Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тропа волшебника - Глушановский Алексей Алексеевич - Страница 63
Отказать «уж-жасному некромансеру» паренек не посмел и, сторожко присев на краешек громоздкого дубового табурета, развязал язык. Новости у парня были, да еще какие! Самой грандиозной новостью было то, что недавно какой-то проезжавший по своим делам маг мимоходом под корень извел всю шайку Неуловимого Гудроба. Об этом мальчишка и заливался соловьем, детально описывая «зверские» лица плененных разбойников, посмотреть на которых он ходил в город, и завистливо вздыхал, называя сумму, назначенную за их головы и полученную магом.
Наконец Олегу надоело по третьему кругу выслушивать описание своих «подвигов», невероятно раздутых местными сплетниками, и он поинтересовался:
– А с хозяином чего? Раньше здесь за стойкой мужик вроде стоял?
На что парень небрежно мотнул лохматой головой.
– Да мертвяки его на той неделе схарчили. Почти вскоре после того, как шайку повязали. Представляете, вылетели вечером из леса, и через всю деревню, прямо сквозь стены и даже людей, полетели к трактиру. Никого не тронули, даже те, сквозь кого они пролетели, почти не пострадали. Так, дед Мрей окочурился, но он и так уже старенький был, да у бабки Льяи заикание появилось, да это и к лучшему, а то она своей болтовней никому покою не давала, да еще несколько мужиков, которые здесь пиво потребляли, потом долго штаны отстирывали… Но это и вовсе пустяки. Так что, считай, никто и не пострадал. А мертвяки в трактир-то влетели и трактирщика, и слугу одного его в клочки разорвали, а после исчезли, в воздухе растворившись, и нет их.
Староста-то от испугу трактир хотел сжечь, да матка моя не растерялась и предложила выкупить его у обчества по дешевке. Наследников-то у Толстого Ныга не было. Вот она и грит, посетителей-то привидения не тронули, значит, Ныг их чем-то обидел. Пиво развел али еду гнилую подсунул, так что потравились они, болезные. Так что, мол, если такого не допускать, то вполне себе жить можно. А трактир справный, чего ж его жечь. Ну и выкупила, значить. А сейчас и посетитель пошел. Проезжающие, значить, вот как вы, ваша милость, да и местные нет-нет да заглянут на пятно кровавое, от прежнего хозяина оставшееся, взглянуть да кружечку пивка пропустить…
Олег хмыкнул. Вот как отозвалось на нечестном трактирщике его проклятие: «Чтоб каждый погибший по твоей вине у тебя по куску мяса вырвал!» Доев и расплатившись, он и Вереена продолжили свой путь.
Интерлюдия
Письмо из Фенриана
Штирлиц сидит на военном совете.
Мюллер: – Господа офицеры, завтра нас отправляют на картошку!
Штирлиц: – Совсем как у нас!
Потом думает, завалил себя полностью, нужно что-то делать, пишет признательную, чтоб меньше досталось:
– Я – русский шпион…
Мюллер читает и думает: «Чего только не придумают, лишь бы на картошку не ехать…»
– Милорд! – Офицер службы безопасности ворвался в кабинет ректора. – Перехвачено очередное письмо. Вы приказали сразу же докладывать!
– Обстоятельства! – Элиас Альфрани немедленно оторвался от кристалла черной вечности, одного из самых загадочных артефактов, найденных на развалинах Цитадели после штурма.
– Все как обычно. Агенты, приставленные наблюдать за домом, отследили приближение человека, эмофон которого не соответствовал походке и движениям. При более тщательном телепатическом обследовании выяснилось, что он прибыл прямиком из Вольных баронств, конкретно – баронства Майдель, и является конфидентом беглой Фенрианской принцессы. Согласно инструкции ему было внушено сильнейшее желание выпить пива в ближайшей таверне. Когда он уснул, письмо было аккуратно изъято. Каковы будут дальнейшие приказания?
– Подождите. – Лорд Альфрани небрежным движением вскрыл письмо и начал быстро его проглядывать, скользя глазом между строк.
– Дорогой Ариох. Пишу тебе с надеждой, что ты еще помнишь меня…
– Так, ну это лирика, пропускаем. – Старик опустил взгляд на абзац ниже.
– Ты запомнился мне навсегда, мой первый и единственный, и я мечтаю…
– И это пропускаем! – Взгляд Альфрани спустился ниже на страницу.
