Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Виражи чужого мира - Чиркова Вера Андреевна - Страница 55
А в следующий миг разглядела приткнувшееся в углу неподвижное тело и в панике заорала:
— Найкарт!
Глава 27
Я выхожу на тропу войны
Не знаю, что эвин подумал, но влетел как вихрь и схватил меня в охапку. С минуту сопел и озирался, потом подозрительно спросил:
— Что случилось?
— А ты не видишь? — потрясенно воскликнула я, освобождаясь из его не желающих выпускать меня рук.
— Ну, — задумчиво ухмыляясь, протянул блондин, — я могу предположить, что вижу одно из двух: или ты за меня испугалась и захотела таким образом вернуть назад, или решила помириться и потому позвала таким голосом, чтобы я обязательно прибежал. И обе эти причины мне очень приятны, но решения не изменят. Я все равно их догоню.
И вот эта его самодовольная ухмылка меня просто взорвала. Я обвиняющим жестом ткнула пальцем в угол и оскорбленно рявкнула:
— Черт, Найкарт! У тебя только твои собственные интересы на уме! А Тера ты что, не видишь?!
— Нет, — обиженно насупился он. И вдруг смолк, шагнул в угол и пошарил в воздухе рукой.
Тихий стон был ответом на это действие, а затем Найк наклонился, подхватил Терезиса на руки и шагнул ко мне:
— Выводи.
— Нет… — протестующе прозвучал слабый голос, и принадлежал он не мне. — Их убьют… — шептал маг, и его лоб покрывался испариной, словно в хижине вовсе не стоял мороз. — С ними был жрец… я накрыл всех отводом глаз, но они ушли… Найк, возьми в левом кармане жезл, он наполовину заряжен… бей в жреца… сильный, гад… беги, ты успеешь… мы будем ждать…
Его голос становился все тише, и я очень сомневалась, что это хороший план, но похоже, мнение женщин в этом мире никого не интересовало. Найкарт бережно посадил мага на грязный чурбак, прислонил спиной к стене и, пошарив в его карманах, достал тонкую указку с вензелем на конце и пузырек с зеленой жидкостью.
— Много не пей… — прошептал Тер, и я обрадовалась, что он еще не потерял сознание и контролирует ситуацию.
— Знаю, — фыркнул повелитель, открутил крышечку и сделал маленький глоток.
Чуть передернулся, протянул пузырек мне и показал глазами на мага:
— Капни на снег три капли… и сунь ему в рот.
А потом развернулся и побежал. Только в этот миг до меня дошло, насколько он не человек. Потому что люди так не бегают. Я проследила взглядом за светловолосой фигурой, удаляющейся со скоростью мопеда, и тяжело вздохнула — будем надеяться, что мальчики хорошо продумали свой план.
А потом отставила пузырек и пошла искать чистый снег.
— Это зелье, — минуты через две, начиная понемногу оживать, прошептал Тер, — на время придает человеку невероятные силы, а потом он будет валяться пластом дня два.
— Замечательно, — язвительно буркнула я, — хоть немного отдохну.
— Где ты его взяла? — Судя по ехидной усмешке, напарник все же не вымрет как вид.
— Не поверишь, в собственной башне. Его дракоша укусил, Сина не пускала, а он прорвался.
— Ты… была там?!
— Нужно же было отправить тех двоих, — мрачно буркнула я, еще не желая простить напарнику его поступка.
Да я вообще с ним начала разговаривать только потому, что он совсем зелененьким был.
— Таресса, прости. Некогда было объяснять, хотел забежать им навстречу и поставить ловушку… не успел. Пришлось отступать сюда, я эти места знаю, был один раз… год назад.
— Она что… целый год тут жила? — потрясенно спросила я.
— Потом расскажу… сил нет. Повезло, что чары иссякли. Вы меня бы не нашли.
— Не мечтай, — улыбнулась я мстительно — хоть так расквитаться за их партизанские замашки, — лично я тебя сразу увидела, как вошла. Это Найкарт кричал, что тут никого нет.
— Что? Не может быть, ты же не маг. Да и маг не каждый пробьет… Нет, ты ошибаешься.
— Да неужели? Это у вас друг от друга какие-то тайны, а мне Балисмус объяснил, что на меня чары отвода глаз не подействуют.
— Когда он такое сказал? — Терезис даже приподнялся, но тут же сморщился и тяжело рухнул на место.
