я поторопилась покинуть гостеприимные кустики и выйти из леса, но не успела. Дорогу преградил очень нехорошо ухмыляющийся Блэр, чего собственно и следовало ожидать. Нос у него немного распух, а над губой запеклась кровь. Хороший удар. Мелочь, а приятно. Не жалко даже содранную на лодыжках кожу.
— За тобой должок, крошка… — прошипел наемник и вытащил нож.
Меча при нем не оказалось. Оставил у кареты, чтобы не мешал. Недальновидный поступок…
— … Но, если ты будешь хорошей девочкой… — Блэр перекинул нож из одной руки в другую, затем улыбнулся ласковой улыбкой людоеда, и убрал оружие, — … я не буду портить твое личико. Ну, как?.. Договорились?!
Идиот. Нет, он точно идиот. Я не смогла совладать со своим лицом, и губы сами собой растянулись в широченной улыбке.
— Вот и хорошо! Вот и славно! — облизнувшись, забормотал наемник. Глаза его лихорадочно заблестели.
— Не боишься, что нам помешают? — спросила я, продолжая улыбаться.
— Я быстренько управлюсь, не беспокойся.
Он медленно двинулся ко мне.
— У меня встречное предложение, — сказала я, делая шаг назад. — Ты сейчас разворачиваешься и спокойно идешь обратно, а я за тобой.
Наемник только рассмеялся, продолжая наступать. А я стала проигрывать варианты, как можно остановить его, не сильно при этом покалечив. Убить было бы проще, но я дала слово Гвиолю. Несколько приемов я отмела сразу, боялась не рассчитать силу удара и отправить к праотцам этого дурака, охочего до женской ласки.
Блэр подошел совсем близко. Пора. Я протянула руки, вроде бы собираясь его обнять, и резко ударила ладонями по ушам. Мужчина хрюкнул, а глаза у него забавно поехали в разные стороны. Второй удар я нанесла кулаком, он пришелся поддых. А когда Блэр согнулся пополам, я легонько ударила его ребром ладони в основание черепа, благо с его лысой головой это было очень удобно. Наемник рухнул к моим ногам. Я била в полсилы, а мужик оказался крепким, сознание не потерял и только негромко постанывал, вяло перебирая ногами. При чем стоны имели весьма нецензурный характер. Дожидаться, когда он оправится, не входило в мои планы, и я припустила обратно. Выскочив из леса, я налетела на Гвиоля. За его плечом виднелись заинтересованные лица наемников.
- Предыдущая
- 4/123
- Следующая
