Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Басни (с илл.) - Крылов Иван Андреевич - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

Булат[119]

Булатной сабли острый кли?нокЗаброшен был в железный хлам;С ним вместе вынесен на рынокИ мужику задаром продан там.У мужика затеи невелики:Он отыскал тотчас в Булате прок.Мужик мой насадил на кли?нок черенокИ стал Булатом драть в лесу на лапти лыки,А дома, запросто, лучину им щепать;То ветви у плетня, то сучья обрубатьИли обтесывать тычины к огороду.Ну, так что не прошло и году,Как мой Булат в зубцах и в ржавчине кругомИ дети ездят уж на немВерхом.Вот ёж, в избе под лавкой лежа,Куда и кли?нок брошен был,Однажды так Булату говорил:«Скажи, на что вся жизнь твоя похожа?И если про БулатТак много громкого не ложно говорят,Не стыдно ли тебе щепать лучинуИли обтесывать тычинуИ, наконец, игрушкой быть ребят?»«В руках бы воина врагам я был ужасен, —Булат ответствует, – а здесь мой дар напрасен;Так, низким лишь трудом я занят здесь в дому;Но разве я свободен?Нет, стыдно то не мне, а стыдно лишь тому,Кто не умел понять, к чему я годен».

Купец

«Поди-ка, брат Андрей!Куда ты там запал? Поди сюда скорейДа подивуйся дяде!Торгуй по-моему, так будешь не внакладе, —Так в лавке говорил племяннику Купец. —Ты знаешь польского сукна конец,Который у меня так долго залежался,Затем, что он и стар, и подмочен, и гнил:Ведь это я сукно за aнглийское сбыл!Вот, видишь, сей лишь час взял за него сотняжку:Бог oлушка послал».«Всё это, дядя, так, – племянник отвечал, —Да в олухи-то, я не знаю, кто попал:Вглядись-ко: ты ведь взял фальшивую бумажку».Обманут! Обманул Купец: в том дива нет;Но если кто на светПовыше лавок взглянет, —Увидит, что и там на ту же стать идет;Почти у всех во всем один расчет:Кого кто лучше проведетИ кто кого хитрей обманет.

Пушки и паруса[120]

На корабле у Пушек с ПарусамиВосстала страшная вражда.Вот Пушки, выставясь из портов вон носами,Роптали так пред небесами:«О боги! видано ль когда,Чтобы ничтожное холстинное твореньеРавняться в пользах нам имело дерзновенье?Что делают они во весь наш трудный путь?Лишь только ветер станет дуть,Они, надув спесиво грудь,Как будто важного какого сану,Несутся гоголем по ОкеануИ только чванятся; а мы – громим в боях!Не нами ль царствует корабль наш на морях?Не мы ль несем с собой повсюду смерть и страх?Нет, не хотим жить боле с Парусами:Со всеми мы без них управимся и сами;Лети же, помоги, могущий нам Борей,И изорви в клочки их поскорей!»Борей послушался – летит, дохнул, и вскореНасупилось и почернело море;Покрылись тучею тяжелой небеса;Валы вздымаются и рушатся, как горы;Гром оглушает слух; слепит блеск молний взоры;Борей ревет и рвет в лоскутья Паруса.Не стало их, утихла непогода;Но что же? Корабль без ПарусовИгрушкой стал и ветров и валов,И носится он в море, как колода;А в первой встрече со врагом,Который вдоль его всем бортом страшно грянул,Корабль мой недвижим: стал скоро решетомИ с Пушками, как ключ, он ко дну канул.Держава всякая сильна,Когда устроены в ней все премудро части:Оружием – врагам она грозна,А паруса – гражданские в ней власти.

Осел[121]

Был у крестьянина ОселИ так себя, казалось, смирно вел,Что мужику нельзя им было нахвалиться;А чтобы он в лесу пропасть не мог —На шею прицепил мужик ему звонок.Надулся мой Осел: стал важничать, гордиться(Про ордена, конечно, он слыхал)И думает, теперь большой он барин стал;Но вышел новый чин Ослу, бедняжке, боком(То может не одним Ослам служить уроком).Сказать вам дoлжно наперед:В Осле не много чести было;Но до звонка ему все счастливо сходило:Зайдет ли в рожь, в овес иль в огород, —Наестся дoсыта и выйдет тихомолком.Теперь пошло иным все толком:Куда ни сунется мой знатный господин,Без умолку звенит на шее новый чин.Глядят: хозяин, взяв дубину,Гоняет то со ржи, то с гряд мою скотину;А там сосед, в овсе услыша звук звонка,Ослу колом ворочает бока.Ну, так что бедный наш вельможаДо осени зачах,И кости у Осла остались лишь да кожа.И у людей в чинахС плутaми та ж беда: пока чин мал и беден,То плут не так еще приметен;Но важный чин на плуте, как звонок:Звук от него и громок, и далек.

Мирон[122]

Жил в городе богач, по имени Мирон.Я имя вставил здесь не с тем, чтоб стих наполнить;Нет, этаких людей не худо имя помнить.На богача кричат со всех сторонСоседи; а едва ль соседи и не правы,Что будто у него в шкатулке миллион —А бедным никогда не даст копейки он.Кому не хочется нажить хорошей славы?Чтоб толкам о себе другой дать оборот,Мирон мой распустил в народ,Что нищих впредь кормить он будет по субботам.И подлинно, кто ни придет к воротам —Они не заперты никак.«Ахти! – подумают. – Бедняжка разорился!»Не бойтесь, скряга умудрился:В субботу с цeпи он спускает злых собак;И нищему не то чтоб пить иль наедаться, —Дай бог здоровому с двора убраться.Меж тем Мирон пошел едва не во святых.Все говорят: «Нельзя Мирону надивиться;Жаль только, что собак таких он держит злыхИ трудно до него добиться,А то он рад последним поделиться».Видать случалось часто мне,Как доступ нелегoк в высокие палаты;Да только всё собаки виноваты —Мироны ж сами в стороне.вернуться

119

С. 174 В басне имеется в виду судьба героя Отечественной войны 1812 г. генерала А. П. Ермолова, в результате интриг отставленного от службы в 1827 г. Некоторые образы и выражения («железный хлам», «в зубцах и ржавчине кругом», «игрушкой быть ребят»), возможно, использованы Лермонтовым в стихотворении «Поэт».

вернуться

120

О смысле басни Гоголь писал: «Когда некоторые, чересчур военные люди стали утверждать, что все в государстве должно быть основано на одной военной силе и в ней одно спасение, а чиновники штатские начали, в свою очередь, притрунивать над всем, что ни есть военного, из-за того только, что некоторые из военных не понимали истинной важности своего звания, Крылов написал знаменитый спор пушек с парусами, в котором вводит обе стороны в их законные границы…»

вернуться

121

Близка басне Эзопа «Собака». Встретила цензурные препятствия.

вернуться

122

Слово «мирон» по-гречески означает «каплющий елеем». Басня имеет в виду ханжество и лицемерие богачей.

Перейти на страницу: