Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Альмар. Мой новый мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович - Страница 197
— Стор назвал троих жрецов, — напомнил Пард. — Не хотелось бы заниматься ими самим…
— Я поговорю с Жаромом, — пообещал я. — Пока они не ваша проблема, занимайтесь остальными. Если будет необходимо, обращайтесь за помощью к гвардейцам. Я предупрежу генерала Стока.
Я минут за пять написал Дарку список будущих арестантов, после чего сел в карету и в сопровождении усиленной охраны отбыл в южный дворец. Время в пути было использовано на неотложные переговоры.
— Олес, — связался я с Зартоком. — Вы уже знаете об аресте Стора?
— Узнал совсем недавно от графа Сели. Примчался лично в страшной панике и начал просить замолвить за него слово. Я пообещал, так что считайте, что я его замолвил. Только, милорд, если вы на такое решились, нужно идти до конца, потому что уцелевшие вам этого не простят.
— Я пойду до конца и еще дальше. А вам нужно начинать обживать апартаменты столичного главы. Я скажу генералу Стоку, чтобы прислал для охраны гвардейцев, потому что городским стражникам веры нет. И подчините их вместе с дознавателями брату Парду. Он сегодня возглавил службу безопасности вместо покойного Ольта.
Следующим в очереди на разговор был Сток.
— Генерал, в столице раскрыт заговор и производятся аресты. Дружина справляется своими силами, но если будет нужна помощь, вы ее окажете. И пошлите с десяток гвардейцев для охраны нового главы столицы графа Зартока.
— Жаром, это опять вас беспокою я. Вы еще ничего не надумали по поводу нашего вчерашнего разговора?
— Я вам отдам посланца Гордоя и двух наших жрецов, а третий вчера внезапно умер.
— Приношу соболезнования, — сказал я. — Направьте их в бывшее братство. Но это еще не все. Арестованный бывший граф Стор под магическим принуждением назвал имена многих заговорщиков. К моему прискорбию, среди них есть три достаточно высокопоставленных жреца. Это…
Я продиктовал имена, после чего узнал, что умерший входил в их число.
— Я разберусь, — пообещал Жаром. — Но вряд ли вы их получите, скорее, вы мне еще раз выскажите соболезнования.
Я его заверил, что меня устроит и такой исход, после чего соединился с Ларгом и проинформировал его о последних событиях.
— Я составлю проект Указа и принесу его вам для ознакомления. Лучше, если жители обо всем узнают из него, чем из других источников.
— Действуй, — согласился он. — Только мне ничего носить не нужно. У тебя есть право издавать указы от собственного имени, вот и пользуйся.
Последней, с кем я поговорил, когда карета уже въезжала в ворота, была Мала.
— Мне нужна ваша помощь, — сказал я ей. — По-моему, у вас утром нет работы.
— Мне ее на сегодня вообще не дали, — ответила она. — Так что я в полном вашем расположении, милорд.
— Приятно такое слышать от красивой женщины, — пошутил я. — Но мне только нужно, чтобы вы помогли попасть в американскую экспедицию и научили там кое-кого нашему языку. Заодно переправим в Адбаль боевую машину. Наденьте бронежилет и вооружитесь, а я через десять минут к вам подойду.
Перед тем, как к ней идти, я забежал в свои комнаты забрать нужную книгу. Жены не было, поэтому меня никто не задержал, и через несколько минут мы вдвоем ушли в ангар. Там нас уже ждали.
— Приветствую вас, милорд! — поздоровался майор Дженкинс. — Миледи, вы настоящая амазонка! Господа, сможете вы перегнать в экспедицию эту машину?
— Что это за зверь? — спросил я, подойдя к тяжелому бронетранспортеру.
— "Страйкер", — ответил майор. — Я думаю, что он будет не по зубам вашим драконам. А вот он с ними должен справиться. У него два пулемета, один из которых крупнокалиберный, и гранатомет.
— А горючее? — спросил я. — Мы русским тоже должны сегодня перегнать БТР, но они используют прицеп, набитый бочками с соляркой.
— Мы думали это сделать позже, — сказал он. — Все-таки вес машины под двадцать тонн…
— Ну и зря, — сказал я. — Ладно, раз не приготовили, вам же хуже. Какая у него дальность на одной заправке, километров пятьсот?
— Примерно, — ответил майор. — Но если вы считаете…
— В следующий раз, — перебил я его. — А сейчас не будем терять времени. Заводите его.
Я открыл канал во двор дворца Серта и, пропустив вперед БТР, забежал следом. Если поблизости были твари, этот рычащий монстр их распугал, поэтому я вернулся за Малой и мы вдвоем побежали к ближайшему входу. Туда же подъехал и бронетранспортер. Увидев выбравшихся во двор бойцов майора Эванса и его самого, мы с бега перешли на шаг.
— Спасибо, милорд, — поблагодарил меня встретивший нас первым Ник. — Теперь нам никакие твари не страшны!
— А где дракон? — спросил я. — Съели?
— Вы смеетесь, а мы его действительно попробовали, — сказал майор. — Очень даже неплохое мясо. Но в основном оно пошло на приманку для других тварей. Вы у нас задержитесь?
— Нужно научить ваших ученых нашему языку, — пояснил я. — Заодно кое-что с ними выясню. Где профессор?
— Был у себя на втором этаже, — ответил он. — Да вон он смотрит в окно.
Мы зашли во дворец, где сразу столкнулись с Вэнди Грей.
— Вы еще живы, мисс? — спросил я ее, сделав вид, что чрезвычайно удивлен этим обстоятельством. — Честное слово, я рад. Только вид у вас какой-то заморенный.
— Заберите меня отсюда, — попросила она. — Вы были правы: мне здесь не место.
— Неужели из-за тварей? — действительно удивился я.
— Из-за тварей, — согласилась она. — Двуногих и с яйцами! Достали сволочи!
После этого она добавила несколько непечатных фраз.
— Я поговорю с профессором, — пообещал я. — Мы здесь задержимся на полчаса или немного больше.
— Ее кто-то обидел? — спросила Мала, когда мы поднимались на второй этаж. — Я половину слов почему-то не поняла, просто по тону…
— Здравствуйте! — поздоровался вышедший к нам навстречу профессор Уилсон.
— Привет, Мартин, — поздоровался я. — Это ничего, что я вас зову по имени? Я слышал, что у вас это привычное обращение.
— Все нормально, милорд, — сказал он. — Я слышал, что вам жаловалась Вэнди. Вы ее можете вернуть?
— А что случилось? — спросил я. — Я, конечно, понимаю, что такая женщина и два десятка мужчин…
— Дура! — припечатал ее профессор. — Не знаю, чем думали те, кто разрешили ей прийти! Сюда нужно было или прислать десяток таких баб, или не присылать ни одной. Пусть лучше уходит, а парни нашего майора занимаются друг другом. Извините, мисс, наболело!
— Конечно, мы ее заберем, — пообещал я. — Но сначала мисс Сабрай научит вас и еще пару ваших работников нашему языку, а я вам потом покажу одну нашу книгу, касающуюся тварей и спрошу, что вы о ней думаете. Нет возражений?
— Шутите, милорд? — сказал профессор. — Кто же отказывается от знаний? Пойдемте, я выберу еще двоих.
Через десять минут мы с ним оставили Малу заниматься языком с двумя биологами, а сами уединились с моей книгой.
— Смотрите, кто обитает на расположенных рядом материках, — сказал я, показывая ему рисунки динозавров. — Не будем сейчас смотреть сухопутных, но летающие не имеют ничего общего с теми тварями, которые досаждают нам тридцать лет. Почему так?
— Странно, — задумчиво сказал он. — У вас здесь современная нам флора и фауна, а совсем рядом живут существа, которые вымерли у нас десятки миллионов лет назад.
— У нас могло не случиться ваших катаклизмов, — предположил я. — Поэтому они могли выжить.
— Возможно, — не стал он спорить. — Но они не остались бы в том же виде и эволюционировали. А у вас на рисунках даже растительность очень далека от того, что мы видим здесь. И почему-то нет никакого влияния, хотя, как вы сказали, расстояния очень небольшие. Возьмите вот этот рисунок. Не птеродактиль, но очень похожее на него существо. У этого птерозавра четыре конечности, а у ваших тварей их шесть. У нас существа с четырьмя лапами и парой крыльев встречаются только в мифологии. Летающие львы, драконы, или сборка из самых разных зверей. Но это только то, что касается внешнего вида. А есть еще много отличий в строении клеток и в их химическом составе. Вас и этого птерозавра разделяет только время, с тварями у вас очень мало общего. Похоже, что они вообще не из этого мира, либо ваш мир обеспечивает одновременное эволюционное развитие совсем разных линий жизни. И та, и другая версии достаточно дикие, и я их могу высказать только вам, да и то наедине. Если я с подобным выступлю официально… На принудительное лечение не отправят, но репутацию загублю.
- Предыдущая
- 197/226
- Следующая