– Твои сильные руки обнимающие мое обна…
– Интересно, эта особа понимает разницу между секретной перепиской и срамными грамотами?
– Я могу еще долго писать о своих мечтах, которые, надеюсь, мы вместе сможем осуществить при встрече, но, увы, нехватка времени вынуждает меня писать о делах.
– Наконец-то. Ну и о чем же вы нам поведаете, Ваше высочество?
– К сожалению, борьба моя против подлого узурпатора продвигается не так успешно, как ожидалось. Народ, обманутый лживыми посулами и запуганный жестокостью его клевретов, отказывается вести справедливую борьбу партизанским методом, коий ты мне так подробно описывал, и я вновь нуждаюсь в твоих мудрых советах и неоценимой помощи…
– Надо же, не соврала! Эти фенрианцы действительно вечно нуждаются в помощи магов. Только вот помощь эта для волшебников неизменно оканчивалась попаданием на алтарь!
– И потому я надеюсь, что ты сможешь прийти ко мне в трудную минуту и поддержать в справедливой борьбе. После же ты вполне сможешь продолжать свое обучение в качестве знатнейшего из лордов Фенриана и располагая всей помощью и поддержкой, которую смогу тогда оказать тебе я. Искренне твоя, Аталетта.
P. S. Посланник, доставивший тебе мое письмо, – преданный человек. Я буду рада, если ты передашь мне с ним весточку. Так как, увы, видимо, из-за опасностей дороги, твои письма, которые, я верю, ты мне писал, до меня не дошли.
– Как заливает, как заливает! Ну уж нет, стервочка. Этого ученика я тебе не отдам! Самому нужен. Скорей бы он уже выучился. Интенсивность темных потоков все нарастает, еще немного, и может произойти катастрофа! Цитадель необходимо возрождать как можно скорее. Парню надо усилить обучение. Если все пойдет, как планируется, возрождение Темной Цитадели произойдет очень скоро. Новой, тихой и полностью контролируемой Цитадели!
– Офицер! – старик оторвался от своих планов и окликнул все так же стоящего навытяжку безопасника.
– Да, ваша светлость?
– Посланника не трогать. Вручите ему письмо следующего смысла: «Учусь. Не могу уехать, даже на каникулы не отпускают, извини, не писал, был сильно занят». Написано должно быть почерком объекта и его стилем, с использованием характерных для него речевых оборотов. Пусть этим займутся лучшие фальсификаторы. Образцы почерка объекта возьмите в учебной части. Посланнику внушить, что он пил в гостях у объекта и что объект при этом был с дамой. Выполняйте!
– Слушаюсь, ваша светлость!
– Где, по вашим данным, объект сейчас находится?
– В дне пути от Антиса. Он выполнил ваше задание, но имеет потери. Один из его спутников погиб.
– Вампирша?
– Нет. Ученик Франко Вассини был убит эльфийской стрелой, использованной против него пиратами, изображавшими корабль-призрак.
– Эльфийская стрела? Откуда?
– Судя по данным из Ламарры, эльф был захвачен пиратами в плен и использовался в качестве живого источника силы. Стрелы принадлежали ему.
– Он жив? Почему доклад до сих пор не у меня на столе?!
– Эльф был освобожден объектом и спустя четыре дня бесследно исчез из Ламарры. Доклад готовится и будет представлен в ближайшее время.
– Немедленно! – сухо приказал ректор.
– Так точно. – Офицер бегом бросился исполнять приказания, стремясь скрыться от гнева главы государства.
– Стоять! – У самой двери остановил его новый приказ. – И проконтролируйте, чтобы объект ни при каких обстоятельствах не столкнулся с посланцем. Если это произойдет, то вся ваша служба будет немедленно переквалифицирована в золотари!
* * *Конрад Гримсгубер очнулся на покачивающейся телеге торгового каравана. Голова невыносимо болела и трещала, а в животе прочно обосновалось инферно, все демоны которого, словно сговорившись, решили учинить большие танцы. Он непонимающе застонал. В памяти четко сидели воспоминания о том, как он отдал послание повелительницы названному ею человеку, как получил ответ. Он пощупал рукав с лежащими в нем бумагами, а после принял приглашение Ариоха и хорошенько набрался на каком-то празднике. Вот только… И это «только» опровергало все эти четкие, ясные и логичные воспоминания – Конрад был посвященным ордена «Чистых» и НИКОГДА по доброй воле не прикоснулся бы к спиртному.
- Предыдущая
- 63/64
- Следующая