Я ринулась к нему — поддержать, и маг мгновенно поймал меня за запястье холодными пальцами, крепко сжал.
— Расскажи, это очень важно… — Я бы обязательно смолчала, если бы он смотрел не так умоляюще.
Но, в конце концов, он мой напарник, и если я не буду с ним откровенна, то и он никогда не научится полностью доверять мне.
— Сегодня, когда я спросила, что значит эта загогулина, что нарисована у меня на щеке.
— У тебя? И давно?
— Обнаружила в то утро, когда вернулась из своего мира.
— Вот как, — непонятно хмыкнул Тер. — А ты не можешь ее нарисовать, хоть приблизительно?
— Даже точно могу, я рисовала для Балисмуса, — вздохнула я виновато и, чувствуя себя клятвопреступником, угольком из камина нарисовала на стене знакомую закорючку.
— И что сказал еще твой учитель? — внимательно рассмотрев рисунок, поинтересовался Тер, но его голос просто сочился желчью.
— Терезис! Ты как-то забываешь, что он твой коллега! И вроде как друг! Вот с чего ты начинаешь разговаривать со мной таким тоном? Мне вы вообще ничего не объясняете, даже крошки информации вырываю клещами! Если бы вы сегодня объяснили мне заранее, куда мы идем и что нас тут ждет, возможно, я сумела бы чем-то помочь тебе. Напарники так себя не ведут, между прочим!
С минуту он сверлил меня недоверчивым взглядом, потом отвернулся и вздохнул:
— Прости, ты права. Но этот трус понаставил своих щитов, а меня убеждал, что запечатления не было… Ты понимаешь, что я ему почти поверил?!
— Ничего не понимаю, — честно сказала я, но выяснить подробности не успела, расслышав приближающиеся звон и крики.
Вскочила с чурбачка, толкнула отвалившуюся дверцу и выскочила наружу… но тут же впала в ступор. По склону к хижине бежал Найк и нес на плече столб, к которому цепями были прикручены какие-то непонятные мешки.
Мое оцепенение длилось всего несколько секунд, а потом до меня дошло, что столб в хижину ни за что не влезет. Я бросилась назад, обхватила Терезиса за торс и потянула за собой.
— Тер, миленький, давай держись за меня, нужно выйти на улицу. Он со столбом бежит, сюда не поместится…
Маг понял с полуслова. Не успела я договорить, а он уже опирался на меня и тянул к выходу. Только теперь, увидев, что на моих руках появились алые пятна, я поняла, что маг ранен, но ни на перевязку, ни на что другое уже не было времени.
Цепи звякали почти рядом, и едва мы выбрались за порог, на нас налетел ураган, узнать в котором Найкарта можно было лишь по остаткам обгоревших лохмотьев.
— Таресса, выводи! — рыкнул он отчаянно, обхватывая меня за талию свободной рукой.
Я крепче обняла покачнувшегося Терезиса, закрыла глаза и представила стол, диван и ковер в своей башне. И уже обрушиваясь в уютное, знакомо пахнущее тепло, запоздало сообразила, что столб может и не вписаться.
Грохот, звон и крики подтвердили мои худшие подозрения, но я не возмущалась. И даже не смотрела, что именно там разбилось. Просто лежала и ждала, пока с меня стащат Найкарта, напарника и столб вместе с непонятными мешками. Самые страшные подозрения насчет их содержимого мое перегруженное сегодняшними событиями сознание наотрез отказывалось признавать возможными.
А когда придавившую меня груду растащили и начали охать над ранеными, по-пластунски отползла в уголок дивана, скромненько уселась там и начала понемногу стаскивать с себя обмундирование полярника. Чувствовала я себя слегка контуженной, вроде все слышу, но как сквозь вату. И просто жутко хотела есть. А потому мечтала только об одном: чтобы вся эта орда поскорее покинула мой дом и я смогла добраться до кухни. Но сначала — вымыть руки. Вид подсыхающей крови будил в памяти далеко не лучшие эпизоды сегодняшнего приключения.
Потом можно будет подсчитать убытки. Как ни странно, на первый взгляд они не так и велики, сильнее всего от рухнувшего столба пострадал обеденный стол и стоявшая на нем посуда. Ну и, как следствие, ковер. Но после того, как на нем потопталось стадо магов с тазиками, пузырьками и перевязочным материалом, он все равно, на мой взгляд, уже не подлежал восстановлению.
- Предыдущая
- 55/67
- Следующая